Том 1. Глава 618

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 618

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

Чжан Лишэн уже отчасти понимал перемены в ужасной ситуации на Земле за тот год, когда его не стало, и втайне гордился своей осторожностью.

Поскольку несколько месяцев назад боги из мира креветок № 1 объединили свои силы, чтобы совершить набег на Землю, он мог себе представить, что Соединенные Штаты, как Первая мировая держава в области науки и техники, неизбежно объединились с Атлантами для изучения методов противодействия и, возможно, преуспели в этом. Если бы он поспешно вошел в Нью-Йорк, используя свою божественную силу, то, возможно, его бы уже обнаружили и даже атаковали.

Когда он думал об этом, планируя дойти до Жасмин-Уэст-Стрит, чтобы попытать счастья после того, как машина остановится, он вдруг услышал, как Дарвин ответил после минутного молчания: “поскольку вам некуда идти, лучше остаться с нами на ночь. Просто разберись с этим завтра.”

— О, хорошо, это тоже хорошая идея. Чжан Лишэн был ошеломлен и чувствовал, что ему все равно некуда идти. Поскольку он получил неожиданное приглашение, то лучше было бы какое-то время побыть с этими черными, у которых, похоже, были какие-то секреты. Возможно, он даже получит приятный сюрприз от этого эпизода.

Услышав, что молодой человек принял их предложение, Дарвин больше не говорил и продолжал молча вести машину. Дженни, достигшая своей цели, принялась красноречиво ругать Атлантов. Казалось, она полностью возложила вину за ужасную судьбу, в которой они оказались, на инопланетян.

Точно так же машина продолжала бесцельно кружить по трущобным улицам Нью-Йорка в проклятии черной молодой девушки.

Когда Чжан Лишэну это начало казаться странным, он вдруг услышал, как Боб, сидевший впереди, закричал от приятного удивления, указывая на граффити с двумя главными символами страны—белоголовым орлом, сидящим на плече Дяди Сэма, который держал винтовку,—которое можно было смутно разглядеть на пятнистой стене на обочине. — Дарвин, смотри! Мы нашли метку!”

Дарвин резко повернул руль, не обращая внимания на громко ругающихся бродяг. Он направил фары машины на стену и высветил кроваво-красные буквы «Земля и независимость». Внимательно осмотрев его, он развернул машину и проехал мимо семи-восьми улиц, прежде чем въехать в темный переулок вдоль дороги.

“Мы члены «организации независимого движения Земли», но мы определенно не мафия.- Дженни всю дорогу пыталась объяснить это Чжан Лишэну. В темноте Боб тоже повернул голову и, держа карабин рядом с собой, внимательно всмотрелся в лицо молодого человека. Однако они не знали, что Чжан Лишэн даже не знал, что на самом деле означает эта так называемая «организация независимого движения Земли».

— Вы, ребята, такие добрые, конечно, вы же не мафия! Когда машина въехала в переулок, молодой человек посмотрел на мрачный узкий переулок, с которого капала вода за окном, и спросил: Место сбора вашей организации в Нью-Йорке?”

“Я бы назвал его нашим Нью-Йоркским филиалом.- Внезапно вмешался Дарвин, — есть верующие и подразделения нашей организации во всех больших городах с населением более миллиона человек на всем Американском континенте.”

Затем он медленно припарковал машину у задней двери старого здания.

Чжан Лишэн вышел из машины вместе с четырьмя чернокожими мужчинами и женщинами. Он увидел расплывчатую флуоресцентную вывеску, висящую на двери, но не смог разобрать название из-за отключения электричества и его устаревшего состояния. однако, судя по железной двери, обтянутой грубой кожей, он догадался, что перед этим здесь должен быть бар.

Дарвин сделал жест рукой в сторону Боба и остальных, приглашая их отойти в сторону. Он продолжал непрерывно стучать в дверь шесть раз, а после паузы в две-три секунды постучал еще пять раз.

“Кто там?- После минутного ожидания из-за двери раздался низкий приглушенный злобный голос.

— Зеленый волк из Бостонской » волчьей пещеры” привез трех серых волков и одного гостя, — тихо ответил Дарвин.

