Тут должна была быть реклама...
"И это тоже....”
Я поднял Йоджо и создал Клинок Ауры.
От него исходил свет, гаснущий примерно в 10 сантиметрах от лезвия меча. Это означало, что я стал мастером фехтования низкого ранга. Это было удивительно, учитывая тот факт, что не так давно я был всего лишь начинающим мастером фехтования. Видимо, во время битвы с Катрианной во мне произошли серьёзные ментальные изменения.
Мастерами были те, кто находился на глубоких стадиях развития маны и погружался в ментальный мир. Учитывая, что для увеличения запаса маны требовались длительные тренировки, а мой запас маны резко вырос, то я безусловно стал сильнее ментально. В отличие от способностей к мане, менталитет часто переставал расти на десятилетия или даже сотни лет, но мог значительно вырасти в очень сжатые сроки.
После того, как магия Йоджо была активирована, скорее всего, моей ментальной силой, я стал мастером фехтования на ранг выше благодаря росту ментальной силы. Это было невероятным событием.
— Неважно. Я все равно ничего не понимаю.
Я перестал думать об этом и снова вложил Йоджо в ножны. Исследование ментального мира было очень сложным делом. Никто никогда не смог бы делать это, просто напряженно подумая. Только те, кто расширил свои мысли и представления благодаря многочисленным переживаниям, могли развить свой менталитет.
После ментальной тренировки я попытался вернуться в здание и обнаружил Шуру, сидящую в аккуратной позе с закрытыми глазами. Похоже, она медетировала.
— Привет, Шура.
Мне не хотелось её тревожить. Мешать другим людем во время медиации было грубо, но я должен был прояснить одну вещь. Я не позволял ей медитировать, пока она не нашла свой собственный путь. Медитация имела смысл только тогда, когда был известен путь. В противном случае это просто бессмысленные усилия.
Она открыла глаза.
— Да, мастер.
— Ты нашла свой путь?
— Да, нашла.
— В самом деле? Что он из себя представляет?
— Все дело в равновесии.
Я подпер подбородок рукой.
— Почему ты выбрала баланс?
Она вытащила Далахана и ласково погладила его.
— Я думаю, это было предопределено. Мой отец - Высший эльф, представитель расы Света, моя мать - Лунный эльф, представительница Тьмы. А Далахан, у которого есть черты как Света, так и Тьмы, выбрал именно меня. Итак, я думаю, мне нужен баланс, чтобы справиться с этими двумя силами различной природы.
— Я понимаю. По этой причине, ты выбрала равновесие?
— Да
— Но тебе стоит знать, на пути равновесия кроется ловушка. Как только ты попадёшься туда, у тебя возникнут большие неприятности. Множество фехтовальщиков попали в эту ловушку и не смогли достичь уровня Мастера.
— Что это за ловушка? - спросила Шура.
Как только она проявила свой интерес, я сел рядом с ней.
— Сначала ответь на вопрос: что такое "равновесие"?
— Это концепция сосуществования двух или более сил, не склоняющих ни к одной стороне.
Я усмех нулся. Как и ожидалось, Шура попала в ловушку равновесия.
— Ну и как ты собираешься создать равновесие?
— Что вы имеете в виду, мастер?
— Приведу пример. Допустим, у тебя есть несколько задач, которые нужно выполнить внутри дома, и другие задачи, которые нужно выполнить вне дома. Как ты собираешься достичь баланса, когда тебе приходится выполнять эти две разные задачи? Ты же не будешь паниковать и неподвижно стоять на пороге, правда?
— Ну...
Она не смогла сразу ответить на мой вопрос. На самом деле, мой вопрос был очень сложным для тех, кто попал в ловушку равновесия.
— Это несложно. Сначала тебе нужно разобраться с более неотложными делами. Даже трехлетний ребенок знает это.
— Тогда как насчет равновесия, мастер?
— Тебе нужно отказаться от равновесия. Все, что ты можешь сделать, это принимать решения в соответствии со своими ценностями. Если ты думаешь, что тебе нужно сделать дела, которые предстоит выполнить внутри дома, тебе следует сделать их в первую очередь. И если ты считаешь, что тебе нужно справиться с делами вне дома, тебе следует заняться ими в первую очередь. Не ты устанавливаешь баланс. Это закон природы, работающий благодаря собранной воле каждого человека, подобного тебе. На самом деле, это больше похоже на гармонию, а не на равновесие. Ты понимаешь это?
Шура опустила голову. Тропинки, которую она нашла с огромным трудом, даже не существовало, это было настолько очевидно, что она почувствовала разочарование.
— Приношу свои извинения, мастер. Я попытаюсь найти другой путь
Я вздохнул. Казалось, она попала в ловушку мира, находящегося за пределами ловушки равновесия.
— Ты что, идиотка?
— Почему ты считаешь меня идиоткой, мастер?
— Почему ты отказалась от пути, который нашла с большим трудом?
— Но ты только что сказал, что нет пути к равновесию.
— Значит, ты думаешь, что мой путь проходит гладко? Что я тебе раньше рассказывал о своем пути?
— Вы сказали мне, что ваш путь - это жизнь.
Я кивнул.
— Да, ты права. И одна из самых важных вещей в жизни - это еда. Итак, вот ещё один вопрос. Допустим, есть несколько жареных мясных наггетсов с каким-нибудь соусом. Ты бы полила соус на наггетсы или обмакнула бы их в нём?
— Ну...
Она было открыла рот, но сразу закрыла. Нельзя сказать, что правильно или неправильно, когда дело касается личного вкуса.
Но эта интерпретация ответа была более точной, чем что-либо другое. На самом деле, никто не мог объяснить на 100% точно.
— Теперь ты поняла? Все решения в мире неоднозначны и неясны. Они существуют так, как будто их не существует. Они настолько ошибочны, что истинны. Итак, всё, что мы можем сделать, это следовать своим собственным путем. И, таким образом, ты должна пройти свой путь Мастера Фехтования самостоятельно. Ты должна иметь это в виду.
— Да, ма стер!
С сияющим лицом она поблагодарила меня. Казалось, она поняла, каков путь к Мастерскому уровню. Идеального баланса в реальном мире не существовало. Только имея цель достичь равновесия, она должна идти своим собственным путем.
— Тогда продолжай в том же духе. Я устал, так что пойду вздремну.
— Да, Мастер. Увидимся позже.
Шура вернулась к своей медитации, а я направился к задней двери дома. На пороге ждала Армида и хлопала в ладоши, скрестив ноги.
— Вау, мой маленький братишка. Ты очень хороший учитель. У тебя определенно есть кое-какие навыки.
Немного смутившись, я прошел мимо неё и вошел в дом.
— Я услышал это от кое-кого другого.
Армида последовала за мной.
— От кого?
— Есть старый упрямый человек, который только говорит, но никогда не слушает, что говорят другие.
— Кто он, черт возьми, такой?
— Великий Герцог Клауд
Армида была удивлена.
— Он все еще жив? Я давно о нём ничего не слышала, думала, что он уже умер.
— Он жив. После того, как он убил императора, ему стало стыдно, и он перестал появляться на публике.
Великий Герцог Клауд был великим полководцем империи Йосрахим, но внезапно, он ушёл с линии фронта около 60 лет назад. После убийства тогдашнего императора-тирана Ротфузе, Великий Герцог Клауд ушел из армии и политики, так как самолично нарушил клятву вассала. Вот почему он появлялся на императорских собраниях только по праздникам. За исключением этих праздников, он вёл затворнический образ жизни.
Конечно, вскоре он вернулся на свою военную должность, но теперь он живет как старый затворник.
— Правда? Как человек, он живет уже невероятно долгую. Ему же уже больше 190 лет, не так ли?
— Да. Сейчас ему чуть за 190, но он умрет до 200.
Через шесть лет, он скончается ночью с горькими слезами на глазах. Он был совершенно разбит, тем что не смог стать Повелителем Душ*, а также сильно беспокоился о будущем империи Йосрахим.
*от переводчика: Повелитель Душ – это один из рангов мастерства, как например мастер фехтования (возможно в будущем поменяю названия, так как звучат не очень, но пока идей нет)*
Тем не менее, он очень счастливый человек, поскольку ему не пришлось видеть ужасных событий будущего. Сразу после смерти Великого Герцога Клауда в империи Йосрахим воцарился хаос из-за многочисленных восстаний и заговоров, вспыхнувших в её приграничных районах. И когда восемь лет спустя наступила Эра Разрушения, вся империя была полностью разрушена.
— Он по-настоящему счастливый человек.
— Почему? Потому что он прожил долгую жизнь? Или он сильнейший фехтовальщик в мире?
— Нет. Причина не в этом.
— Тогда почему ты думаешь, что он очень счастливый человек?
— Он прожил всё жизнь в то время, когда мир не находился в тотальном хаусе и разрухе, поэтому я ему завидую
Жизнь, несомненно, была загадкой. Великий Герцог Клауд ушел из жизни с сожалениями и печалью, но, на мой взгляд, его последний момент был великолепен и счастлив. Единственное, чего он не смог достичь, это стать. Повелителем Душ, которым на самом деле не смог стать ни один человек. За исключением этого, он достиг всего, на что вообще способен человек.
— Что ты имеешь в виду?
— Есть кое-что, чего ты не знаешь. Валькирии никогда не могли понять сути человеческой жизни
Армида рассердилась.
— Ты сейчас смотришь на меня сверху вниз?
— Тогда просто откажись от своего бессмертия и живи смертной жизнью. Тогда и без моих объяснений ты все равно сможешь понять, что я имею в виду. Как я могу объяснить жизнь тем, кто даже не знает смерти. Тц, тц, тц.
— Эй!
Я просто проигнорировал её и пошел в свою комнату. Обсуждать смерть с бессмертными валькириями - пустая трата времени. Они могли бы понять концепцию, но никогда не смогли бы на самом деле познать, что это такое.
* * *
Внутри Императорского дворца Империи Йосрахим. Во время совета, мужчина средних лет, сидящий на троне, с тревогой в глазах смотрел сверху вниз на старших вассалов, собравшихся вокруг него.
Он был императором Бонапаро Алесаром Цезарем Йосрахимом, нынешним владельцем империи Йосрахим.
Один из его старших вассалов выступил вперед. Это маркиз Альфред, министр иностранных дел.
— Ваше величество. После позорного инцидента, произошедшего в Великом Храме Дивиниум, письма протеста посыпались со всего континента.
Император прищурился.
— И что?
— Ваше величество. Я думаю, нам нужно быстро заставить их всех замолчать.
— Итак, что ты предлагаешь?
— Ваше величество. Во-первых, вы должны объявить великого принца Карла аморальным человеком и вычеркн уть его из списка Императорской семьи.
— Ян все еще мой племянник.
Маркиз Альфред наклонился вперед.
— Ваше величество. Ситуация серьезная. Каждый храм осуждает нашу империю, и наш народ очень обеспокоен. Сейчас неподходящее время заниматься семьей и происхождением. В любом случае, великий принц Карл был убит Великой Пламенной Святой. Так что теперь он мертв.
Нахмурившись, император посмотрел на великого герцога Карла. Все началось с него. Это огромный позор для человека, который являясь премьер-министром империи, не может достойно воспитать своего ребёнка. Какой позор для него.
Однако все было не так уж плохо. Ходили слухи, что Ян был мастером фехтования. Он чувствовал себя так, словно родился ещё один Великий Герцог Клауд.
Родился ещё один такой фехтовальщик, как Великий Герцог Клауд? Это чертовски ужасно даже представить.
— Великий Герцог Карл. Что ты думаешь?
Великий Герцог Карл выступи л вперед.
— Да, ваше величество.
— Поскольку он твой сын, ты должен объявить его воплощением безнравственности. Ты сможешь это сделать?
— Что ещё я могу сказать, ваше величество? Я выполню ваш приказ.
— И он должен быть изгнан из семьи.
— Я сделаю, как вы говорите, ваше величество.
— Я ценю это.
Когда император перевел взгляд, вперед выступил светловолосый мужчина с красным лицом. Это наследный принц Саймон.
— Ваше величество!
— Что это?
— Ваше величество. Ян был вашим племянником, а также моим двоюродным братом. И его убили!
— И что?
— Ваше величество. Я думаю, вы должны привлечь кого-то к ответственности за его смерть.
Наследный принц сохранял уверенную позу, а император подпер подбородок рукой.
— Той, кто убила Яня, была Великая Пла менеющая Святая. Что мы можем с ней сделать?
— Ваше величество. Конечно, Великая Пламенеющая Святая невиновна. Она только что наказала Яна за то, что он посеял хаос в Святой Земле.
— И, кто же тогда по твоему виновен?
Наследный принц украдкой взглянул на великого Герцога Карла.
— Ваше величество. Разве отец не виноват в том, что воспитал своего сына бесчестным человеком? И этот отец в настоящее время является премьер-министром империи. Я не думаю, что это правильно.
— Но великий Герцог Карл был прекрасным премьер-министром на протяжении многих лет.
— Ваше величество. Я тоже знаю об этом. Но, возможно, больше нет. Потому что теперь он, в конце концов, отец безнравственного человека.
На самом деле, логика наследного принца имела смысл. Его соперники, безусловно, обвинили бы его в том, что Ян устроил хаос в Великом Храме Дивиниум.
Такого рода внутренние разногласия среди тех, кто находится у трона, могут стать угрозой для его власти. Во многих отношениях назначение нового премьер-министра вовсе не казалось плохим решением.
Император посмотрел на наследного принца и Великого Герцога Карла одного за другим.
— Тогда кто, как ты считаешь, будет хорошим кандидатом на пост премьер-министра?
— Герцог Манфред был бы хорошим выбором, ваше величество.
Когда наследный принц порекомендовал герцога Манфреда, император усмехнулся.
Герцог Манфред долгое время работал в министерстве внутренних дел, поэтому все могли считать его хорошим кандидатом на пост следующего премьер-министра.
Более того, он создатель королей, сыгравший огромную роль в превращении Саймона в наследного принца. Если бы он стал премьер-министром, власть наследного принца также выросла бы.
— Есть ли ещё какой-нибудь кандидат?
— Ваше величество. Я считаю, что герцог Манфред - лучший кандидат.
— Я согласен. Но в нашей огромной империи огромное количество людей. Как может быть только один подходящий кандидат на пост премьер-министра?
С побледневшим лицом герцог Манфред быстро присоединился к разговору.
— Ваше величество. Я думаю, великий герцог Руферт мог бы быть лучшим кандидатом.
Император снова усмехнулся. Великий Герцог Руферт был больным стариком, который мог умереть в любой момент.
* * *
От переводчика:
Да... как же я устал переводить эти рассуждения в начале... такая там каша была.
Если что-нибудь не поняли, пишите коменты, обязательно всё объясню.
Ну чтож, всем спасибо за прочтение, ставьте сердечко, и 10 звёзд, всем спасибо и до следующей главы.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...