Тут должна была быть реклама...
Пу Цзяньи долго смеялся.
А старый господин Вэнь был в ярости. Он честно выиграл рыбу в нескольких шахматных партиях с лао Цзяном.
Там, откуда был родом лао Цзян, была п оговорка: если человек может получить тарелку рыбы от удачливого человека в свой день рождения, то в будущем у него будет все в изобилии и он будет таким же удачливым, как и человек, пославший рыбу.
Лао Цзян был окружен детьми и внуками. Старый господин Вэнь считал, что тому повезло больше, чем ему. Не без труда обыграв лао Цзяна в несколько шахматных партий, он заставил его приготовить для себя тарелку рыбы.
Однако старик не успел ее даже понюхать, а сопляк уже все съел!
Разве он мог не разозлиться?
Более того, господин Вэнь даже не мог сказать об этом вслух. Старик не хотел, чтобы другие подумали, что он верил в феодальные суеверия!
Вэнь Жугуй чувствовал, что никогда в жизни не испытывал такого стыда.
Он все съел, потому что не хотел, чтобы его дед узнал, что Тун Сюэлу прислала рыбу. Если бы тот узнал об этом, он бы с этого момента постоянно говорил о молодой траве.
А они действительно не встречались. Он беспокоился, что это не лучшим образом скажется на ее репутации.
Вэнь Жугуй подумал, что если съест всю рыбу, его дед, который не видел ее, никогда бы не узнает об этом.
А что касалось того, чтобы поделиться с Пу Цзяньи?
Ему это даже в голову не пришло.
Парню и в голову не приходило, что рыба была не от Тун Сюэлу, и что лао Цзян сам ее приготовил. Это было несколько неловко.
Вэнь Жугуй посмотрел на Пу Цзяньи, который все еще катался по полу от смеха, и прочистил горло:
— Дедушка, я сам приготовлю для тебя.
— Я хочу ту, что от лао Цзяна! — старый господин Вэнь громко хмыкнул и встал. — Сяо Цзун, если я правильно помню, лао Цзян сегодня поймал много рыбы. Поторопись и посмотри, есть ли у него еще живая. Пусть сделает мне еще одну!
Вэнь Жугуй: «…»
По правде говоря, дедушка Цзян не часто готовил. Рыба, которую Вэнь Жугуй съел раньше, даже не была полностью прожарена.
Он не понимал, почему его дед настаивал на рыбе, приготовленной лично лао Цзяном.
Старый господин Вэнь поспешил и отправился к другу вместе с дядей Цзуном. А Пу Цзяньи все еще смеялся в гостиной.
Вэнь Жугуй взглянул на него и бесстрастно сказал:
— Не болтай о делах товарища Тун.
Пу Цзяньи вытер слезы, выступившие в уголках его глаз.
— Я думал, ты специально сказал ей, что сегодня день рождения старого господина Вэнь, и попросил прислать рыбу.
Рука Вэнь Жугуя остановилась в воздухе, когда он потянулся к блюду на столе.
— Я думал, что это ты ей сказал.
Пу Цзяньи разинул рот.
— Я бы не стал рассказывать ей такие вещи. Ладно, какое счастливое совпадение, а? Но тебе все равно не нужно было есть всю рыбу в одиночку. Какова она на вкус?
Вэнь Жугуй не издал ни звука.
Пу Цзяньи оглядел друга с ног до головы и сказал:
— Я думал, что это товарищ Тун проявила к тебе интерес. Но, судя по тому, что я вижу сейчас, похоже, что ты проявляешь к ней больший интерес.
Веки Вэнь Жугуя слегка дрогнули, и он холодно сказал:
— Если я правильно помню, твой отец понятия не имеет, что ты занял у меня деньги, верно?
Всегда нужно было бить туда, где больнее всего.
Пу Цзяньи тут же отступил и быстро попросил его:
— Ладно, я просто наговорил глупостей, хорошо? Ты не должен допустить, чтобы мой старик узнал об этом. Он точно переломает мне ноги!
Вэнь Жугуй не стал комментировать это. После небольшой паузы он сказал:
— Зачем она снова пошла в полицейский участок? Я думал, что дела с семьей Тун уже улажены?
Пу Цзяньи хмыкнул.
— Да, ей очень нравится ходить в полицейский участок. Но в этот раз она пошла не по делам Тун. Женщину ударили ее муж и свекровь. Товарищ Тун была там в качестве свидетеля.
— Кстати говоря, э та женщина действительно должна быть ей благодарна. Если бы она не убедила соседей быть свидетелями, ее мужа и свекровь посадили бы максимум на два-три года. А сейчас речь идет о пяти-шести.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...