Том 1. Глава 13

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 13

В этот раз даже генерал Морган энергично закивал, разделяя мнение Айронхарта.

Однако, в отличие от Айронхарта, который беспокоился о жизни своих подчиненных, Моргана заботило собственное благополучие.

Вскоре он громко вскричал:

— Какая неслыханная дерзость! Простому наёмнику не подобает так вольно рассуждать!

— Хм, как скажешь.

Наставница, казалось, ожидала подобной реакции и, сложив руки на груди, умолкла, словно предоставляя им поступать по своему усмотрению.

Услышав это, моя старшая сестра Джулия тихо пробормотала: «Этот боров опять выказывает неуважение госпоже Илие».

Затем она взглянула на меня и склонила голову набок.

— Младший? Что с тобой?

— …

Я не мог оторвать взгляда от карты.

В отличие от простой карты в моем лагере, штабная подробно отображала передвижения войск.

Партизанские вылазки отрядов Ушиса три дня назад, ответные действия наших сил и истинные намерения врага, стоявшие за внезапной атакой на Северо-Западном фронте.

Расшифровывая карту, я начал понимать подлинный замысел противника.

«Это…»

Судя по этим передвижениям, у врага была совершенно иная цель.

Я попытался поднять руку, чтобы высказаться, но брат Ферг остановил меня.

— Сиди смирно, Арс. Если ты сейчас заговоришь, то лишь выставишь себя на посмешище. Они и слова тебе сказать не дадут. Если действительно хочешь что-то сообщить, поговори с заместителем командующего Айронхартом после совещания. По крайней мере, он из тех, кто умеет слушать.

— …Понял.

Брат Ферг был прав.

В этой обстановке, где то и дело раздавались беспечные возгласы, вроде: «А что думает юный гений из рода маркиза Миллия?» или «Каково мнение сына графа Геральда?», мне оставалось лишь дожидаться окончания военного совета.

Когда заместитель командующего выслушал мои соображения, он криво усмехнулся и произнес:

— Ха-ха, должно быть, я заставил тебя поволноваться. Подумать только, кадет академии, а так серьёзно рассуждаешь. Но не беспокойся. Если бы вражеские войска действительно так передвигались, к нам бы уже поступило донесение.

— Нет, та линия разведки, скорее всего, была уничтожена во время партизанской операции, которую противник провел три дня назад.

— Прости. У меня нет времени выслушивать каждое твое слово. Скоро состоится второй военный совет с участием ключевых офицеров. Вот это и будет настоящее совещание. В любом случае, я понимаю твою озабоченность. Но уже поздно, так что иди и отдохни.

— …Да. Понял.

Я решил больше ничего не говорить. Вполне возможно, что я ошибался. Но главное, я осознал, что мои слова не были услышаны.

Вернувшись в расположение части, я послушно занялся приведением себя в порядок. Кадеты должны были покинуть армию завтра днём, на случай если начнётся битва.

Среди этой суеты в мою палатку вошла наставница и спросила:

— О чем вы говорили?

— Я сказал, чтобы они не беспокоились, но он и слушать не стал. Поэтому я решил оставить всё как есть.

— …Ясно. Тогда расскажи мне всё подробно.

— Что?

— Арс, я тебе доверяю. За последние три года я не встречала никого столь же блестящего, как ты. Не только среди детей твоего возраста, но и среди взрослых. Ты для меня особенный.

— Наставница…

— Я не стану пренебрегать твоим мнением. Более того, я намерена всецело ему последовать.

— Последовать ему?

— Наш отряд наёмников обладает определённой степенью автономии. Если ты заранее всё мне расскажешь, я смогу, по крайней мере, предпринять некоторые приготовления.

Видя, что я всё ещё колеблюсь, наставница улыбнулась и добавила:

— На мне также лежит ответственность за жизни наёмников, следующих за мной. Я должна сделать всё возможное, чтобы их жизни не были потеряны напрасно. И я считаю, что лучший способ это сделать — прислушаться к твоим мыслям. Так что, пожалуйста, скажи мне, что ты думаешь

— Раз так…

Я изложил наставнице своё видение последних передвижений вражеских войск, их скрытый смысл и конечную цель.

Не высказав ни единого возражения, она кивнула и немедленно приступила к реорганизации отряда.

Практически, её подразделение перешло под моё командование.

Приняв на себя, с помощью наставницы, пусть и косвенное, командование отрядом наёмников, я почувствовал, как в груди нарастает напряжение.

Это было нечто совершенно иное, чем привычные мне состязания в боевых искусствах.

На кону стояли жизни. И не одна, а в общей сложности более двадцати тысяч.

Поэтому я не мог позволить себе упустить ни малейшей детали. Находясь в палатке наставницы и склонившись над картой, я продолжал моделировать ситуацию.

Вдруг в палатку, шумно войдя, заглянул вызванный мной брат Ферг.

— Госпожа Илия, вы меня звали?

— А, проходите, капитан Ферг. Арс, объясняй.

— Арс? Почему в такое время ты находишься здесь?

Я подробно изложил детали этой операции нахмурившемуся Фергу.

Поначалу хмурый, брат Ферг вскоре согласно кивнул.

— Раз так, я тоже буду содействовать. Но, Арс, учти. Я содействую не потому, что безоговорочно тебе верю. Я участвую лишь потому, что допускаю возможность того, о чём ты говоришь. В конце концов, нет ничего плохого в том, чтобы подготовиться согласно твоим предположениям.

Кажется, Ферг беспокоился, что я могу возгордиться.

— Да, я понимаю. И этого уже достаточно.

— Хорошо, с этого момента мой пехотный отряд переходит под командование командира наёмников Илии Анфей до следующего приказа от генерала. И… есть ещё два командира батальонов, с которыми я в хороших отношениях. Было бы неплохо убедить и их. Если там действительно что-то произойдёт, это будет нечто серьёзное.

Сказав это, брат Ферг быстро вызвал двух командиров батальонов в палатку наставницы.

Один из них — офицер снабжения Джошуа, чьё лицо мне было знакомо, а другой — командир пехоты по имени Феликс.

Джошуа командовал интендантским и артиллерийским подразделением, а Феликс — отрядом тяжёлой пехоты.

Говорили, что они были сослуживцами Ферга.

— О чём ты хотел поговорить в столь поздний час, Ферг? Я устал после второго военного совета.

— Прости. Я подумал, что может случиться нечто, что нельзя упускать из виду.

— Нечто, что нельзя упускать из виду?

— Объяснение здесь… Мой брат всё расскажет.

Словно говоря, что я должен взять на себя ответственность за происходящее, Ферг предоставил это мне.

Я объяснял, указывая на оперативную карту.

Реакция у них была разная.

— Что ж, вероятность такая есть, не так ли?

Джошуа, казалось, не верил до конца, но признал возможность.

— Чёрт, неужели опять детские бредни?

Феликс цокнул языком, выказывая своё раздражение.

— Почему вы называете это бредом, командир Феликс?

— Ха, что ж. Как сказал Джошуа, вероятность есть. И что? Мы должны будить всех солдат посреди ночи из-за пессимистических бредней этого мальчишки?

Феликс насмешливо посмотрел на меня.

Я решил проявить твёрдость.

— Нет, это не бредни. Враг непременно так поступит. Иначе это тактическое передвижение никак не объяснить.

Раз уж я решил взять на себя ответственность, я не собирался отступать, говоря, что, возможно, ошибаюсь.

— Ого, самоуверенность — это хорошо… Но послушай сюда. Меня с самого начала дёргали эти щенки, именуемые «дарованием Миллия» и «старшим сыном графа Геральда».

Казалось, Феликсу, выходцу из простолюдинов, было неприятно выслушивать нравоучения от знатного юнца, не знавшего поля боя.

— Что ты будешь делать, если твои слова окажутся неверными, парень?

Если он пытался меня запугать, то выбрал не того человека. Я посмотрел ему прямо в глаза и ответил:

— Я не ошибаюсь. Так что покорно переходите под моё командование.

— …

Феликс на мгновение замолчал, а затем разразился смехом.

— Ха-ха-ха! Забавный ты малый. Ферг, это тот самый гений из рода Элейн, о котором ты говорил?

О чём это он? Неужели обычно молчаливый Ферг действительно дал мне такую оценку?

Ферг, казалось, смутился и, избегая моего взгляда, произнёс:

— Довольно, Феликс. Я угощу тебя позже хорошей выпивкой, а сейчас переходи под командование Илии.

— Хм, ладно. Я не очень-то доверяю этому пареньку, но Илии Анфей я доверять могу. Я подготовлю отряд.

— Раз уж на то пошло, не мог бы ты убедить и заместителя командующего?

— Артура? Да я и сам с трудом соглашаюсь следовать этой сомнительной операции мальчишки, а ты хочешь, чтобы я убеждал в этом заместителя командующего? С таким же успехом ты можешь приказать мне откусить себе язык.

— Что ж, ничего не поделаешь.

Таким образом, общая численность подготовленных сил составила две тысячи человек, около одной пятой всего подразделения.

Поскольку я, будучи кадетом, не мог командовать такими силами, я решил снова воспользоваться личностью наёмника Уэйда, которую использовал в Гранселе.

Моя номинальная должность была командир наёмнического корпуса Илии Анфей.

Перед всеми младшими офицерами отряда я вышел в шлеме, изложил план операции и чётко обозначил одно:

— Если враг решил пойти на этот шаг, время решающей битвы уже определено. Завтра утром… нет, уже за полночь, так что это будет сегодня, на рассвете.

Было несомненно, что они нанесут удар, как только взойдёт солнце.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу