Тут должна была быть реклама...
Бах! Бум!
В этот момент раздался громкий взрыв, и врата тронного зала разлетелись в щепки. Вассалы и придворные разбежались в разные стороны, после столь внезапного события. Мнгновенно десятки имперских рыцарей в доспехах выбежали из боковых проходов зала и обнажили мечи, заняв позиции для защиты императора.
— Это измена!
— Защитите императора!
Под лучами весеннего солнца в это место вошёл седовласый старик в потрёпанной одежде. Его тело, как и лицо выглядели совершенно обыденно. Он был расслаблен и стряхивал пыль со своей одежды, заходя в тронный зал, где находился император и его советники.
Но имперские рыцари, охранявшие императора, не расслаблялись. На самом деле они были встревожены и напуганы. Мечи в их руках дрожали.
Этот старик в потрёпанной одежде, выглядевший совершенно обычно, был Великим Герцогом Клаудом.
— В огромной империи много врагов.
Император инстинктивно поднялся с трона. Никто не знал, почему Великий Герцог Клауд был зол, но всё же, если бы Император сказал что-то не то прямо сейчас, его бы обезглавили.
Шестьдесят лет назад Великий Герцог Клауд обезглавил тирана Ротфуза, ворвавшись в императорский дворец, защищённый 100 000 императорских гвардейцев и рыцарей. Он — сильнейший мечник в мире.
— Великий герцог, что вы делаете?!
— Почему ты мне не сказал?
С глазами, полными ярости, он медленно шагнул вперёд. Мраморный пол трескался при каждом его шаге. Император встал с трона и отступил назад.
— Что вы имеете в виду?
— Думаешь, я смогу прожить тысячи лет?
— ······.
— Зна чит, ты думаешь, что эта империя просуществует тысячи лет?
— ······.
— Что ты собираешься делать после моей смерти? Как ты мог позволить убить такого талантливого человека, посланного нам с небес?
— О ком вы говорите?
Великий герцог Клауд покачал головой.
— Несмотря на то, что империя огромна, талантливых людей в ней совсем немного. После моей смерти как вы будете защищаться от великого героя орков Гролмогга? И кто, по-вашему, сможет пресечь измены и восстания в зародыше?
— Ну, в нашей империи всё равно почти 40 мастеров меча.
Великий герцог Клауд усмехнулся.
— Ха-ха. Люди говорят, что мастера меча могут сразиться с 10 000 солдат. Но на самом деле они понятия не имеют, о ч ём говорят. 40 мастеров меча? К сожалению, для Гролмогга это раз плюнуть.
— Вы серьёзно?
— Почему ты позволил Яну умереть? Этот парень был единственным, кто мог бы занять моё место.
Император быстро махнул рукой. Теперь он понял, что Великий Герцог Клауд пришёл спросить о смерти Яня.
— Великий… Великий герцог, мне тоже очень грустно из-за смерти Яня, но я ничего не мог поделать. Ян, мой племянник, устроил беспорядки в Великом храме Дивинума, и не успел я опомниться, как Великая Пламенная Святая наказала его по воле Бога. Если бы я мог его спасти, я бы обязательно это сделал. Он сын моей единственной младшей сестры. Как я мог отвернуться от него, если мог что-то сделать?
— О, так это всё правда?
Когда рука великого князя Клауда случайно коснулась рукояти, император пришёл в ужас.
— Великий герцог… Я буду набирать молодых и талантливых мечников со всей империи. Среди них наверняка найдутся такие же талантливые, как и Ян. Тогда вы сможете найти и обучить их, чтобы они стали опорой этой империи. Разве вы не считаете, что это хороший план?
Великий герцог Клауд глухо рассмеялся.
— Дело не в том, что гениальный фехтовальщик может стать мастером меча. Только те, кто находит свой собственный путь, могут стать мастерами меча. Вот почему считается, что стать им до сорока лет невозможно.
— Что вы имеете в виду? Я не совсем понимаю.
Великий герцог Клауд улыбнулся с кровожадным видом.
— Ты думаешь, я убил только одного императора?
Императору стало не по себе.