Том 1. Глава 2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 2

- Ик.

Я икнула тихо, но уши всё равно пылали от стыда.

Я поспешно отвернулась. Зигфрид это услышал.

- Что ты только что сказала?

Я подняла взгляд и посмотрела в глаза Зигфрида. Его бесстрастное выражение лица дало трещину.

Ох, что же делать? Мне объяснить ему, что ничего плохого не было сказано? Я выразилась не так. Как ему это сказать?

Я колебалась и не могла вымолвить ни слова. Тем временем Зигфрид шёл ко мне.

Покраснев, он уставился на меня.

Надо извиниться как можно скорее. Я встала и поклонилась.

- Мн-мне ужасно жаль. Это моя ошибка. Я использовала неправильные слова.

Зигфрид раздражённо вздохнул. Затем он подал знак, что мне нужно встать ровно.

Я выпрямила спину и заметила его распухшее запястье, выглядывающее из рукава.

Разглядывая больную руку, меня накрыла головокружительная боль и сочувствие. Я спросила его:

- Как ваше запястье? Я слышала, вы были ранены. Я могу вызвать врача…

- Почему ты интересуешься мной? — спросил Зигфрид, не дослушав меня до конца.

Это… это потому, что ты главный герой.

Я ничего не ответила.

Очевидно одно: Зигфрид в романе был крутым.

В его глазах одна враждебность.

Я не могу понять, почему он так злится. Ведь мы видимся уже второй раз.

- Ваше Высочество, принц, я что-то не то сделала? — осторожно спросила я.

Я пристально посмотрела на него, уверенная, что ничего плохого не совершила.

- Нет, — короткий и лаконичный ответ Зигфрида заставил меня сильно смутиться.

Какого чёрта? Я не сделала ничего грешного! Почему он так ведёт себя?

- Тогда с какого перепуга…

- Потому что ты мне не нравишься.

Зигфрид снова прервал меня. Нет, это я уже знаю. Мой вопрос в том, по какой причине он ведёт себя так. Просто почему?

Сейчас я раздражена, поэтому сформулировала вопросы в голове, чтобы узнать детали данного отношения ко мне.

- И ваша причина…

Затем Зигфрид начал объясняться, а я тупо смотрела на него.

- Это потому, что мне вдруг стало плохо, когда я увидел тебя в поместье.

Все вопросы, которые я придумала в голове, сразу же улетучились.

Это… это хорошая причина меня убедить.

Зигфрид слишком ослепителен на фоне солнца, поэтому я приложила руки ко лбу, чтобы заслониться от света, и задала вопрос:

- Как вам стало плохо?

- Должен ли я вообще говорить тебе про это?

Зигфрид взъерошил волосы. Пока я молча ждала, он сказал:

- Это чувство не проходит с тех пор, как я вошёл в особняк. Увидев твоё лицо, мне стало душно и тошно. Было очень неприятно. Я никогда раньше не испытывал такого чувства.

Ах, вот что это было!

Разве его физическое состояние не ухудшилось в тот момент? Появится ли ответ прямо сейчас, в этой ситуации?

Но почему он направил эту стрелу на меня? Таков главный герой?

- Ваше Высочество, принц, Ваши ощущения ещё такие же? — спросила я с тревогой в сердце.

Зигфрид уставился на меня.

Даже если бы сейчас место было другим, то ситуация осталась такой же, как и при первой встрече. Я немного нервничала, поэтому теребила кромку своей юбки.

Что мне делать, если он чувствует то же самое сейчас? Мне надо быстрее собрать вещи и больше не попадаться Зигфриду на глаза?

Но это мой дом. Почему я должна уходить? Может, мне просто выгнать Зигфрида?

Нет, если сейчас без причины вышвырнуть главного мужского персонажа, позже он может разозлиться на меня.

Несмотря на одолевающее меня беспокойство, я полностью завладела взглядом Зигфрида.

Вскоре он наклонил голову и первым отвёл взгляд. На его гладком лбу появились морщины.

- Нет, сейчас ничего такого нет. Больше нет резкой боли в глазах, как это было тогда.

- Значит, вы не ненавидите меня.

Зигфрид не пытался отрицать мои слова, которые поспешно вырвались из моих уст.

Я вздохнула и отпустила свою мятую юбку.

С этим все тревоги, которые одолевали меня в течение недели, исчезли, словно лопнули как пузырь. Я ни о чём не беспокоилась.

Мне становилось больно, когда понимала, что меня ненавидит такой симпатичный мальчик.

У меня появилась тревожная мысль: если этот ведущий персонаж покинет меня, мне суждено умереть.

Я расслабила своё застывшее выражение лица и отпустила вздох, так как неосознанно задержала дыхание.

- Прошу прощения.

- Извините?

Мои глаза широко раскрылись от удивления. Зигфрид только что извинился передо мной?

- …Прошу прощения, за своё недавнее поведение.

Он посчитал, что я не поняла, и снова извинился.

Я неловко улыбнулась и кивнула.

- Что ж, вы… действительно совершили ошибку. Я слышала, вам досталось перед самым входом.

- Я был в не очень хорошей форме.

И снова Зигфрид не стал этого отрицать.

Недавно Эббисион придумал похожее объяснение состояния Зигфрида, будь то причиной для отдыха или для получения медицинской помощи.

Был ли Зигфрид в детстве больным маленьким мальчиком?

- …Почему ты смотришь на меня так, будто я жалкий? Я был под действием яда только некоторое время. Обычно я в порядке.

Зигфрид бросил меч и рухнул рядом со мной. Он положил локоть на своё колено.

Страдал ли он от яда?

Я помню содержание романа, но слышу это впервые.

Видимо, мне не всё известно, но не думала, что на столько.

Я с восхищением посмотрела на его распухшее красное запястье.

Затем Зигфрид закатал рукава и то же начал поглядывать на меня.

- Действительно. Ты права. Я чувствую себя хорошо, когда смотрю на тебя.

- Здорово. Что насчёт яда?

- Мой брат, Эйса, пытался отравить меня. Я понял это, когда яд уже был в моём организме. Но я жив и сейчас нахожусь здесь.

Он так небрежно сказал, что наследный принц пытался убить его. Пока он это говорил, я оглядывалась, не услышал ли кто-нибудь.

К счастью, мы были одни.

Я разглядывала его.

У Зигфрида было много белых шрамов на тыльной стороне рук.

Это не было результатом обучения владением меча. Это раны, намеренно нанесённые кем-то.

Только Эйса мог сделать принца Зигфрида таким.

- Тем не менее, тебе стало намного легче. Учитывая твои движения тогда, — сказала я, сравнивая Зигфрида неделю назад с ним сейчас.

Большим пальцем Зигфрид провёл по подбородку и покачал головой.

- Я тоже так думал, но когда я разминался, потянул запястье. Похоже, я не полностью восстановился.

Зигфрид щёлкнул языком. Если это так, не лучше ли перевязать запястье?

Я наклонилась к нему, упёршись руками о землю.

- Как насчёт того, чтобы до осмотра врача завязать платок вокруг растяжения и не травмировать ещё больше?

- Всё не так серьёзно.

Я сильно надавила пальцами на запястье Зигфрида. Он нахмурился и издал мучительный стон.

- Ух! Что ты творишь? — спросил Зигфрид сквозь зубы.

- Минутку.

Я держала во рту платок. Освободившимися руками я быстро закатала его рукава.

От смущения плечи Зигфрида дёрнулись, но он не оттолкнул меня.

- Чуть-чуть поднимите руки. Да, вот так.

На его запястье я повязала платок, расшитый цветами вишни.

Внезапно Зигфрид спокойно, без всякого стеснения посмотрел на меня сверху вниз. Зубами он попытался подтянуть узел.

- Похоже, ты часто такое делаешь.

-О, конечно! Я же часть семьи Элифриц, такое мне легко сделать.

Мои братья, Эббисион и Милиар, были рыцарями.

Если быть точнее, Милиар ещё не является им официально.

Они часто калечились и тогда, когда нет возможности вызвать врача, я сама лечила их.

Поэтому я знаю, как оказать первую помощь при незначительных травмах.

- Всё, — удовлетворённо сказала я, поворачивая его запястье.

Когда я немного отодвинулась, Зигфрид подвигал кистью.

На его невыразительном лице застыло удивленное выражение.

- Не болит.

- Совершенно верно. Вам всё равно надо показаться врачу.

Зигфрид слегка наклонил голову и хлопнул в ладоши. Казалось, сейчас он чувствует себя лучше всех.

- …Спасибо.

Моё сердце растаяло от грубой благодарности этого черноволосого мальчика.

Я рассмеялась и сказала с полной гордостью:

- Не за что! Вы можете позвать меня в любое время!

- Обычно у меня нет таких травм.

- Ах, да. Я понимаю.

Он с уверенностью взмахнул мечом и положил его на плечо. Я посмотрела на небо, обдумывая его ответ.

Ещё совсем недавно солнце пекло и ослепляло, но скоро появится закат и начнёт темнеть. Поэтому я не смогу открыть книгу, которую принесла с собой.

- Ваше Высочество, принц, останетесь здесь?

- Не знаю, — пробормотал Зигфрид, глядя вместе со мной на небо.

У меня были планы, поэтому я встала.

- Тогда я пойду первой...

- А…

Я убрала со своей юбки листья.

- Подожди немного.

Я подняла голову. Резко из ниоткуда появилось лицо Зигфрида.

- Ах! Бл*ть, ты меня напугал!

От шока я обратилась к нему в неуважительной форме.

Зигфрид незаметно коснулся моего лица ладонью.

- … Бл*ть?

______

Перевод: SoftOwl

Редакт: Yaoki

______

https://vk.com/hakuna_matata_novel

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу