Том 1. Глава 20

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 20

В тот миг, словно тёмная волна, подкатила к горлу горечь разочарования, пережитого минувшей ночью. Дыхание сперло, мир вокруг поплыл.

Я отступила, едва удерживая равновесие. Лишь крепкая хватка Эона на моей талии удержала меня от падения в бездну отчаяния.

— Ты собираешься выйти?

Его взгляд, обжигающий и пронзительный, казалось, вытягивал из меня душу. Зная о его способности читать мои мысли, я всё же попыталась возвести барьер оправданий.

— Я хотела купить угля для рисования. Мои запасы истощились, пока я экспериментировала с составом улучшенного снотворного.

– Ты изучаешь снотворные зелья?

– Да, с тех пор как я переехала в Башню Магов, кошмары стали моими постоянными спутниками.

Это была чистая правда, и я легко укрылась за ней. Бессонница и создание снотворного – горькая реальность.

К счастью, Эон, казалось, не сомневался в искренности моих слов. Он кивнул с серьёзным видом, демонстрируя понимание.

— Ах… понимаю. Мне хорошо знакомо это беспокойство. Я сам страдаю от хронической бессонницы.

— Ах…

Неловко скривившись, я опустила взгляд на его руку, все еще сжимавшую мою талию. Я надеялась, что он почувствует мой дискомфорт и отпустит меня, но мои надежды остались тщетными. Вместо этого он прижал меня к себе еще крепче.

— Если тебе удастся создать эффективное снотворное, не откажешься ли поделиться им со мной?

Его бесстыдная улыбка выдавала полное равнодушие к моему смущению.

Он не хочет меня отпускать.

Он повлек меня за собой, словно в медленном танце, но куда он вел, оставалось загадкой. Ясно было одно: мы удалялись от выхода.

— Ночные прогулки утомляют. Я бы предпочёл выпить зелье и погрузиться в глубокий сон.

— Ночные прогулки?

— Да, ночные прогулки.

Он произнес эти слова с особенным нажимом, словно лаская слух мелодичным голосом.

– Во время ночных прогулок нас ждут неожиданные встречи. Это может быть увлекательно.

— Неожиданные встречи?

Его слова невольно напомнили мне кошмар, преследовавший меня прошлой ночью. Мои нервы и так были натянуты до предела, а упоминание о неожиданных встречах заставило меня вздрогнуть.

— Ах, не волнуйся. Я не сталкивался с призраками. Я просто имел в виду, что ночью можно увидеть существ, скрытых от дневного света.

Эон взял мою руку и закружил меня в зале. Движения его были легкими, но хватка крепкой, не оставлявшей мне выбора, кроме как подчиниться.

— Есть существа, которые оживают только ночью. Совы, бесшумно парящие в небе, готовые вонзить свои острые когти в добычу, или вечерница, распускающая свои нежные жёлтые лепестки, когда мир погружается во тьму.

— Сейчас не сезон для вечерниц.

– Ах, да. Тогда как насчет светлячков?

Светлячки тоже были созданиями, которых можно встретить только летом. Эон намеренно лгал мне, словно желая, чтобы я уличила его во лжи и рассказала о том, что видела на самом деле.

Это был всего лишь сон.

В памяти всплыл образ Эона, приближающегося к Таре в саду. Но это было лишь порождение моего воображения, плод моих кошмаров. Тем не менее, враждебность Карен к Таре и загадочные слова Эона о ночных прогулках не давали мне покоя.

— Может быть, существа, которых ты встретил, не были ни цветами, ни насекомыми?

— Что ж, если верить словам Селинии, то, думаю, это так. Особенно те, кого я встретил прошлой ночью.

Прошлой ночью. Это упоминание о прошлой ночи заставило мое сердце, едва успокоившееся, снова бешено заколотиться.

Нет, не спрашивай. Это может быть ловушка.

Даже если Эон способен читать мои мысли, он не может видеть мои сны. Стоит мне упомянуть Тару, и я попаду в расставленную им сеть.

— Если бы Селиния сама приготовила снотворное, тебе бы не пришлось совершать ночные прогулки, не так ли?

— Ты намекаешь, что зелье вроде домашнего пирога?

Я ответила небрежно, но взгляд Эона был настойчивым, почти пронзительным.

— Я тайно завидую, что Селиния отдала его своей служанке первой.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты, кажется, очень заботишься о своих служанках. Ты даже сама приготовила для них зелье.

Эон изобразил, как будто взбалтывает зелье в своей руке.

— Увлекательное зелье. Оно может быть полезно, когда хочется отдохнуть от чужих глаз.

Эон всё понял. Он знает о побеге Тары и о моей помощи. Он даже знает о зелье, делающем присутствие невидимым.

Все кончено.

– Служанка, наверное, чувствовала себя птицей в клетке? Ты хотела, чтобы она обрела свободу, чтобы она летала?

В глазах Эона промелькнул зловещий красный отблеск. Его улыбка превратилась в тонкую маску, скрывавшую гораздо более опасное выражение.

— Но сможет ли птица, покинувшая клетку, выжить в этом жестоком мире?

Он покачал головой, словно отвечая на свой собственный вопрос.

– Рано или поздно уличный кот поймает ее.

В этот момент засохшие цветы, стоявшие на полке, рухнули на пол. По усыпанному алыми лепестками полу разлилось ощущение надвигающейся беды, словно здесь пролилась кровь. Совпадение, слишком совершенное, чтобы быть случайным.

– Значит… она мертва?

Только сейчас я смогла выдавить из себя эти слова. Мой вопрос, хотя и не оформленный до конца, был достаточно ясен для нас обоих. Но Эон продолжал кружить меня в танце, притворяясь, что ничего не понимает.

– Почему ты так волнуешься? Я просто говорил о птице.

В конце концов, у меня не осталось другого выбора, кроме как назвать имя Тары.

– Ты встретил Тару прошлой ночью, не так ли?

– Не уверен, что имя служанки было Тара, но она, казалось, очень спешила уйти.

Как? Почему? Может быть, то, что я видела, было не сном? Может, я попала под действие ментального заклинания?

Мысли в моей голове метались в хаотичном водовороте.

– …Что случилось с Тарой?

– Она здесь.

– Здесь?

Эон поднял руку и указал на Башню Магов.

– Она здесь, в этой башне.

– Тара здесь прямо сейчас?

– Ты мне не веришь?

Конечно, я не могла ему верить. Я не смогла найти Тару в прачечной, где она должна была быть, а Карен заявила, что ничего о ней не знает.

– Печально, что ты мне не доверяешь, Селиния.

Эон покачал головой и изобразил печаль.

– Возможно, ты переменишь свое мнение, если посетишь четвертый этаж.

Четвертый этаж? Карен упоминала о запретной комнате. Это было одним из правил Башни Магов – вход туда строго воспрещён.

— Запретная комната… Ты говоришь о ней?

— На четвертом этаже есть не только запретная комната. Там есть прекрасная выставочная комната.

Я слышала, что в некоторых поместьях знати есть выставочные залы, где экспонируются произведения искусства, скульптуры или охотничьи трофеи. Один герцог даже превратил целое крыло дома в выставочный зал. Но я не могла представить, что у этого хладнокровного убийцы могут быть такие обыденные увлечения.

— Я бы хотел показать тебе свою выставочную комнату, Селиния.

Эон взял меня за руку, словно предлагая прогуляться вместе. Это звучало как заманчивое приглашение, но выбора у меня снова не было.

Отвести меня в выставочную комнату в такое время…

Дурные предчувствия сжимали мое сердце в ледяные тиски. Мне казалось, что я вот-вот увижу нечто ужасное, о чём лишь вскользь упоминалось в романе.

Выставочная комната

Когда дверь в выставочную комнату открылась, меня тут же обволок странный, отталкивающий запах. Я привыкла к различным запахам благодаря алхимии, но этот вызывал во мне инстинктивный отпор. Пахло чем-то вроде едких дезинфицирующих средств или звериным логовом.

– Будь осторожна.

Башня Магов обычно была плохо освещена, но эта комната утопала в кромешной тьме. Было настолько темно, что я не могла различить, что находится впереди, и поэтому с трудом решалась сделать шаг.

Это ночное существо?

— У меня отличное ночное зрение, так что не волнуйся. Но я не ночное существо, так что ты в безопасности.

Он прочитал мои мысли? Эон говорит так, будто действительно способен на это.

– Хорошее освещение необходимо для того, чтобы оценить по достоинству прекрасные экспонаты. Именно поэтому мы затемнили фон и точечно осветили сами экспонаты.

Голос Эона звучал почти восторженно, что только усиливало мое беспокойство.

— Как только ты подойдешь ближе к экспонатам, световые камни загорятся.

— Здесь выставлены действительно… ценные вещи, я полагаю.

– Они, безусловно, ценны. Но это не просто вещи.

Не успела я осознать смысл его слов, как пространство перед мной внезапно озарилось мягким светом. Глаза, привыкшие к темноте, болезненно зажмурились.

— Что это…?

Как только зрение адаптировалось, я увидела огромный стеклянный резервуар. Однако это была всего лишь упаковка, скрывающая то, что находилось внутри.

Внутри резервуара находилось существо с двумя руками, двумя ногами, туловищем и головой. Оно было примерно моего роста. В отличие от большинства животных, у него практически не было шерсти, зато длинные, мягкие каштановые волосы ниспадали с головы до середины тела.

Я понятия не имела, что это такое. Я даже не могла предположить. В конце концов, я была вынуждена спросить Эона ошеломленным голосом:

– Что это?

— Это Селири.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу