Том 2. Глава 2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 2: Превышение полномочий

Городская площадь была заполнена людьми. Куда ни глянь, везде стоял ларек с торговцем, жаждущим внимания.

С правой стороны площади весело бродили три личности. Самая низенькая из троих остановилась у небольшого ларька, привлеченная самым восхитительно приятным ароматом, который она когда-либо испытывала.

— М-можно мне палочку, господин Лавочник? — нервно спросила Энья.

— Конечно! Один шампур сейчас будет! — ответил мужчина сердечным голосом.

Протягивая руку назад, он снял с решетки шампур с жареным мясом. Когда он поднял его, глаза Эньи расширились, и у нее перехватило дыхание. Золотисто-коричневое, блестящее и поджаристое ровно настолько, чтобы испускать дымный, пикантный аромат — это было самое совершенное сокровище, которое она когда-либо видела.

Энья осторожно откусила кусочек — и ее глаза расширились. Взрыв богатого, дымного, пряного вкуса наполнил ее рот, вызвав невольный писк восторга.

Она не знала, что еда может быть такой на вкус. В магазине Пелла единственное, что у нее было — это пыльные, четырехлетней давности рационные банки с мясом кролика. Мясо было жестким и кожистым — таким плохим, что казалось, будто она жует руку зомби. Жареное мясо кабана в лесу было шагом вперед — но мистер Кости был ужасным поваром.

И на мгновение, на оживленной городской площади, любовь на вкус была как жареное мясо на палочке.

Троица продолжила прогулку по площади.

— Скажи, а твоим скелетам нужно что-нибудь есть? Очевидно, не еду, но ману или что-то в этом роде? Мне любопытно, как они работают, — спросил Мэнни.

— Нет, они могут просто оставаться в гостинице и быть в порядке без всего. Я думаю, они могут жить вечно, пока внутри них есть мана, — ответила Энья.

— Пелл такой же? — спросила Берри, кусая свой второй шампур.

Энья задумчиво наклонила голову. Теперь, когда она об этом задумалась, она не была уверена, как Пелл все еще жив. Был ли Пелл просто функционально бессмертным, живущим без потребности в мане? Она была почти уверена, что его мана восстанавливается, как и у нее.

— Кхм, извините, — раздался голос сзади.

Все трое обернулись и увидели мужчину в черном костюме, стоявшего перед ними. В верхней левой части его груди были символы и значки, похожие на те, что носили стражники у ворот. Его опущенные веки придавали ему скучающий, ленивый вид.

— Вы мисс Энья, случайно? — спросил он.

— У нас сейчас находится задержанный, его допрашивают в городской тюрьме. Он попросил, чтобы юная дворянка, путешествующая с двумя подростками, пришла и помогла прояснить ситуацию, — ровно ответил мужчина.

— Это случайно не скелет? — спросила Берри.

Выражение лица чиновника не изменилось.

— Ага. Парень-скелет. Постоянно ругался на стражу и городских Военных Парагонов.

— Это звучит точно как Пелл, — вздохнула Энья. — Я все равно доела. Мы можем пойти и быстро спасти Пелла?

— Почему Пелла арестовали? — спросила Берри мужчину.

Он просто пожал плечами.

— Что-то о терроризировании мужчины и его двух племянников.

***

— Сколько раз, черт возьми, я должен повторять, что эти тупые болваны напали на меня, а не наоборот? — кричал Пелл. Он находился в белой комнате для допросов, сидя за столом без наручников.

— К сожалению, ваша версия событий отличается от версии мистера Хенделя, — сказал человек, сидящий напротив Пелла, скептическим тоном. — У его юного племянника сломана голень, в то время как вы не получили никаких повреждений от этой предполагаемой атаки трех человек. Скелеты не настолько сильны. Очевидно, вы напали исподтишка. Иначе вы никак не могли бы справиться с мистером Хенделем и его племянниками в одиночку — и без магии.

Городской чиновник, сидевший напротив Пелла, был Парагоном Войны. Что больше всего бросалось в глаза, так это его отчетливо драконьи черты: большие когти, красные рога, кожистые крылья и толстый чешуйчатый хвост. Этот человек был Драконидом.

— Конечно, эти трое подонков врут! — огрызнулся Пелл. — Если они напали на меня и проиграли в процессе, очевидно, они будут плести свою историю! Я даже не знаю, как сломал тому пацану ногу — я просто пытался его оттолкнуть. Я не собираюсь позволять какому-то сопливому пацану пытаться убить меня ради нескольких жалких очков опыта!

— Значит, плетут историю, ха? То же самое можно сказать и о вас. Они сообщили нам, что вы недавно влезли в огромные долги. Они подозревают, что вы поджидали, пока кто-нибудь останется один, и затем напали.

Драконид вздохнул, хотя это больше напоминало глубокий рык.

— Послушай, в этом и проблема твоей истории. Ты твердишь, что они напали на тебя не ради денег, а ради опыта? — сказал он, теряя терпение. — Во-первых, это самое нелепое оправдание, которое я когда-либо слышал. Те парни — начинающие авантюристы. Кроме того, опыт, который дает скелет, просто жалок. — Его вертикальные зрачки, казалось, злобно смотрели на Пелла.

Если бы у Пелла все еще была человеческая кожа, вены на ней вздулись бы. А последняя фраза — про "жалкий" опыт — хотя, вероятно, и правдивая, почему-то глубоко оскорбила его.

— Послушай сюда, ты, красночешуйчатая крыса. Ты чертовски туп, если думаешь...

Слова Пелла оборвались, когда стол перед ним разлетелся в щепки. В эту долю секунды Драконид встал, разбил стол и теперь держал Пелла вертикально за его скелетное горло. Его крылья распахнулись.

— Слушай, ты, высокомерный, неуважительный, ничтожный мусор из костей. Я тащу тебя в тюремные камеры и казню тебя там сам, прежде чем они вообще прибудут. Если твой представитель появится, я просто объясню, что ты пытался сбежать.

Пелла перевернуло и с силой ударило об пол. Сразу после этого Драконид начал тащить Пелла из камеры за позвоночник, волоча его по коридорам.

***

Энья, двое ее спутников и довольно скучающий на вид городской чиновник вошли в вестибюль ратуши.

Жозье, чиновник, который позвал Энью, подвел их к стойке, где сидела пожилая женщина — очень низкого роста — болтая с другим работником.

— Шелми, я привел представителя того парня-скелета, — сказал Жозье.

— Э? Он позвал маленькую девочку, а не кого-то... повыше? — сказала она, затем, перегнувшись через стойку, добавила: — Без обид, малышка.

— Я вырасту! — воскликнула Энья.

Из-за спины клерка раздался громкий смех.

— Мне нравится эта девочка. Сохрани эту невинность, — усмехнулась Шелми. Она повернулась обратно к ним. — Я вижу, у малой нет замка. Полагаю, она важная шишка? — спросила она.

— Хм. Ты права. Эй, мисс Энья, к какому дворянскому дому вы принадлежите? Очень немногие могут ходить по городу без замка здесь.

Энья замерла. Стоит ли ей назвать свою настоящую фамилию? Однако она уже дала ее инструкторам в академии. Пелл предупреждал ее не раскрывать свою личность слишком часто.

— Я Энья Э... — Прежде чем Энья смогла выкрикнуть свое полное имя, в ее разуме раздался звон. Не тот, что обозначал что-то важное. Это было пассивное уведомление.

Она замолчала на полуслове и мысленно вызвала экран статуса.

— Пелл... п-почему... почему у Пелла так мало здоровья?

╭━─━─━─≪✠≫─━─━─━╮

Участник группы [Пелл] получил критический урон.

Группа Пелла:

[Пелл] Здоровье: 22/100

[Энья] Здоровье: 100/100

╰━─━─━─≪✠≫─━─━─━╯

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу