Том 1. Глава 81

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 81

Он даже не может обнять её застывшее тело.

Он даже не может наполнить её гроб цветами.

Он даже не может положить её на белый парусник и отправить в последний путь.

[Оставить её в этом грязном месте? Она бы хотела этого? Её обида...Да, возможно, она и вовсе не знала, что такое обида.]

[Прекрасная, прекрасная, прекрасная жена, словно цветок.]

«…Вернуться.»

Он почувствовал взгляд шпиона. Этот взгляд сопровождал его всю жизнь. Всегда казался знакомым, но в этот момент Са Хонён хотел свернуть ему шею. Хотел разорвать его на части, всё сжечь, всё закончить.

[Ён, если бы только я мог...]

[Но подумай о её обиде. О её обиде, которая, возможно, даже не существует.]

[Те, кто убил её. Враги. Те, кто теперь только враги. Те, кто станет смеяться, даже если он умрёт здесь. Пусть смеются, но если он умрёт здесь, кто утешит душу его бедного цветка? Кто?]

Его тело тяжёлое, как камень. Он знал, что она где-то здесь, но даже это знание не удерживало его от того, чтобы уйти. Всё его тело, казалось, падало на землю…

Когда тело Са Хонёна рухнуло, вооружённые солдаты бросились к нему.

«Ваше Высочество!» — Голос казался таким далёким.

Тело было тяжёлым, как свинец.

[Её обида цепляется за меня? Её обида нашла меня? Тогда не уходи. Никогда. Никогда не уходи.]

Са Хонён закрыл глаза. Последние кровавые слёзы стекли по его губам и упали на подбородок.

***

Са Хонён очнулся только через два дня.

Его глаза были закрыты повязкой, и на мгновение он подумал, что ослеп. Но он не удивился. Ничто больше не могло его удивить. [Что удивительного в том, чтобы ослепнуть или стать нищим, если он уже потерял всё?]

[Он потерял Ён.]

«Там был оползень?»

«Да, Ваше Высочество.»

[Она была погребена вместе с грязью. Её, прекрасную, смешали с самыми отвратительными отбросами Янгана.]

«Понял.»

Слёзы больше не лились. Все они остались в долине грешников.

Казалось, вместо крови по его венам текла песчаная пустота, поглотившая все эмоции.

Он словно слышал скрежет в своём теле.

«Ваше Высочество, это Ха Соё.»

«Говори.»

«У меня есть нечто важное, но…Мне нужно, чтобы все ушли.»

Са Хонён не отправил людей. Он больше ничего не боялся. Ему было всё равно, что скажет шпион.

[Теперь всё стало скучным. Он уже давно знал, кто был шпионом наследного принца, а кто — его матери. Он не трогал их лишь потому, что даже если устранить их, появятся новые. Лучше было знать их и управлять ими.]

[Но сейчас? Даже если он умрёт под мечом наследного принца, что это изменит?]

[Ён больше нет.]

«Почему её убили?»

Ха Соё выросла при дворе. Она знала все дворцовые интриги, могла выяснить всё, что угодно. Однако сейчас её лицо выражало смущение.

«Ваше Высочество...»

«Просто скажи.»

«Простите меня, Ваше Высочество…»

Она запиналась, что для неё было нехарактерно. Са Хонён нахмурился.

«Что случилось?»

«Это…Её Высочество…оставила…завещание.»

[Завещание?]

Са Хонён сорвал повязку с глаз, швырнул её на пол и махнул рукой, прогоняя всех прочь.

Он жестом подозвал Ха Соё ближе.

[Завещание. Что она написала? Проклинала? Она должна была проклинать, говоря, что отплатит всем в загробном мире за мужа-урода и жестокую смерть.]

«Что она написала?»

Он вспоминал её голос. [Её голос был особенно красив. Даже её тихий напев заставлял оборачиваться всех, кто слышал. Но могла ли она проклинать этим голосом?]

Са Хонён знал общее. У него тоже был шпион в дворце Императрицы.

[Но подробностей он не слышал. В тот день шпион не смог подобраться достаточно близко.]

Ха Соё, не решаясь, продолжила рассказывать.

О том, как Королева Мун пела перед Императрицей, как та засыпала под её песни, а затем, словно зверь, начинала избивать её.

Са Хонён думал, что знал, как всё произошло. Но правда оказалась хуже, чем он предполагал. [Императрица с самого начала не считала его жену человеком. А когда та не оправдала её ожиданий, она избила её, словно зверь.]

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу