Том 1. Глава 17

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 17

Когда я прибыл в банкетный зал дворца, то, не привлекая лишнего внимания, тихо вошёл и занял столик в углу.

Обычно при появлении гостя громко объявляют его имя и титул, но такой чести удостаиваются лишь представители влиятельных семей. Нам же, как баронам с окраинных земель, пришлось расписаться в гостевой книге и пройти через боковую дверь, поспешно отыскав себе место.

Мой спутник Ферг, смерив взглядом тех, кто сидел за главными столами, едва заметно вздохнул и поправил воротник.

— Арс, посмотришь за нашими местами? Мне нужно поприветствовать официальных лиц.

— Может, пойти с тобой?

— Думаю, не стоит.

— Что ж, тогда удачи.

Я послушно остался ждать, коротая время за едой.

Тем временем в зал вошли представители почти всех могущественных дворянских родов. Знатные семьи всегда прибывают позже, а последним появляется тот, кто по сути является хозяином этого вечера.

И вот, эту роль исполнили они.

— Семья маркиза Милиаса! Лорд Каспер Милиас и леди Флора Милиас!

Собравшиеся вокруг с интересом зашептались, ведь на публике появилась та самая легендарная леди. Каспер, войдя в зал под руку с матерью, проследовал к королю. Он двигался скованно, словно робот, — было видно, что он сильно напряжён.

Я окинул взглядом короля и его окружение. Две фигуры выделялись особенно. Это были представители двух герцогских родов королевства — Салеон и Хеллиан. Поскольку Альтиор из рода Салеон фактически отошёл от дел, его место занял наследник и глава клана — Гилберт.

«Гилберт Салеон и Реньянте Хеллиан… В игре оба были персонажами ранга R».

Гилберт Салеон был всего лишь сюжетным персонажем, чья реальная польза оставляла желать лучшего. Даже я, из удобства собиравший в основном R-персонажей, обходил его стороной.

Реньянте Хеллиан, стоявший рядом с ним, был совсем другим. Герцог Реньянте в игре тоже имел ранг R, но во внутренних делах, благодаря своей крайне низкой «стоимости», он мог сравниться по эффективности с персонажами уровня UR, что делало его одним из лучших в этой области.

Именно Реньянте и начал в хвалебном тоне рассказывать королю о военных заслугах Каспера. Главным достижением было то, что он якобы разгромил войска Гилиаса Мельбурна и отряд «Свирепого Рога». На самом деле это была заслуга отряда наёмников моего наставника, в котором состоял и я, но Каспер каким-то образом сумел тонко присвоить её себе.

«Что ж, этот юнец тоже внёс свою лепту», — подумал я и, отбросив эти мысли, вернулся к еде.

И тут случилось следующее.

— Давно не виделись, Арс. Как поживаешь?

К моему столику в углу подошла элегантная блондинка. Раскрыв с лёгким щелчком веер, она смущённо улыбнулась. Окружающие юноши, казалось, были совершенно очарованы её появлением.

«Она кажется знакомой… Но кто же это?»

Я прищурился, пытаясь вспомнить, и понял, что она из герцогской семьи Салеон. Однако её имя ускользало от меня. С той встречи прошёл почти год. Единственным, кого я отчётливо помнил с тех пор, был принц Элдрик. Остальные же были лишь мимолётными знакомыми.

«Имя, кажется, начиналось на Э и заканчивалось на А»

Будучи неуверенным, я решил не рисковать. С вежливой улыбкой я произнёс:

— Приветствую вас. Надеюсь, вы хорошо поживаете, леди Салеон.

Выражение её лица застыло. Затем голосом, в котором слышался скрежет зубов, она процедила:

— Арс, здесь, кроме меня, есть и другие представители семьи Салеон. Не мог бы ты, по возможности, называть меня по имени?

— Ах… Полагаю, вы правы.

— Тогда, может, представимся заново? Арс Чейзинг Элейн.

Она сделала ударение на моём среднем имени, словно оказывая давление. Я пытался вспомнить, но средний слог её имени никак не приходил на ум. Однако спросить её прямо было бы верхом невежливости.

Я быстро бросил взгляд на служанку, стоявшую за её спиной. В высшем обществе слуги часто запоминают имена на случай, если их хозяева забудут, чтобы незаметно подсказать. Служанка, казалось, поняла мой намёк и беззвучно произнесла губами имя.

«Айна»

Ах, вот как.

— Да, давно не виделись, леди Айна.

Воздух вокруг, казалось, застыл. Видимо, я неверно прочитал по губам.

— Звучит похоже, но одна буква не та. Меня зовут Эрина. Эрина Салеон. На этот раз я сочту это за шутку, но, пожалуйста, впредь не ошибайся.

— Ах, леди Эрина, прошу прощения. Должно быть, я немного растерялся. Простите, если обидел вас.

— Тогда, чтобы загладить вину, не пригласишь ли ты меня на танец?

— Боюсь, это будет затруднительно.

— …Я не ослышалась?

— Может, сказать громче? Я сказал, что танец будет затруднителен.

— …Хе-хе-хе. Вот как ты заговорил?

Несмотря на лёгкий смешок, от Эрины исходило явное напряжение.

Дело было не в том, что я не умел танцевать. Просто я не хотел привлекать к себе внимание, танцуя на придворном балу с дамой из герцогского рода Салеон, ведь я был связан с домом Хеллиан.

— Тогда, может, разделим угощение? Не скажешь же ты, что и это невозможно?

Эрина упрямо опустилась на стул за моим столом, мгновенно приковав к себе взгляды всех молодых людей. К счастью, взрослые всё ещё оживлённо обменивались приветствиями, поэтому их взоры пока не обратились в нашу сторону.

— Я слышала, ты отличился в недавней войне.

— Всего лишь поддержка с тыла, ничего более.

— И это уже весьма впечатляет. Но, полагаю, копьё, что я подарила тебе, так и не пригодилось. Радоваться ли тому, что в нём не было нужды, или сожалеть?

— Ах, оно сломалось.

— Что?! Как могло сломаться копьё, если ты был в тылу?

— Я споткнулся, неудачно приземлился, и оно погнулось.

— Невероятно… То копьё было выковано лучшим мастером Гранселя.

И действительно, копьё было превосходным. Если бы оно не выдержало удар и не согнулось, алебарда снесла бы мне голову, а не просто задела шлем.

— В следующий раз я добуду для тебя копьё получше.

— Не стоит, моя наставница обещала подарить мне копьё на совершеннолетие.

— Вот как…

Пока мы с Эриной беседовали, к нам приблизился юноша с пронзительным взглядом.

— Эй ты. Как ты смеешь беспокоить леди Эрину?

Судя по всему, это был курсант военной академии из фракции Салеон. Благородные курсанты из их лагеря тоже были приглашены на этот пир в честь победы, так как, подобно нам, проходили обучение на северо-западном фронте, где и развернулось сражение. Этот парень сразу понял, что я из фракции Хеллиан. С его точки зрения, видеть меня, представителя враждебного дома, рядом с Эриной, обожаемой леди герцогства Салеон, было, должно быть, невыносимо.

— Дениан, я…

— Не беспокойтесь, леди Эрина. Я прогоню этого наглеца.

— Нет, я…

Он сверлил меня взглядом, не слушая слов Эрины.

«Это мой шанс».

— Искренне прошу прощения. Я не осознавал, что эта леди столь высокого положения. Впредь я буду осторожнее, чтобы избегать подобных ситуаций.

— Хмф, значит, знаешь своё место. Тогда убирайся отсюда поскорее.

— Да, прошу простить.

Поспешно удаляясь, я услышал их голоса за спиной.

— Теперь вы можете спокойно наслаждаться праздником, леди Эрина. Если вам что-нибудь понадобится, просто…

— Замолчи. Твой голос неприятен.

— Что?…

Эрина, не удостоив его и взглядом, ушла. Тот, кого звали Денианом, лишь сокрушённо простонал, не понимая, что сделал не так. Я же пересел за другой столик и решил, не обращая ни на что внимания, снова приняться за еду.

— И ты просто так это оставишь, Арс?

— …А? О, наставница!

Наставница Илия была в простом наряде, совершенно не подходящем для праздника. Некоторые дворяне бросали на неё презрительные взгляды, но, казалось, её присутствие как наёмницы на королевском приёме было в порядке вещей, ведь это случалось не впервые.

— Та девушка выглядела довольно милой. По-моему, она тебе подходит.

— Да что вы такое говорите? Мы люди из разных миров. Кстати, наставница, я думал, вы не сможете прийти.

— Гильдия наёмников очень просила. Сказали, это шанс поддержать нашу честь. Кстати, Уэйда тоже пригласили. Ты знал?

— Вот это да.

Получается, я получил целых два приглашения.

Моя наставница подсела ко мне, видимо, желая поболтать. Мы провели время в разговорах о том, что я видел в городе.

И тут произошло нечто, что потрясло весь банкетный зал.

Просьба Дениана Ана о танце, которую Эрина с раздражением отвергла, показалась сущим пустяком по сравнению с тем, что случилось дальше.

На праздник прибыла делегация из союзной нам республики Кроссинг в сопровождении двух десятков рабов.

***

Республика Кроссинг была известна как весьма эксцентричное государство. Они могли без всяких видимых причин развязывать войны, а в другой раз — безрассудно отправлять гуманитарную помощь. Они упразднили аристократию и провозгласили равенство, но при этом у них был король и процветала работорговля. Принципы, которыми руководствовался Кроссинг, были трудны для понимания. С точки зрения Калипера, союз с ними был вынужденной мерой для сдерживания Альварда, но неприязнь всё равно оставалась.

Появление делегации Кроссинга на придворном балу в сопровождении рабов стало событием, которое вызвало бы переполох не только в королевстве, но и на всём континенте.

— Что за бесчинство в столь благородном месте!

— Немедленно покиньте зал!

Высокопоставленные дворяне тут же разразились протестами и криками. Однако глава делегации Кроссинга, несмотря на враждебную атмосферу, лишь беззаботно улыбнулся.

— Я был бы признателен, если бы вы не обращались с нами как с незваными гостями. Всё это — часть договора, не так ли?

На вид ему было лет тридцать. Я знал этого человека.

«Джурас Памилион!…»

В игре он был одним из злодеев, появлявшихся исключительно в роли врага, и входил в десятку сильнейших своего поколения. Именно он превратил нынешнего принца Элдрика в вечного «второго номера», и, несмотря на отсутствие королевской крови, Джурас ещё несколько лет назад был главным претендентом на трон Кроссинга. Он был поистине выдающейся личностью.

Если бы он появился в игре как персонаж из «гачи», то, без сомнения, получил бы ранг UR, а по своим характеристикам, по мнению многих, стал бы неоспоримым лидером. Его прозвище было «Небесное совершенство». Он также входил в тройку Великих Генералов, наряду с Кайеном, главнокомандующим королевства Альвард, и Земуто, «Злым гением», величайшим полководцем Запада.

— Ваше Величество, разве вы не упоминали о предстоящем аукционе рабов?

— Э-э-э… Я действительно говорил, что скоро организую мероприятие, но не имел в виду этот бал!

— В договоре чётко сказано, что аукцион рабов должен состояться на первом же событии, где соберутся влиятельные дворянские семьи. Вы хотите сказать, мы неверно истолковали условия?

При этих словах человек, по-видимому, один из старших чиновников, что-то прошептал королю на ухо. Король обречённо кивнул.

— Хорошо. Поступайте, как считаете нужным.

— Мудрое решение.

При упоминании аукциона рабов банкетный зал наполнился беспокойным гулом. В королевстве Калипер рабовладение было законодательно запрещено. Аукцион рабов был чем-то немыслимым. В республике Кроссинг, напротив, рабовладение активно поощрялось. Однако у них была хорошо развита система социального обеспечения, дававшая рабам возможность стать гражданами, если они выплатят определённый долг. И хотя рабовладение было разрешено, жестокое обращение или злоупотребление властью над ними строго каралось.

«Главный герой выступал против Кроссинга именно из-за рабовладельческого строя».

С исторической точки зрения у Кроссинга были веские причины использовать рабский труд. Земля была настолько бесплодной, что больше граждан покидало её, чем оседало, поэтому им приходилось обеспечивать себя рабочей силой и насильственно увеличивать население, поощряя рабовладение.

— Приветствую вас, уважаемые жители Калипера. Сегодня я представляю вам аукцион рабов из Кроссинга.

Похоже, в последнем союзном договоре был пункт, допускающий проведение таких аукционов. Джурас начал рассказывать о торгах с отточенной лёгкостью, словно делал это уже много раз. Хотя некоторые дворяне выражали недовольство самой идеей рабства, те, кто был заинтересован, начали внимательно слушать.

— Для наших дорогих друзей-дворян из королевства Калипер это событие, на котором мы впервые представляем наш аукцион, является особенным и для нас. Поэтому сегодня мы привезли рабов премиум-класса, которых обычно приберегают для празднования дня основания республики Кроссинг.

Когда Джурас начал описывать каждого раба, я задрожал от потрясения, словно от удара молнии, узнав их.

— Этого не может быть…

Я едва мог поверить, почему он оказался среди рабов.

Среди прочих выделялся один человек, чьё присутствие было поистине ошеломляющим. Его огненно-рыжие волосы и пронзительные глаза ярко вспыхнули в моей памяти.

«Ошибки быть не может. Это Кассиус Лойд».

Кассиус Ллойд. Главный герой «Военные Хроники Афины» стоял там, закованный в рабские кандалы.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу