Том 1. Глава 67

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 67: Кислый

Глава 67 - кислый

Еда показала Вэнь Е, как выглядит человек, когда он приводит умные аргументы.

Если бы Сюй Юэцзя стал расточителем, десяти герцогов Сюй не хватило бы, чтобы оплатить его счета.

Вэнь Е чувствовала себя неполноценной, в конце концов, она всегда дарила тепло госпоже Лу, что же получил герцог Сюй от Сюй Юэцзя?

Может быть, просто бесконечная тишина?

Вэнь Е внезапно почувствовал желание молча оплакивать герцога Сюй.

Прежде чем покинуть здание Цзюсянь, менеджер Цинь снова вышел вперед и с извиняющейся улыбкой вручил коробку с едой, сказав: «Это прямо из нашей новой коллекции».

В отличие от обычных зеленых сливовых пирогов, эти напоминали снежно-коричневые лунные пряники, которые Вэнь Е ела в своей предыдущей жизни: белая и слегка холодная поверхность обертывала начинку из зеленой сливы.

Зелёная слива была кисло-сладкой, идеально подходящей для лета, но не приторной.

Количество этого сливового пирога цвета снежной кожи, продаваемого каждый день, меньше, чем обычного сливового пирога, и ресторан Цзюсянь продает его впервые. Поскольку он свежий, он продается как горячие пирожки, тем, кто хочет сделать предварительный заказ, теперь приходится ждать больше месяца, чтобы получить его.

Менеджер Цинь рассмеялся и сказал: «Это небольшой знак уважения».

Сюй Юэцзя перевел взгляд с лица Вэнь Е на управляющего Циня, вежливо поблагодарив его: «Спасибо, управляющий Цинь».

Управляющий Цинь слегка поклонился: «Это всего лишь коробка с пирожными, надеюсь, вы и дама не будете возражать».

Зная, что выпечка нашла нужных получателей, улыбка на лице управляющего Циня стала более искренней: «Господин Сюй и госпожа, будьте осторожны в пути».

Сюй Юэцзя нес коробку с выпечкой, пока они не сели на паланкин, затем Вэнь Е тихонько попросила его открыть ее.

Сюй Юэцзя взглянул на ее слегка выпирающий живот, слегка смутившись: «У тебя еще есть место для большего?»

Вэнь Е прикрыла живот и ответила: «Я сегодня не ела другую выпечку, все в порядке».

Она была сыта только едой и питьем.

Сюй Юэцзя не оставалось ничего другого, как открыть коробку с едой. Она была двухслойной, пирожные были маленькими, размером с ладошку младенца, и на каждом слое их было по шесть.

Вэнь Е тут же попробовала один.

И серьезно прокомментировала: «Вкусно».

Она продолжила есть еще несколько, закончив первый слой, Вэнь Е, глядя на оставшиеся шесть, задумалась: «Может, нам оставить их для моей невестки?»

Услышав это, Сюй Юэцзя посмотрел в ее сторону. Возможно, думая о чем-то, его губы дернулись.

Он надеялся, что она действительно сможет их оставить.

Во время Шень* паланкин, перевозивший пару, наконец вернулся в особняк герцога.

(16-17вечера)

Вэнь Е держала коробку с едой и рассталась с Сюй Юэцзя на полпути. Ей нужно было сначала зайти в главный двор.

К сожалению, мадам Лу в тот момент не было в особняке, она ушла на пир, и с таким количеством приглашений на банкеты, которые летали в это время года, она не вернулась.

Разобравшись в ситуации, Вэнь Е передала коробку с едой Цинсюэ и сказала ей, что это был десерт, который она специально привезла из ресторана Юнфан. Она также небрежно упомянула, что они с Сюй Юэцзя пошли в Цзюсянь, чтобы пообедать.

В конце концов, ресторан Юнфан находится не так уж близко к павильону Цзюсянь.

Мадам Лу вернулась примерно через сорок пять минут после Вэнь Е, она посетила банкет любования цветами, который проводила сегодня маркиза Мирной Цзиньань. Произошла небольшая заминка, из-за которой мадам Лу вернулась поздно.

К счастью, все обошлось благополучно.

Госпожа Лу сидела в главном зале, Бай Мэй подавала чай, а Цинсюэ раскладывала выпечку, которую принесла Вэнь Е, на тарелке, поднесла ее и сказала: «Госпожа, это выпечка, которую Вторая госпожа принесла вам из ресторана Юйфан».

Сегодня Вэнь Е покинула поместье, не сказав об этом госпоже Лу, которая тут же спросила: «Вторая госпожа сегодня уезжала?»

Цинсюэ почтительно ответила: «Да, она пошла в павильон Цзюсянь со Вторым Мастером. Вторая Мадам сказала, что она случайно проходила мимо ресторана Юнфан по пути обратно в усадьбу, поэтому она купила коробку пирожных».

Мадам Лу взглянула на выпечку на столе, ее сердце было наполнено мыслями. Однако она была еще больше удивлена тем, что ее младший брат тоже ушел, так как она ясно помнила, как герцог Сюй говорил, что Министерство наказаний в последнее время было очень занято.

Когда Вэнь Е вышла из главного двора и вернулась в западный двор, она только что вошла во двор и увидела фигуру Сюй Юйсюаня.

Он ждал в коридоре, вытянув шею. Когда он наконец увидел ее возвращение, он сначала неосознанно улыбнулся, но потом каким-то образом уголки его рта опустились, он изогнул тело, обхватив живот, и откинулся на Вэнь Е.

Его глаза, которые обычно вращались, время от времени пытались украдкой взглянуть на Вэнь Е.

Когда Вэнь Е приблизилась он намеренно громко хмыкнул, чтобы выразить свое недовольство.

Вэнь Е взяла у Тао Чжи коробку с легкой едой, улыбнулся и наклонился ближе: «Сюань, твоя мать специально принесла тебе немного выпечки».

Сюй Юйсюань стоял под внешним окном западного кабинета. Внутри кабинета Сюй Юэцзя просматривал официальные документы. Услышав голос, он поднял глаза. Он увидел, как Вэнь Е наклонилась и открыла коробку с едой.

Под окном Сюй Юйсюань все еще морщил свой маленький ротик: «Сюань так долго ждал маму, ее не было рядом, лжец, Хм!»

Вэнь Е не стала ничего объяснять, она просто взяла единственное оставшееся печенье «Бинпи Цинмэй» из коробки с едой и поднесла его ко рту Сюй Юйсюаня, соблазняя: «Сначала попробуй, Сюань».

Сюй Юйсюань открыл рот: «Нет...»

Затем он случайно откусил небольшой кусочек.

Оставшиеся жалобы вошли в его желудок вместе с этим кусочком теста.

«Вкусно?» — спросила Вэнь Е с улыбкой.

Рот Сюй Юйсюаня все еще двигался. Услышав вопрос Вэнь Е, он подсознательно ответил: «Вкусно».

Вэнь Е отдала ему оставшийся, больший кусок: «Это то, за чем твоя мать стояла в длинной очереди, чтобы вернуть его. Остался только один кусок, и твоя мать даже не хотела его есть».

Сюй Юйсюань посмотрел на пирожное в своей руке и тут же попытался вернуть его: «Мама, ешь тоже!»

Вэнь Е взглянула на слабый след слюны на надкусанном кусочке теста, решительно покачала головой и решительно отказалась: «Сюань может есть, мама не голодна».

Сюй Юйсюань откусил еще кусочек, и когда он доел тесто, уголки его рта заметно приподнялись.

Очевидно, он был счастлив.

«Детям легко угодить», — подумала Вэнь Е, благодаря свою удачу за то, что ей удалось сохранить хоть один кусочек.

Первоначально она думала, сохранить все шесть кусков, принести их обратно мадам Лу, чтобы попробовать что-то новое. Кто знал, что путешествие обратно в поместье будет таким долгим, она не могла сдержаться.

Похоже, ей придется вернуться в ресторан Юнфан, чтобы купить еще одну коробку выпечки с разными вкусами.

К счастью, вся выпечка в ресторане Юнфан изысканная, и госпоже Лу она должна понравиться.

Вэнь Е не знала, что после того, как госпожа Лу попробовала две возвращенные ей выпечки и выпила две чашки чая, герцог Сюй также принес выпечку из ресторана «Юйфан» в главный двор.

Незаметно ее образ в сердце герцога Сюй немного «ухудшился».

С тех пор, как Вэнь Е в последний раз ходила в павильон Цзюсянь с Сюй Юэцзя, она больше не покидала усадьбу. Погода становилась все жарче и жарче, но, к счастью, усадьба герцога была богатой и процветающей, плюс у нее была бедро мадам Лу, на котором она могла ехать.

Каждый день в комнате наполнялся лед, и в течение всего дня в комнате сохранялась прохлада.

Вэнь Е теперь редко покидает свой двор. Если она когда-либо это делает, то только для того, чтобы посетить главный дом, особенно чтобы показаться мадам Лу. Сегодня мадам Лу прислала корзину свежих личи, из которых Вэнь Е сделала ледяной напиток из личи и восковницы.

Она послала три миски в главный дом и выпила половину оставшейся до того, как Сюй Юйсюань смог вернуться с учебы, и до того, как Сюй Юэцзя смог вернуться в дом.

День был жаркий, и на ужин в основном были холодные блюда. Несколько оставшихся горячих блюд были относительно легкими. Вэнь Е попросила Тао Чжи подать миску и отцу, и сыну.

Сюй Юйсюань с любопытством коснулся края миски, удивился и воскликнул: «Она холодная!»

Вэнь Е ответила: «Но это вкусно».

На самом деле миска Сюй Юйсюаня охладилась лишь немного, она была не очень холодной.

Однако для Сюй Юйсюаня, который никогда раньше не пробовал лед, этого было достаточно. Он увидел, что у него и у его отца есть миска, и не мог не спросить: «У матери нет?»

«Я знаю». Вэнь Е поставила перед собой свою миску с ледяным напитком и сказала: «Мама доест остатки».

Сюй Юйсюань не совсем понимал концепцию «количества», но он понимал, что означает «остатки».

Как мать могла допить остатки? Сюй Юйсюань огляделся и решил: «Мама и отец должны поменяться». Без сомнения, порция, которую съел его отец, показалась ему гораздо вкуснее.

Сюй Юэцзя.....

Сдерживая смех, Вэнь Е отказалась: «Твой отец — глава семьи, он работает от рассвета до заката, принося выпечку для Сюаньэр, как он может пить остатки?»

Услышав это, Сюй Юйсюань нерешительно предложил: «Тогда... мать может взять мою?»

Сказав это, он медленно подвинул свою миску к Вэнь Е, его взгляд был полон нежелания.

«Сюаньэр тоже каждый день усердно учится, ему не следует допивать остатки», — продолжил Вэнь Е.

Сюй Юйсюань был озадачен: «Тогда кто же должен его пить?»

«Ну, мне следует это сделать. Это мне целый день нечего делать. Мне вполне подойдет то, что осталось», — вполне понимающе ответила Вэнь Е.

После долгих колебаний Сюй Юйсюань наконец сказал: «В следующий раз я поменяюсь с мамой».

Вэнь Е погладила его по голове и согласилась: «Хорошо, в следующий раз поменяемся».

В следующий раз я прослежу, чтобы вы заказали большую порцию.

После ужина был арбуз. Сюй Юйсюань съел небольшой кусочек, был доволен и вернулся в свой двор.

Сюй Юэцзя съел два ломтика, а Вэнь Е подождала, пока Сюй Юйсюань уйдет, затем держала в руках половинку арбуза, медленно зачерпывая его деревянной ложкой, чтобы съесть. Арбуз был выращен на плантации на окраине Пекина и доставлен к ним домой рано утром. После того, как его покрыли льдом, он оказался довольно освежающим на вкус. Он был действительно сладким, но каким-то образом он был не таким вкусным, как те, что она ела в доме родителей.

Вэнь Е не могла не признать, что второй дядя Вэнь, возможно, не был хорош в чтении, но у него было достижение в выращивании арбузов. Теперь она поняла, насколько она была избалована.

Съев половину арбуза, Вэнь Е все еще не могла не жаждать того старого вкуса.

Поразмыслив, она решила поддаться порыву и крикнула: «Мой дорогой муж, пожалуйста, приди и помоги».

Сюй Юэцзя пришел и узнала, что он должен помочь ей приготовить пасту из семян.

Вэнь Е предложила объяснение: «У меня есть двоюродный дядя в Сучжоу, его арбузы вкуснее».

Если подсчитать дни, то арбузы из ее родного города Сучжоу вскоре должны быть отправлены в Шэн Цзин.

Было бы идеально, если бы она сейчас написала письмо.

Сюй Юэцзя на мгновение замолчал, а затем спросил: «Разве сегодняшние недостаточно сладкие?»

Вэнь Е покачала головой и ответила: «Не совсем».

Она не хочет объяснять дальше, лишь намекает: «Через несколько дней, как только вы сами их попробуете, вы поймете».

В этом году ее младший дядя нанял команду извозчиков, чтобы привезти более дюжины дынь и фруктов. Следуя заведенному порядку, мадам Шен сначала распределила часть по домам, а остатки сложила на складе.

Организовав все это, она пошла проверить письмо, которое отправил Вэнь Е. Прочитав, мадам Шэнь погрузилась в долгое молчание.

Затем она поручила няне Хань приготовить порцию фруктов из Сучжоу для каждой из женщин в доме, которые вышли замуж, и доставить их. Вэнь Е получила арбузы, отправленные мадам Шэнь, через три дня.

Всего их было пять, больше, чем ее обычная доля. Вэнь Е заставила Тао Чжи найти двух служанок, чтобы доставить два арбуза на главный двор.

Остальное принадлежало другим фруктам, которых в доме было много, поэтому Вэнь Е не стала ими делиться.

Когда госпожа Лу получила два больших арбуза, Сюй Цзинлинь случайно оказался там и захотел потребовать. Затем госпожа Лу приказала кому-то разрезать один из них.

Мать и сын взяли по кусочку, и Сюй Цзинлинь с его привередливым вкусом сразу заметил разницу: «Мама, это вкуснее, чем вчера».

Мадам Лу чувствовала то же самое, поэтому она попросила кого-то спросить о происхождении блюда.

Они обнаружили, что это были дыни, посаженные вторым дядей Вэнь Е, Вэнем, и перевезенные из Сучжоу в Шэнцзин.

Госпожа Лу не удержалась и заговорила с няней Си, сидевшей рядом: «Насколько я помню, Янчжоу находится недалеко от Сучжоу».

Няня Си поняла подтекст слов госпожи Лу и задумалась, прежде чем ответить: «Знаете, здоровье Третьего Мастера Сюй было плохим».

В противном случае, кто бы покинул такое шумное место, как Шэн Цзин, чтобы вернуться в родной Янчжоу и выйти на пенсию?

Поручить Третьему Мастеру Сюй выращивать дыни — действительно непростая задача.

Третий мастер Сюй: Кхе-кхе-кхе... Прикован к постели.

Второй дядя Вэнь: В этом году дыни еще сочнее и слаще, чем в прошлом году!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу