Том 1. Глава 25

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 25: Билл Чемберс

Было пять часов вечера, и на улице уже стемнело. Я стоял перед пустой витриной магазина Gent, слегка дрожа в своём длинном зимнем пальто из чёрной шерсти. Я пытался закрыть дверь, но мои пальцы онемели от холода. Надо было надеть перчатки.

– Ты совсем один? – спросил зловещий голос позади меня.

Я повернулся на пятках, моё сердце учащённо забилось. Надо мной возвышалась огромная фигура, и когда я узнал его, это не слишком помогло унять мой страх.

– Здравствуйте, мистер Коннор, – сказал я, чувствуя себя запуганным, как и всегда рядом с ним. Я не видел его чуть больше двух недель, с того вечера в клубе. Он вернулся в Нью-Йорк, и на этом всё закончилось. Или я так думал.

– Билл. – Мы уставились друг на друга. Затем: – Где Скотт?

– Он рано ушёл домой. Его ребёнок заболел. – Это было похоже на ложь, но это была правда. Просто было что-то в том, как мистер Коннор смотрел на меня, что заставляло меня чувствовать, что всё, что я говорю, как-то неуместно.

– Отлично, – сказал он с тяжёлым вздохом.

– Что случилось? – спросил я и тут же усомнился в том, что вообще что-то случилось и что мне не следует делать такие предположения о людях, особенно о крупных личностях, которые выглядели так, будто могли разорвать меня пополам.

– Мне нужна помощь. Но это... – Он остановился. Он пристально смотрел на меня. Я поднял брови и попытался слегка улыбнуться, чтобы показать ему, что я надёжный человек, который не представляет для него никакой угрозы.

– Могу я быть полезен? – спросил я.

Он продолжал смотреть на меня.

– Я правда совершенствуюсь, думаю, вы будете впечатлены. – Почему я так настаивал? Было что-то такое в мистере Конноре, что заставляло меня хотеть произвести на него впечатление.

– Дело не в таланте. Я уверен, что у тебя есть способности, парень. Дело в доверии.

– Доверии?

– Можно ли тебе доверять?

Я был слегка оскорблён.

– Конечно.

– С секретами, зная, что ты не можешь рассказать ни одной душе, а если расскажешь, я заставлю тебя пожалеть об этом.

Ну, с такой угрозой, кто я был такой, чтобы отказать?

– Я очень хорошо умею хранить секреты. – Я не собирался рассказывать о том, как я держал в секрете всё то, что, как я знал, делал мой отец и как он заработал всё своё состояние. Потому что, в конце концов, это был секрет.

Мистер Коннор кивнул. Казалось, он понимает. Не похоже было, чтобы слухи о моём отце не бурлили в Атлантик-Сити, как волны в океане.

– Тогда пойдём со мной, – сказал он.

Мы поехали в ту часть города, где было полно гаражей и упаковочных фабрик. Здесь были здания с низкими крышами, грязь и копоть. Всё это было построено специально, без внимания к деталям, которые могли бы радовать глаз. Мы подъехали к кирпичному зданию с неприметной дверью и вышли. Я огляделся. Мы были на окраине города. Не совсем на воде, но вдалеке слышались волны. В воздухе витал запах нефти и бензина. Это было место для тяжёлой работы. Наша дорога заросла мёртвыми сорняками; наша машина была единственной, припаркованной на пустой стоянке.

Мы вошли в здание. Мистер Коннор включил свет, но он ожил лишь наполовину. Мы оказались в одной большой пустой комнате с несколькими крюками, свисающими с потолка.

– Мясокомбинат? – спросил я, оглядываясь по сторонам.

– Когда-то давно, да. Около двадцати лет назад.

Двадцать лет назад. Ах. Теперь я понимал.

– В этом здании есть нечто большее, чем кажется, не так ли?

Мистер Коннор покачал головой, но каким-то образом согласился со мной и повёл меня к лестнице, ведущей в заднюю часть здания. Мы спустились на небольшую площадку с полками вдоль противоположной стены. Он быстро открыл верхнюю часть стойки и что-то нажал. Стена с нашей стороны вдруг начала открываться. Она была тяжёлой, и шестерёнки сильно скрежетали. Если я был прав, а я был уверен в этом, то это была дверь двадцатилетней давности, использовавшаяся во времена Сухого закона. Что за ней, скорее всего, находится? Производство алкоголя. Однако я не стал спрашивать. Я решил, что скоро узнаю правду.

Мы вошли в маленькую, промозглую комнату, затем через дыру в стене спустились по ещё одной скрипучей лестнице. Отсюда открывался путь в большую комнату. В этой комнате было гораздо больше оборудования, как будто его оставили в спешке. Здесь были большие столы, раковины вдоль стены, корзины, свисающие с потолка. Был огромный старый ледник с цепью вокруг середины, а на полу были разбросаны бутылки. Всё это я заметил и обработал, но почти не смотрел. Я вообще почти не смотрел вокруг. Я просто уставился.

На машину.

Я никогда в жизни не видел такой машины. Она была огромной. В неё входили и выходили трубы, но они ни к чему не были подключены. Она выглядела новой, но использованной. Металл блестел, но швы немного заржавели. И повсюду было чёрное вещество в крапинку. Возможно, масло?

– Что это?

– Чернильная машина, – ответил мистер Коннор, подходя к ней.

– Что она делает? – спросил я, следуя за ним.

– Нет времени для вопросов. Мне нужна помощь, чтобы сварить эту сторону. – Он уже снял пальто и закатывал рукава.

Я кивнул и последовал его примеру.

– Что мне делать?

– Тебе нужно вытащить панель с другой стороны и потянуть вниз рычаг, чтобы контролировать внутреннее давление. – Он передал мне отвёртку, усевшись рядом с машиной.

Я обошёл гигантскую машину с другой стороны и нашёл панель. Я быстро открутил её и залез внутрь.

– Теперь я могу её вытащить?

– Ага, – ответил мистер Коннор с другой стороны. Я потянул за рычаг, и произошёл внезапный взрыв света. Я подумал, что это я его вызвал, пока не вспомнил, что мистер Коннор занимается сваркой с другой стороны. Полетели искры; я видел, как они поднимались над верхней частью машины. Я оглянулся на свою руку внутри машины и наклонился, чтобы заглянуть внутрь. Там было так темно, как это только можно представить. Я мог слышать сварку на другой стороне. Потом была тишина.

– Что такое Чернильная машина? – Я попробовал ещё раз, теперь, когда мы работали. Может быть, непринуждённый разговор вдохновит его ответить мне.

– То, что никто никогда не должны были изобретать, – ответил он.

– Оу. – Это не доставило мне удовольствия. – Почему?

Снова раздался звук и вспышка света. Я ждал, держась за рычаг, чтобы всё закончилось, чтобы получить ответ. Моё возбуждение было отравлено и теперь стало кислым.

– Ты задаёшь слишком много вопросов, – ответил мистер Коннор. – Можешь отпустить рычаг и закрыть панель.

Я посмотрел назад в машину, медленно отпуская рычаг. Я услышал небольшое шипение, а затем мне брызнуло в лицо. Я встал, задыхаясь. Когда я отступил от машины, мистер Коннор вдруг оказался рядом со мной и протянул мне тряпку.

– Быстро сотри эту дрянь, – сказал он.

Я кивнул и сделал это, тщательно вытирая лицо. Я посмотрел на тряпку, чёрную от того же масла или чего-то подобного, что было на машине. Тряпку быстро выхватили у меня из рук, и мистер Коннор сунул её в карман. Он ничего не сказал, просто повернулся и уставился на гигантское металлическое чудовище перед нами.

И я тоже. Смотрел на неё. Пытаясь разгадать её, разложить по полочкам, понять.

– Человек, построивший эту машину, думал, что совершает революцию в промышленности. Вместо этого он создал монстра, – сказал тогда мистер Коннор.

– Что вы имеете в виду? – спросил я, повернувшись к нему.

– Ты не знаешь, что такое монстр? – ответил мистер Коннор, не глядя на меня и продолжая смотреть на машину перед нами.

– Я знаю монстров. Бармаглот. – Мой отец. Это был ответ, который я хотел сказать.

– Что?

– Я перечитываю «Алису в Стране чудес».

– О, детская книжка. – Он сказал это пренебрежительно. – Знаешь, что происходит, когда человек создаёт машину, а машина создаёт монстра?

Я покачал головой. Я потерял дар речи. Этот человек, который едва мог связать два слова в разговоре, теперь говорил странными искажёнными метафорами. Это нервировало.

– Человек теряет всё.

– Понимаю.

Мистер Коннор тяжело вздохнул.

– Нет. Ты не понимаешь. Никто не понимает. Он украл её у него. Потом умолял его вернуться. Умолял его перенести её сюда. Я должен уничтожить её.

– О ком вы говорите?

– О человеке. Очень опасном человеке. Но вот я здесь. Это моя вина, так что это моя ответственность.

– Мистер Коннор, извините, если это грубо, – сказал я, – но я запутался. О ком вы говорите?

Мистер Коннор рассмеялся.

– Говоришь прямо. Я не ненавижу это в тебе, парень. Я говорю о мистере Дрю.

– Оу. – Почему это имя показалось мне знакомым?

– И обо мне.

– И о вас? – Тогда это имело смысл. – Вы изобрели это.

– Я. Это моя вина.

– Когда вы говорите «монстр»...

Мистер Коннор покачал головой, а затем внезапно закончил разговор. Он повернулся и направился обратно к лестнице, выключив при этом свет.

Я на мгновение замер в темноте, глядя ему вслед. Дрожь пробежала у меня по позвоночнику. Я повернулся, чтобы ещё раз взглянуть на машину. А затем быстро последовал за ним.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу