Том 1. Глава 91

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 91: Убедительный

Глава 91 - убедительный

Хм, даже если ты надуешься, ничего не получится.

Вэнь Е ждала два дня, прежде чем вернуться в главный двор.

Увидев ее, мадам Лу немедленно отпустила слуг, оставив только их двоих. Затем она спросила: «Ты подумала об этом?»

Вэнь Е кивнула: «Да».

Госпожа Лу подумала, что Вэнь Е принял ее слова близко к сердцу, и сказала: «Если второй младший брат когда-нибудь снова произнесет подобную чушь, просто приходите ко мне, и я попрошу вашего зятя преподать ему урок».

Вэнь Е улыбнулась и сказала: «Сестра, мы с мужем по-прежнему считаем, что достаточно иметь Сюаньэр».

Мадам Лу почувствовала, что ослышалась, и засомневалась: «Что?!»

Она подозревала, что Сюй Юэцзя напоил Вэнь Е каким-то «эликсиром».

Госпожа Лу надеялась, что Вэнь Е образумится.

Она снова заговорила искренне: «Хотя младший брат исключительно красив, ничья внешность не будет вечной».

Вэнь Е неискренне ответила: «Сестра, внешность для меня не самое главное».

Она напомнила себе, что, вернувшись домой, нужно сказать Сюй Юэцзя, чтобы он начал заниматься спортом, поскольку он стареет.

Мадам Лу сердито возразила: «Если вас не волнует его внешность, то чего же вы добиваетесь? Его сердца?»

Вэнь Е кивнула: «Да».

Она действительно надеялась, что «прогрессивное мышление» Сюй Юэцзя останется неизменным.

Мадам Лу: "......"

Видя ее непреклонное отношение, мадам Лу не знала, что еще сказать.

Спустя долгое время она снова попыталась рассуждать: «Впереди еще десятилетия. Сделав такой выбор, не боишься ли ты пожалеть об этом в будущем?»

Вэнь Е осталась непреклонна: «Что касается детей, я всегда следую желаниям мужа».

Но в конце она добавила: «Что касается будущего, я думаю, если мой муж передумает, невестка не бросит меня, верно?»

Мадам Лу фыркнула: «Мне наплевать на тебя, упрямься и дальше».

Она не могла понять, что такого хорошего было в младшем брате, что он смог так очаровать Вэнь Е.

Вэнь Е поспешно поднесла табуретку к госпоже Лу и села, ведя себя как ребенок, который только учится кокетничать: «Невестка, конечно, не стала бы этого делать».

Мадам Лу была почти сведена с ума Вэнь Е, потеряв свое обычное самообладание и не заметив странности ситуации. Все, о чем она могла думать, это ее разочарование в Сюй Юэцзя и ее разочарование в Вэнь Е.

Вэнь Е продолжила, улыбаясь: «Более того, имея в качестве примера старшего брата, я верю, что мой муж тоже не изменится».

Одной из лучших вещей в семье Сюй было то, что плейбойские замашки деда Сюй Юэцзя не перешли к следующему поколению. Не только герцог Сюй и Сюй Юэцзя в настоящее время не имели наложниц, но и число наложниц среди их дядей можно было пересчитать по пальцам одной руки.

Когда сердце мужчины в мире, в его внутренних покоях меньше драмы. Со временем искренность растет среди молодых поколений.

Госпожа Лу, услышав, как Вэнь Е упомянула герцога, сказала тоном, который было трудно определить: «Ваш зять простодушен. Как он может сравниться с младшим братом, чей ум подобен улью, полному пчёл?»

Вэнь Е мягко защищала Сюй Юэцзя: «Разве это не слишком преувеличенно?»

Мадам Лу возразила: «Где преувеличение? Ваш зять никогда не был таким уравновешенным, как младший брат, когда он был молодым».

В этот момент мадам Лу внезапно вспомнила что-то далекое и выпалила: «Он был таким глупым и любил плакать».

Вэнь Е внутренне ахнула, думая, что только что услышала большую тайну.

Мадам Лу также поняла, что у нее озвучила детское смущение своего мужа.

Она быстро добавила: «На самом деле, он не был таким уж глупым. В то время он внес большой вклад на поле боя».

В то время старый герцог Сюй был еще жив. Чтобы не допустить втягивания особняка герцога в хаос престолонаследия, тогдашний наследник герцогского особняка, получив свои заслуги и награды, притворился больным и отказался от военной власти, оставшись дома.

После того, как новый император занял трон и пограничные конфликты утихли, герцогу Сюй больше не нужно было отправляться на поле боя. Он оставался в столице, время от времени помогая императору тренировать солдат или улучшая оружие в Министерстве работ.

Независимо от того, что думала Вэнь Е, она внешне согласилась с мадам Лу: «Конечно».

Мадам Лу продолжила: «Хотя они братья, их характеры совершенно разные. Я думаю, вы это видите. Дело не в том, что младший брат плохой, просто…»

Глядя в искренние глаза Вэнь Е, мадам Лу не знала, с чего начать, и долго думала, прежде чем продолжить: «Младший брат служит при дворе, и его поведение часто критикуют за негибкость, интриганство и беспощадность.

«Конечно, большинство этих обвинений — преувеличенные слухи, порожденные ревностью, но в них есть доля правды: порой темперамент младшего брата действительно бывает слишком резким. Если сейчас ты так сильно ему уступишь, что будет в будущем?»

Госпожа Лу заключила: «Я бы хотела, чтобы младший брат был мягче, как тогда, когда он только вошел в правительство».

Услышав это, Вэнь Е внезапно улыбнулась: «На самом деле, мой муж просто очень ответственно относится к своему делу. Судебный приказ может показаться незначительным, но он имеет значительный вес. Даже небольшая оплошность со стороны государственного чиновника может оказать огромное влияние на дело».

«Я понимаю, что имеет в виду невестка. В мире политики, чтобы сделать гладкую карьеру, неизбежно приходится немного испачкаться. Невестка беспокоится, что мой муж слишком непреклонен и может навредить себе».

Беспокойство госпожи Лу, как члена семьи, было понятно.

Но из своих прошлых наблюдений за тем, как Сюй Юэцзя вел дела, она сделала вывод, что он действительно был хорошим чиновником.

Он был дотошным, неподкупным и никогда не был жестким в своих действиях. Он был достойным, умным и открытым.

Таким человеком, будь то субъективно или объективно, Вэнь Е глубоко восхищалась.

Вэнь Е продолжила: «На самом деле моему мужу повезло. Нынешний император мудр, наследный принц умен, а времена мирные. Это лучшая эпоха, не так ли, невестка?

«Поскольку у моего мужа высокие амбиции, как его семья, почему мы должны препятствовать ему из-за потенциальных опасностей, которые могут никогда не произойти?»

Сюй Юэцзя, во время правления предыдущего императора, знал, как скрыть свои острые углы, что доказывало, что он не был импульсивным или безрассудным. Его «изменение» в глазах других было не высокомерием, а скорее расчетливым действием.

Вэнь Е считала, что Сюй Юэцзя, как и она, понимал, что такая гармония при дворе была редкостью на протяжении всей истории. Поэтому он хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы максимально увеличить ценность того, чему он научился и что мог сделать.

Незаметно для них, Сюй Юэцзя прибыл в главный двор в какой-то момент. Рядом с ним служанка, которая собиралась объявить о его прибытии, тихо спросила: «Второй мастер?»

Сюй Юэцзя прищурился и прошептал: «Нет необходимости. Сообщи им через четверть часа».

Служанка опустила голову и сделала реверанс: «Да».

Сюй Юэцзя посмотрел на вход в главный зал, немного помедлил, затем повернулся и ушел, а служанка последовала за ним по пятам.

Внутри зала.

«Невестка», — продолжила Вэнь Е, — «Мой муж — хороший чиновник и хороший человек. Я думаю, даже если он пожалеет о своем решении относительно детей в будущем, он не будет относиться ко мне плохо».

Действительно, госпожа Лу признала, что характер Сюй Юэцзя не вызывает сомнений.

Ей просто было жаль Вэнь Е. Если бы эта ситуация произошла, когда она впервые вышла замуж за другого человека, возможно, она бы не давала столь пылких советов сегодня.

Но прошлогодние взаимодействия не могли быть стерты так легко. Теперь сердце мадам Лу уже склонилось к Вэнь Е.

Видя, что госпожа Лу поддается ее доводам, Вэнь Е продолжила: «Кроме того, если уж на то пошло, невестка может просто разрешить моему мужу жить отдельно».

Мадам Лу была одновременно удивлена и раздражена: «У тебя в рукаве столько трюков».

Вэнь Е усмехнулась: «Разве не было бы здорово, если бы я осталась в особняке и сопровождал невестку?»

Мадам Лу все еще испытывала некоторую обиду, но не могла не спросить: «А как же Сюаньэр?»

Вэнь Е задумалась на мгновение и ответила: «Конечно, он тоже останется».

Помимо всего прочего, он мог бы по крайней мере служить «инструментом для сохранения благосклонности».

После этого долгого разговора мадам Лу постепенно кое-что поняла, хотя и не собиралась спрашивать напрямую.

Она просто сказала: «Сюаньэр так повезло иметь такую замечательную мать».

Относясь ко всему как к прекрасному, мадам Лу решила не углубляться в истину. В древности была поговорка: Лучше судить по делам, чем по намерениям.

Вэнь Е вспомнила вчерашнее утро, когда она невольно рассмеялась, узнав, что Сюй Юйсюань снова намочил постель. Она честно покачала головой: «Не совсем».

Мадам Лу: "......"

Наконец она поняла: самым большим недостатком Вэнь Е была ее честность, а ее самой большой силой — ее скрытое отсутствие честности.

...

* * *

Покинув главный двор, Сюй Юэцзя вернулся в западный двор, чтобы переодеться в официальные одежды, прежде чем вернуться в передний двор.

Герцог Сюй, увидев только его, спросил: «Где она?»

Рядом с герцогом Сюй стоял молодой человек примерно того же возраста, что и Сюй Юэцзя, с утонченной внешностью и вежливыми манерами. Он приветствовал Сюй Юэцзя с уважением: «Кузен Цзытан».

Сюй Юэцзя кивнул в знак признательности и сказал: «Моя старшая невестка и остальные скоро будут здесь».

Герцог Сюй упрекнул его: «Я же сказал тебе остаться здесь и поговорить с Шэнь Тинсюанем, слуги могли бы с этим справиться».

«Это было по пути», — ответил Сюй Юэцзя, не желая дальше вступать с ним в спор.

Его разум продолжал прокручивать в памяти разговор, который он подслушал ранее.

Видя напряжение, Шэнь Тинсюань заговорил, чтобы разрядить обстановку: «Это моя вина, что я приехал на два дня раньше согласованной в письме даты».

На это герцог Сюй пренебрежительно махнул рукой. «Как это может быть твоей ошибкой? Вини этих бандитов».

Действительно, по пути в столицу Шэнь Тинсюань столкнулся с группой бандитов, едва не потеряв и свое имущество, и свою жизнь. Чтобы избежать подобных неудач в будущем, он поспешил остаток пути, прибыв в столицу на два дня раньше запланированного.

«Твой дальний родственник уже подготовил для тебя двор», — продолжил герцог Сюй. «Ты можешь оставаться здесь без беспокойства».

Семья Шэнь также имела резиденцию в столице, и после того, как в прошлом году в столицу приехала Старшая Тетя Сюй, она купила еще один дом всего в двух улицах от особняка Герцога Сюй. Однако с неожиданным приездом Шэнь Тинсюаня резиденция еще не была должным образом убрана.

«Верно», — вмешалась мадам Лу, поспешившая, услышав, что прибыл Шэнь Тинсюань. «Ты должен остаться здесь, или как я объясню это старшей тете?»

После того, как Сюй Юэцзя ушел, служанка на самом деле не ждала целую четверть часа, прежде чем войти.

Узнав, что прибыл Шэнь Тинсюань, мадам Лу привела с собой Вэнь Е.

Шэнь Тинсюань сначала поприветствовал госпожу Лу поклоном: «Шэнь Тинсюань приветствует старшую кузину».

Через несколько мгновений он также слегка поклонился Вэнь Е: «А также вторую кузину».

Вэнь Е кивнула в знак признательности и назвала его «кузен Шэнь».

Шэнь Тинсюань добавил: «Твоя слава опережает тебя».

Услышав эти слова, госпожа Лу не смогла сдержать улыбки и перевела взгляд на Вэнь Е.

Вэнь Е: «...»

Неудивительно, что он был сыном тети.

...

* * *

После того, как Шэнь Тинсюань был устроен, семья собралась в главном дворе на ужин. Только после этого Вэнь Е вернулась в западный двор с Сюй Юэцзя.

Зимние дни темнели рано, и к тому времени, как Вэнь Е заканчивал мыть посуду, на крыльце уже горели свечи.

Внутри комнаты свечи освещали каждый уголок.

Сюй Юэцзя сидел на кровати, листая один из древних текстов, которые он скопировал ранее.

Вэнь Е забралась на кровать и вскоре обнаружила, что держит в руках книгу совсем другого рода — роман.

Ее глаза были прикованы к страницам, и она небрежно заметила: «Кузен Шэнь очень похож на старшую тетю».

Раньше она представляла его себе довольно суровым, основываясь на описаниях старшей тети.

Сюй Юэцзя перевел взгляд с книги на нее и спросил: «Ты хочешь спать?»

Вэнь Е подняла глаза и внезапно зевнула. «Думаю, я действительно немного соная».

Однако сегодня он, похоже, был в хорошем настроении, возможно, даже более того.

Это было немного странно.

Вэнь Е заметила это еще во время ужина, и хотя все внимание было приковано к Шэнь Тинсюаню, никто не обратил особого внимания на едва заметную перемену в Сюй Юэцзя.

Сюй Юэцзя закрыл книгу, его тон был сдержанным, как будто он обсуждал что-то совершенно обыденное: «Как учитель, вы уже довольно давно не проверяли домашние задания своего ученика».

Услышав это, Вэнь Е сразу воспрянула духом: «Кстати, я уже совсем проснулась».

Процесс проверки домашнего задания был несколько длительным.

Хотя сегодня вечером мне показалось, что ученик был слишком уж восторжен.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу