Том 1. Глава 101

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 101

Наследный принц обернулся, выходя из спальни, и встретился взглядом с наследной принцессой, которая кусала губы.

Её пробрал холод по спине.

«Я та, кто знает ваш секрет, Ваше Высочество.» — выдавила она дрожащим голосом.

Наследный принц прищурился. Угроза, исходившая от наследной принцессы, показалась ему забавной. С ленивой усмешкой он ответил:

«Самый простой способ заставить человека замолчать — сделать так, чтобы он перестал быть человеком. Будь то рыба или дерево.»

Наследная принцесса в ужасе отступила на шаг, а принц склонил голову набок, будто раздумывая.

«Я наблюдаю за твоим ребенком.»

Она онемела.

«Будет ли наследником ребенок Первой наложницы Со или Второй наложницы Гым, меня это не волнует. Понимаешь, о чем я?»

Цена её угрозы оказалась слишком велика. Первое в её жизни проявление дерзости обернулось для нее тяжелым ярмом. Она думала, что он другой, не похожий на её прежнего мужа. [Лицо одинаковое, но внутри он совсем иной.] Видимо, это и поколебало её.

«Я...я запомню это навсегда.» — ответила она.

[Но, в конце концов, они были братьями. И где-то в их душах скрывалось нечто уродливое, словно монстр. Этот человек был изуродован по-своему, не так, как её прежний муж.]

«Хорошо.» — произнес принц холодным тоном и вышел из покоев.

Наследная принцесса проводила его, как того требовал этикет, а затем бессильно опустилась на пол. Холодный пот стекал по её спине.

Она слышала, что её бывший муж находится в темнице. [Стать рыбой или деревом, как её свекровь?] От одной мысли об этом по коже пробежали мурашки.

Вспоминая тот момент, наследная принцесса мило улыбнулась первой наложнице Со.

«Главный двор уже дал свое распоряжение. Даже если наложницы обратятся к дворцу, это всего лишь мнение, и наследный принц, похоже, все еще сомневается. Что, если первая наложница Со посмотрит сама?»

[Будет ли ребенок первой наложницы Со следующим Императором?]

Наследная принцесса повернула голову к Второй наложнице Гым, её глаза излучали доброжелательностью.

«Возможно, лучше, если вторая наложница Гым пойдет с Первой наложницей Со. Сила крови неоспорима.»

[Будет ли ребенок второй наложницы Гым следующим Императором?]

[Кто готов не стать ни рыбой, ни деревом ради спасения своего сына?]

[Это место, где добрых и слабых просто топчут и кусают. Здесь могут выжить только победители.]

На кону была не только её жизнь, но и жизнь её сына. [Если так, кто бы не стал дьяволом ради защиты своего ребенка?] Так же, как Са Хонён стал демоном ради своей жены, наследная принцесса была готова превратиться в дьявола ради своего сына.

Наследная принцесса добродушно улыбнулась Второй наложнице Гым и первой наложнице Со.

«Согласны, Ваше Высочество?» — тихо спросила первая наложница Со, не замечая, что наследная принцесса уже расставила ловушку.

Её голос звучал отстраненно, будто она уже отошла от человечности, какой была раньше.

***

Наследный принц временно поселился во дворце Хёнран, пока шла реконструкция его покоев.

Эти покои, ранее принадлежавшие Императрице-матери, находились в конце зоны наложниц, вдали от всех остальных зданий, особенно от восточного дворца.

Императрица-мать избегала людей, и поэтому вокруг дворца вырыли широкий и глубокий ров. Добраться до Хёнран можно было только по мосту.

Наследный принц выставил стражу вокруг рва дворца, объясняя это заботой о безопасности своей "гостьи". [Но это была лишь формальность. Кто бы осмелился навредить госте наследного принца? Даже в стенах Императорского дворца?]

Наследный принц был известен своей беспощадной силой и жестокостью. Его власть была неоспорима, и хотя он стал старше, это не значило, что он перестал быть опасным. [Кто посмел бы поднять руку на его гостью?]

[Поэтому было странно. Зачем он окружил дворец непроницаемой охраной? Чтобы защитить от посторонних? Или чтобы сама "гостья" не смогла выйти наружу?]

Вероятно, ответ знал только сам наследный принц.

***

Примечание:

В этой сцене идет разговор между наложницами наследного принца. Первая и Вторая наложницы названы так не в порядке очередности, а в соответствии с их рангами. Однако формулировка "Наложница первого ранга" и "Наложница второго ранга" звучит довольно странно.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу