Тут должна была быть реклама...
Поначалу Гу Цзинхуну показалось, что он знает, за чем охотится эта женщина и кто стоит за ней.
Но после несчастного случая она стала другой.
Если бы она действительно была той женщиной, которую он знал раньше, она бы дрожала от холодного пота, когда он упомянул об отъезде из дворца. Она обычно приказывала, чтобы никто во Дворце Сюань-Цзи не мог выйти из дворца.
Почему она попросила Лань’Эр купить ингредиенты для нее вне дворца, если она действительно была Пэй Чжуан?
Но кем могла быть эта женщина, если не Пэй Чжуан?
С таким количеством вопросов в голове он не заметил, что Пэй Чжуан держал его слишком крепко, чтобы он мог дышать.
Опустив Пэй Чжуан на каменную лестницу, он глубоко вздохнул и закашлялся.
“Ваше Величество, вы плохо себя чувствуете? Вы простудились летом из-за жары? Позвольте мне проверить вас.”
Пэй Чжуан протянула руку и коснулась лба Гу Цзинхуна.
Но она не ожидала, что мужчина отступит назад, заставив ее внезапно упасть лицом вниз. На лбу у нее тут же появилась шишка.
Она свернулась калачиком и прикрыла ушибленную часть головы, глядя на мужчину полными слез глазами.
В душе она проклинала: "Какой же ты хладнокровный парень! Ни одно доброе дело не остается безнаказанным! Ты заслуживаешь смерти от болезни!”
При виде женщины, свернувшейся калачиком, Гу Цзинхун понял, что слишком остро реагирует. Он шагнул вперед и поднял ее. “Я был рассеян и случайно причинил тебе боль. Как ты себя чувствуешь сейчас? - Он сказал это так, словно сожалел.
Почувствовав сильную боль в голове, Пэй Чжуан не стала обращать внимания на слова мужчины, а присела на корточки и закричала от боли.
Лань’Эр огорчилась, увидев, как страдает Пэй Чжуан, но ничего не могла поделать, только молча кусала носовой платок.
С тех пор как мадам пришла в себя, она больше не могла выносить даже малейшей боли. Даже кровотечение могло свести ее к многочасовым слезам, которые можно было облегчить только вкусной рыбой и мясом.
Должно быть, было очень больно упасть так тяжело!
Это было так больно! Пэй Чжуан через некоторое время медленно встала. “Не беспокойтесь. Но сегодня мне нездоровится, я не могу служить Вашему Величеству. Возможно, вы захотите уйти сегодня пораньше.”
Таким образом, она могла бы потратить некоторое время, чтобы достать гвоздику!
Это было бы невозможно сделать с этим человеком здесь!
Несмотря на некоторые опасения, Гу Цзинхун недолго оставался с Пэй Чжуан. Вскоре после непринужденного разговора с ней он ушел.
Улыбка тронула губы Пэй Чжуан при виде его удаляющейся фигуры.
Самое срочное, что ей нужно было сделать, - это приготовить репелленты от комаров.
Как могли укусы комаров в древние времена причинять такую сильную боль?
Пэй Чжуан почесала ногу, зудевшую от нескольких укусов комаров, и выскользнула из дворца Сюаньцзи вместе с Лань’Эр, когда стемнело.
Однако она была поражена, увидев такую сцену: в травяном саду рядом с аптекой виднелись силуэты двух обнимающихс я людей, от которых доносились стоны.
В лунном свете было очевидно, что одежда, разбросанная по земле, принадлежала королевской наложнице!
Императору наставили рога, не так ли?
Похоже, не только императрица, но и другие наложницы изменяли ему!
Пэй Чжуан стоял у входа в Королевскую аптеку с новенькой корзинкой, не зная, идти ли дальше или нет.
Она прикрыла глаза Лань'Эр рукой, чтобы та не увидела столь неподобающую сцену.
Прежде чем понять, что произошло, Лань'Эр уже оттащили куда-то за стог сена.
“Мадам...”
“Тсс...”
Пэй Чжуан дала Лань’Эр нуги и закрыла ей рот, оттащив служанку в угол.
Звук тяжелого дыхания из сада был громким и отчетливым.
Через довольно долгое время он наконец исчез.
Однако она не чувствовала ног после того, как так долго пряталась в темноте.
Ей было любопытно узнать, кто эта женщина!
Хотя она хотела удовлетворить свое любопытство, взглянув на этого человека, она знала, что не должна делать никаких шагов в такой ситуации.
Ее накажут, если обнаружат, что она вломилась в Королевскую аптеку.
Однако, не услышав никаких шагов после долгого ожидания, она не смогла удержаться от зевка и наклонилась к Лань’Эр позади нее.
Они обе уснули рядом со стогом сена.
На следующее утро Пэй Чжуан разбудил крик петуха!
“Я облажалась! Я так монументально облажалась! Проснись!”
Она пнула Лань’Эр, торопясь разбудить ее, и выбежала из аптеки с Лань'Эр и корзиной.
Как они могли заснуть?
Теперь они не только пропустили хорошую игру, но и не смогли украсть гвоздику! Мы ничего не выиграли, но, напротив, понесли двойную потерю.
“Я должна была сделать шаг раньше! - Пробормотала Пэй Чжуан.
Глядя на раскаивающееся выражение лица Пэй Чжуан, Лань’Эр попыталась подбодрить ее: "Госпожа, среди дани из западных областей, доставленной сюда вчера, есть несколько новинок. Управляющий поместил несколько мохнаток в лотосовый пруд нашего дворца. Если вам скучно, мы можем пойти туда и посмотреть, чтобы повеселиться.”
Мохнатки? Это ... черепахи с зелеными волосами?
Это было идеально для описания ситуации (в китайской культуре фраза "носить зеленую шляпу" относится к рогоносцу).
Может быть, потому, что посланник из западного региона знал, что императору наставили рога? Значит, он подарил черепаху с намеком?
“Захвати для меня одну и положи ее в аквариум... Я имею в виду... тазик с глазурью, и дай мне взглянуть.”
Пэй Чжуан пыталась найти в своем словаре слово, которое заменило бы слово "стекло", чтобы ее можно было понять.
Тем временем у нее созрел смелый план.
Но ее главным приоритетом было заручиться поддержкой императора. Это был бы единственный способ выжить для нее!
Через несколько часов после рассвета, после того как императрица снова освободила ее от почтения, Пэй Чжуан взяла таз с черепахой и отправилась в кабинет Гу Цзинхуна в приподнятом настроении.
Но на этот раз ее остановили охранники у дверей.
“Мадам, у Его Величества сейчас важная встреча с министрами. Возможно, Вам не следует заходить внутрь.”
Пэй Чжуан не стал затруднять стражу, а сел на ближайшую каменную лестницу и сказал: “Хорошо, я буду ждать здесь! Я хочу поделиться кое-чем интересным с Его Величеством! Ему понравится эта мохнатка!”
Лицо охранника побледнело, когда он услышал, что она сказала. Он стоял в замешательстве, но потом с интересом посмотрел на черепаху в тазу.
Даже охранник заинтересовался бы новинкой.
_________________________________________
В Китае мохнатые черепахи символизируют долголетие и называются люймао гуй, что в переводе значит «зеленовласая черепаха». Панцирь черепахи покрыт, конечно же, не волосами, а мхом.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...