Тут должна была быть реклама...
Они как раз закончили разговор, когда к ним подбежала Тун Мяньмянь на своих коротких ножках.
— Старшая сестра, посмотри, какую мне прическу сделал третий брат. Это некрасиво!
Тун Сюэлу еще не успела ничего сказать, как к ней, как петарда, подбежал Тун Цзясинь.
— Что тут некрасивого? Это очень красиво. Третий брат будет делать тебе прически каждый день!
— Нет! Нет! Нет!
Тун Мяньмянь махала своей маленькой мясистой рукой, а ее маленькая головка качалась из стороны в сторону.
Глядя на два пучка, которые выглядели просто ужасно, Тун Сюэлу закатила глаза.
Она взяла на руки маленькую булочку и тихонько утешила ее:
— Не волнуйся, Мяньмянь. Старший брат не тронет твои волосы.
Тун Цзясинь нахмурил свои густые брови, и он непримиримо спросил:
— Почему я не могу делать прическу Мяньмянь? Кто ты такая, чтобы не разрешать мне?
Тун Сюэлу холодно посмотрела на него:
— Можешь, если очень хочешь. Но ты больше не будешь есть мою стряпню.
«…»
Как утка, которой перерезали шею, Тун Цзясинь не мог произнести ни слова.
Губы Тун Сюэлу изогнулись в улыбке.
Когда речь шла о гурмане, не дать ему поесть — хуже, чем убить его.
Тун Цзясинь чувствовал себя ужасно, но не смел произнести ни слова.
***
В день 70-летия старого господина Вэня телефон в его доме разрывался от звонков.
Офицеры из армии и старые товарищи по оружию из другого города звонили, чтобы поздравить его с днем рождения.
Друзья и семьи в столице заблаговременно прислали подарки.
Старый господин Вэнь уже предупредил всех заранее, что им не разрешалось посылать дорогие подарки. Поэтому они были практичными и недорогими.
Старый господин Вэнь оглядел полный зал людей, которые праздновали его день рождения, но он не был счастлив.
Потому что там не было Молодой Травы!
После того, как все гости ушли, старый господин Вэнь не мог не пожаловаться:
— Ах ты, недостойный внук! Я не могу даже подержать на руках своего правнука, когда мне исполнилось семьдесят лет!
Вэнь Жугуй поставил перед старым господином Вэнь миску с праздничной лапшой, после чего встал перед ним на колени и поклонился ему.
— С Днем рождения и здоровья тебе, дедушка!
Старый господин Вэнь:
— Если ты действительно хочешь, чтобы я жил долго, то позволь мне встретиться с Молодой Травой!
Вэнь Жугуй: «…»
Увидев, что парень снова замолчал, старый господин Вэнь так разозлился, что его козлиная бородка стала торчать прямо вверх.
— Внуку лао Цзяна уже почти три года, а моего нигде не видно. Мне все равно. Ты так или иначе привезешь Молодую Траву домой на Новый год!
Вэнь Жугуй: «…»
Он почувствовал, что у него начала болеть голова. Старый господин Вэнь всегда торопил его с женитьбой, но никогда еще не был настолько неразумен, как сейчас.
С тех пор, как он увидел Тун Сюэлу, старик стал неконтролируемым.
Все, кто приходил сегодня, спрашивали, что это за трава вокруг дома.
Что он мог на это ответить?
После того, как Вэнь Жугуй поднялся наверх, старый господин Вэнь вытянул шею, глядя в сторону лестницы, и спросил дядю Цзуна:
— Сяо Цзун, как я вел себя раньше?
Тот ответил ему:
— Командир, ты сыграл лучше, чем актер на сцене!
Старый господин Вэнь: «?»
Почему это прозвучало так странно?
Старый господин Вэнь, однако, не стал долго раздумывать над этим. Он так улыбался, что в уголках его глаз появились морщинки.
— Этот мальчишка… Приходится его хлестать, чтобы он начал действовать.
Старый господин Вэнь мало что мог сделать, когда у Вэнь Жугуя не было никого на примете. Теперь, когда он узнал о Молодой Траве, ему наверняка придется время от времени напоминать о ней своему внуку.
— Да, командир, ты такой умный.
Дядя Цзун продолжал хвалить его, пока тот раскладывал подарки.
Вдруг он заметил один из многочисленных подарков и замер.
— Командир, это…
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...