“Ты видишь камеры видеонаблюдения под вывеской? Все вы, поднимите руки и встаньте внизу.- Голос в дверях ответил слегка расслабленным голосом.

“Это не дружеская просьба к вашим братьям и сестрам.- Ответил Дарвин мрачным тоном, но все же посмотрел вверх, чтобы посмотреть на камеру видеонаблюдения, прежде чем пройти под ней и поднять руки.

Увидев это, Чжан Лишэн тайно усмехнулся и последовал за Бобом и двумя другими, чтобы поднять руки, когда он стоял рядом с Дарвином.

Через десять с лишним секунд железная дверь с глухим стуком отворилась. Зловещего вида человек, чье жирное лицо было покрыто густой бородой, ростом в два метра и более, весом в триста фунтов, одетый в засаленное серое шерстяное пальто, с обнаженными руками и шеей, покрытой татуировками, вытянул голову.

“Вы гости из Бостонской «волчьей пещеры»?- Спросил он с отсутствующим выражением лица.

“Мы не гости, а «братья и сестры». Дарвин нахмурился и наклонил голову в сторону Чжан Лишэна. — Только он один-гость.”

— О, — высокий и плотный мужчина скривил губы, и на его лице появилось презрительное выражение. Тем не менее, он все равно полностью открыл дверь и сказал:”

Это действительно был большой прут внутри железных ворот. Деревянный бар длиной более десяти метров был хорошо виден, но спирты в винном шкафу уже были в беспорядке. Ряд высоких стульев перед баром был убран и расставлен по всей комнате.

В свете темно-красного фонаря несколько десятков молодых мужчин и женщин разного цвета кожи передавали друг другу четыре-пять простых самодельных бонгов, сделанных из большой бутылки кока-колы, выпуская дым изо рта и раскачиваясь на высоком стуле. Взволнованные, они смотрели на двух мужчин в окровавленных костюмах, чьи лица были покрыты свежей кровью с выражением ужаса и отчаяния на лице.

— Ладно, ладно! Послушай, никто тебя не спасет. Только вы можете спасти вас, так быстро! Быстро, продолжайте сражаться! Тот, кто победит, может уйти. Коротко стриженный молодой человек удовлетворенно набрал полный рот травы и взволнованно передал наркотик сидевшей у него на коленях спутнице, прежде чем громко закричать.

Пока он орал, в прокуренном заброшенном баре раздался истерический вопль. — Только один из вас, двух беспородных псов, работающих на пришельцев, может выйти живым. Поторопись, сражайся сейчас же! Ха-ха-ха…”;

— Шевелись! Продолжайте сражаться прямо сейчас! Если вы не сделаете никакого движения, даже 50% ваших шансов на выживание исчезнут…”;

— Сломай шею своему коллеге, маленький усатый человечек! Сломайте шею своему коллеге, и вы можете пойти домой, чтобы съесть стейк сегодня вечером! Эй, подумай о своей семье, они ждут, когда ты вернешься домой…”

Волны звуков были перекрыты толстой каменной стеной, как будто собираясь вскоре запустить крышу в полет.

Перед лицом столь ужасающее искушение, двое мужчин в центре бара начали драться, выкрикивая при этом пронзительно в “ах ах…” в ужасе, но свирепым образом.

— О боже! Дженни, которая стояла на железной двери, тупо смотрела на двух мужчин, убивающих друг друга кулаками, кожаными ботинками, локтями, коленями и даже зубами, и в ужасе закричала.

— Не издавай ни звука, Дженни. Боб с серьезным видом прикрыл рот подруги и пожалел, что не захватил с собой винтовку.

Как только его слова слетели с губ, дородный мужчина, который только что открыл дверь, зловеще ответил Из-за спины: “эти двое-дворняги, которые работают на этих Атлантов. Они-предатели Земли! Нам удалось поймать их с большим трудом и заставить убивать друг друга, чтобы служить предупреждением для тех, кто работает на этих инопланетян, и дать им понять, что они не получат хорошего конца, предавая свою собственную планету. Что, дамы? только не говори мне, что в Бостонской «волчьей пещере» нет таких развлечений. ”

— Бостон только что отбил атаку Туэнцев, так что весь город был в комендантском часе до этого, у нас не было никакой возможности для каких-либо” развлечений » вообще, — Дарвин отступил на полшага и тихо встал между сильным мужчиной и Дженни, прежде чем повернуть голову, чтобы ответить низким голосом.

Глядя друг другу в глаза в темно-красном свете, который, казалось, был наполнен разбавленной кровью, дородный мужчина, казалось, нашел несколько похожих теней от неумолимого взгляда Дарвина. Он свирепо улыбнулся и ничего не сказал. Вместо этого он направился к двум мужчинам в костюмах, которые лежали посреди комнаты в луже крови, не двигаясь.

Когда он подошел к ним, один из двух мужчин, немного похудевший, резко поднялся с земли и выплюнул кусок плоти и крови изо рта. Ошеломленный, он пробормотал чрезвычайно сухим голосом: Я победил! Я убил Робина! Я победил! Я убил Робина! Теперь я могу вернуться! Я победил! Вы ведь меня отпустите, ребята? Вы позволите мне уйти прямо сейчас? Я хочу вернуться! Энни и Брук все еще ждут меня…”

“Конечно, мы сдержим свои обещания. Не волнуйся, приятель, раз уж ты победил и до смерти укусил своего коллегу и друга,можешь возвращаться! Дородный мужчина жестоко улыбнулся и схватил мужчину за плечо, прежде чем громко крикнуть: «этот джентльмен выиграл дуэль жизни и выиграл возможность вернуться домой, давайте поболеем за него!”

— Хип-хип ура… — глядя на эту бурлескную сцену, молодые мужчины и женщины в комнате вскочили с высоких стульев и закричали от восторга.

Среди аплодисментов человек, который изначально не верил, что бандиты действительно отпустят его даже после того, как он убьет своего друга в глубине души и просто хотел бороться за эту ничтожную возможность выжить, постепенно убедился, что действительно может покинуть этот ад.

— Благодарю вас! Спасибо, что отпустили меня, сэр! Я … я никогда никому не расскажу об этом инциденте! Разве я тоже не убивал? Я не буду…” постепенно приходя в себя от бесконечного страха, этот человек действительно начал испытывать чувство благодарности к этому демону рядом с ним, побуждая его бессвязно бормотать хриплым голосом.

“Неужели это так? Тогда я должен поблагодарить тебя еще больше. Здоровяк похлопал человека в скафандре по плечу и состроил свирепую гримасу своим товарищам. Вызвав смех, он громко сказал: «Пойдем, я провожу тебя! Тебе нужно принять душ?”

“Н-Нет, я просто скажу, что со мной произошел несчастный случай. Благодарю вас, сэр! Спасибо… — ответил мужчина, и его дыхание постепенно участилось.

“Если это так, то пойдем. Крепыш пожал плечами и проводил человека в костюме до железной двери.

Чем ближе они подходили к железной двери, тем тяжелее становилось дыхание человека. Когда дородный мужчина протянул руку, чтобы взяться за дверную ручку, удивление и расслабленное выражение на его лице стали такими необычайно густыми. Однако, к его удивлению, рука крепыша, положенная на дверную ручку, резко отдернулась, когда локоть сильно ударил его в грудь.

После громкого, пугающе громкого звука » Пак » сломанные ребра вонзились в органы человека в скафандре. Его глаза расширились от ужаса, а из ушей, носа и рта потекла кровь. Погруженный в мучительную боль, он спросил хриплым голосом: Почему? Разве ты не сказал, что собираешься п-отпустить меня? Почему? Ч-Почему…”

“Ну, потому что мне нравится видеть, как ваше счастье превращается в выражение падения в ад на лице вас, земных предателей, поэтому я солгал вам. Извини, чувак!- Сказал дородный мужчина и протянул руку, чтобы свернуть ему шею. Сразу же он вызвал множество одобрительных возгласов.

В то время как он купался в смехе и похвалах своих товарищей, он вдруг услышал раздражающий голос. — Эх, ну и везение же это. Сначала я подумал, что попал в гнездо радикалов, но кто знает, что на самом деле это просто сумасшедший дом. Быть вместе с сумасшедшими-это самый простой способ попасть в беду, особенно с группой сумасшедших, которые любят напрашиваться на неприятности…”

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу