Том 1. Глава 51

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 51: Добро пожаловать в счастливый город. Часть 1.

— Эм... доброе утро, Учёный!

— Да, босс. Доброе утро.

Босс, с которой я неожиданно столкнулся в коридоре, поприветствовала меня оживленным голосом. Конечно, учитывая, насколько она занята работой, для неё было необычно вступать в пустую болтовню, но уже одно это было достаточно странно.

Обычно о ней отзываются как о человеке настолько холодном, что она кажется лишенной каких-либо эмоций. Впрочем, казалось, что она злилась каждый раз, когда видела меня, но тем не менее.

Для неё было настолько редко проявлять эмоции на лице и в речи, что Вира уставилась на меня с удивлением.

— Ты... что ты сделал?

— Что? Что значит, что я сделал?

— Босс не из тех, кто показывает такое радостное лицо, а тут она так ярко улыбается!

— Ну, вчера был её день рождения, так что, может быть, ей понравились наши поздравления.

— ...Если подумать, ты вчера подарил ей какую-то ароматическую свечу. Что это было? Какой-то наркотик?

— Это довольно неуместно.

Я рассмеялся и посмотрел на Виру. Наркотик? Хотя, безусловно, есть люди, которые используют его подобным образом, это точно не наркотик. Совсем нет.

На самом деле, всё было как раз наоборот. Точно так же, как никто не назовет обезболивающее, используемое в больницах, наркотиком, это было скорее лекарством.

'Через какие трудности мне пришлось пройти, чтобы создать это без какой-либо базы...'

То, что я подарил боссу, было не совсем ароматической свечой.

Если бы люди знали, что этот мир состоит из атомов, и что, даже если эти атомы могут менять свой внешний вид под воздействием энергии или волн, они никогда по-настоящему не исчезают из этого мира, а лишь накапливаются, они бы легко поняли что это за ароматическая свеча.

Запись энтропии.

Это своего рода устройство воспроизведения, которое собирает атомы, запечатленные в этой вселенной, чтобы воссоздать события прошлого.

'Обычно это должно рассчитываться квантовым компьютером, но мне пришлось делать это с помощью самодельной схемы, что было невероятно сложно'.

Если бы они знали, как тяжело мне это далось, они бы не стали так легко называть это наркотиком. Если бы это был наркотик, я бы использовал его сам, вместо того чтобы отдавать боссу, напрягая свой мозг до предела.

Во первых, это была вещь, которая никогда не могла бы быть создана в этом мире. Критический недостаток науки. Без фундаментальной инфраструктуры невозможно воспроизвести даже устаревшую технологию столетней давности.

Если бы в этом мире не было сверхспособностей или магии, и я не находился бы в положении, где такие существа легко доступны, то даже кто-то вроде меня не смог бы это создать.

'Инженерия сверхспособностей... это впечатляет'.

В то же время я чувствовал, что из-за инженерии сверхспособностей чистая наука не развивалась. Даже если кто-то усердно работал над исследованием и разработкой чего-то, не становилось ли это бессмысленным, если человек со сверхспособностями с ещё лучшими результатами это откроет?

В такой ситуации, предприниматели не были склонны вкладывать большие суммы в научные исследования. Вместо этого они сосредоточились на изучении того, как лучше использовать сверхспособности.

— И что? В итоге, что ты создал?

— Сон в летнюю ночь.

— ...Ты понимаешь, как это не соответствует действительности, учитывая, что это говоришь ты?

— Как несправедливо.

— Ну, это правда.

Поболтав с Вирой и войдя в лабораторию, я почувствовал необычную атмосферу и недоуменно наклонил голову.

Что-то, что должно было быть, заметно отсутствовало. Поразмыслив мгновение, я понял, что отсутствовала Айла.

'Ей сказали учиться, но куда она теперь делась...'

Не было нужды слишком долго думать. В конце концов, пункт назначения Айлы было предопределено. Я тихонько рассмеялся и включил телевизор, стоящий в углу лаборатории.

Включив новостной канал, словно я был знаком с ним, я увидел фигуру Айлы на экране.

[Срочные новости. Злая девушка-волшебница появилась в Городе H... гражданам рекомендуется быстро эвакуироваться...]

— Учиться, говоришь?

— Должно быть, у неё сильный стресс.

— Даже так, делать это средь бела дня... судя по ее виду, ясно, что она не сказала об этом боссу.

Я наблюдал за Айлой, которая с самого утра колотила девушек-волшебниц, и за девушкой-волшебницей, которую она избивала.

Видя как Айла, так серьезно противостоит этим девушкам-волшебницам, я заинтересовался.

'Девушки-волшебницы явно были созданы для борьбы с врагами мира. Это существа, рожденные духами, отправленными через различные вселенные для противостояния этим врагам...'

Другими словами, девушки-волшебницы — это невероятно систематизированные сущности. Что значит систематизированные? Это значит, что они действуют над цивилизацией, которая развила духов до высокого уровня. В противном случае они не были бы достаточно активны, чтобы посылать своих посланников в разные вселенные.

Это наводит на мысль, что духи могут также знать путь на Землю. Внезапно эта мысль пришла мне в голову.

'Если речь идет о разных вселенных, может ли Земля тоже быть...'

Закончив мысль, я тут же встал. Вира посмотрела на меня, словно спрашивая, куда я собрался, и я указал на экран телевизора и сказал:

— Я отправляюсь в Город H.

— Чего... ты тоже? У тебя что, подростковый бунт начался?

— Не говори глупостей. Я иду, потому что мне нужно.

— Ладно, ладно. Охранник должен выполнять свою работу...

Ворча, Вира встала, и мы направились в Город H, где Айла была занята тем, что размахивала своей палочкой товарищества перед девушками-волшебницами.

* * *

Город H.

Как следует из названия, этот город самый счастливый среди 26 городов.

Здесь нет злодеев, и милых девушек можно легко встретить где угодно в этом радостном городе!

Сегодня люди проводят очередной день в этом блаженном месте.

— Эм, Учёный? Почему ты здесь...?

— Меня заинтересовали девушки-волшебницы.

Айла, закончившая свои дела в качестве злой девушки-волшебницы и покупавшая мерч с девушками-волшебницами в Городе H, была поражена, увидев Восьмого, стоящего перед ней.

Что он, который должен был быть в Городе Е, здесь делал?

Однако, услышав, зачем он проделал весь этот путь, она с облегчением вздохнула, а когда обнаружила, что у него, как и у неё, есть склонность к увлечению девушкам волшебницам, её глаза заблестели от восторга.

— Ты заинтересовался девушками-волшебницами!? Отлично! Тогда давай начнем с самой популярной девушки-волшебницы, "Магическая Физика" Сезон 1...

— Нет, я не это имел в виду...

— А!? Но посмотрите! Это душераздирающая правдивая история о том, как первые девушки-волшебницы яростно сражались, чтобы защитить мир.

Восьмой почесал щеку, чувствуя себя довольно неловко. Как только Айла начинала, её было нелегко остановить. Казалось, она не стеснялась так открыто говорить на улице.

Оглядевшись, Восьмой понял, что, на удивление, прохожие совсем не интересовались ими, что заставило его тихо воскликнуть.

'Удивительно, но им, похоже, всё равно? Полагаю, разговоры о девушках-волшебницах здесь вполне приемлемы, даже если это немного шумно...'

В конце концов, на Земле такое выражение «назвать кого-то отаку за просмотр аниме про девушек волшебниц» сработало бы только на Земле. В этом городе, где девушки-волшебницы реальны и защищают город поколениями, поддерживая свой публичный имидж, как знаменитости на ТВ или в интернете, разговоры о девушках-волшебницах не считалось бы чем-то предосудительным.

Наоборот, странно не следить за волшебными девочками в городе H.

— Что более важно я просто хочу встретиться с девушкой-волшебницей. Куда мне пойти?

— А? Ты хочешь встретиться с ними лично...?

— ...Встретиться лично?

— Люди, которые хотят увидеть девушек-волшебниц лично... Говорят, что наблюдение за ними в медиа это лучший опыт!

Казалось неправильным, что злая девушка-волшебница, которая избивает других девушек-волшебниц, говорит такие вещи, но Восьмой просто издал сухой смешок и кивнул в знак понимания.

Причина, по которой он хотел встретиться с девушкой-волшебницей, заключалось лишь в духах, поэтому на самом деле не было никакой необходимости встречаться с ними лично.

— А что насчет духов?

— Духов...?

— Да. Духов, которые позволяют им стать девушкой-волшебницей.

— С духами нельзя встретиться, верно же?

— ...Что? Почему нет?

Удивленно спросил Восьмой. Он проделал весь путь до Города H, чтобы встретиться с духом, а теперь ему говорят, что он не может? Айла наклонила голову, словно спрашивая, неужели он не знает чего-то столь очевидного.

— Ну, духи появляются только перед теми, у кого есть потенциал стать девушкой-волшебницей... А ты ведь не девушка, верно?

— ...Тогда мне действительно нужно встретиться с девушкой-волшебницей лично.

— Мне с самого начала не нужен был фанат, который хотел бы встретиться с девушкой-волшебницей лично...

Даже жалуясь, Айла открыла свой смартфон и начала яростно печатать. Верная своей натуре (бросившей школу) старшеклассницы, она быстро закончила ввод и посмотрела на Восьмого.

—Сейчас я нашла фан-встречу с девушкой-волшебницей Хако неподалеку, так что я забронировала место... Но помните, только потому, что она девушка-волшебница, вы не можете вести себя слишком фамильярно! Понятно?

— ...Хорошо, я понял.

— Э-э, раз уж я волнуюсь, я хочу пойти с тобой!

— О, тогда Вира тоже должна пойти.

— Да, да!

Быстро завершив бронирование фан-встречи, Айла повела двоих к месту проведения. Прибыв на место фан-встречи, Восьмой не смог сдержать усмешку, увидев почти пустой зал, за исключением нескольких человек.

Он полагал, что девушек-волшебниц будут восхвалять и обожать, но это было не так. Просто посмотрите на девушку-волшебницу, сидящую перед столом. В отличие от других девушек-волшебниц, она скрывала свое лицо и тело. Если она не могла привлечь фанатов своим внешним обаянием, ей приходилось притягивать их другими факторами, но Восьмой никогда раньше не видел новостных репортажей с ней в такой маске.

— ...Спасибо, что пришли сегодня. Я Девушка-волшебница *Белый Клык.

Начав фан-встречу самостоятельно, без ведущего, Белый Клык приступила к рукопожатиям с сидящими фанатами по одному. Если присмотреться, эти фанаты вовсе не были настоящими фанатами.

Это были журналисты, пришедшие из любопытства посмотреть на лицо новой девушки-волшебницы, или токсичные фанаты, пытающиеся привлечь внимание девушек-волшебниц, став фанатами менее известной.

— Ха, ха-ха. Ты сказала, тебя зовут Белый Клык? Покажи мне свое лицо...

— ...Простите. У меня есть причины скрывать лицо.

— Почему? Ты не можешь быть настолько уродливой... Ха-а, ха-а.

Наблюдая за этим токсичным сбродом, Восьмой не смог сдержать ухмылки, когда понял, что наконец настала его очередь встретиться с девушкой-волшебницей.

Голосом, лишенным каких-либо эмоций, похожим на то, как она обращалась к другим до этого, Белый Клык открыла рот.

— Добро пожаловать. Приятно познакомиться.

Обменявшись с ней легким рукопожатием, Восьмой посмотрел на нее и, словно время имело решающее значение, сразу перешел к главному.

— Мисс Белый Клык?

— Да.

— Мне кое-что нужно, и я хотел бы узнать, сколько стоит купить вас.

— ...А?

— У-Учёный!?

Игнорируя испуганный возглас Айлы позади, Восьмой продолжал пристально смотреть на нее. Если она откажется, он может просто поискать в другом месте.

Затем Девушка-волшебница "Белый Клык" на мгновение замолчала, плотно сжав губы, прежде чем осторожно заговорить.

— ...Сколько вы готовы предложить?

— Всё что угодно.

К счастью, Девушка-волшебница "Белый Клык" приняла это предложение.

Удовлетворение разлилось по лицу Восьмого, когда он встал со своего места.

— Девушка-волшебница... занимается проституцией!?

Я изо всех сил старался игнорировать недоверчивый голос Айлы, доносившийся сзади.

*Прим. пер.: В англопереводе Девушка-волшебница представляется как "White Pang", но ее перевод звучит ужасно.

Из того, что узнал в корейском языке нет чистого звука «F». Английский звук «F» обычно передается через букву ㅍ (P/Ph).

Слово Fang (клык) на корейском пишется как 팽 (Paeng).

Слово Pang (боль/резкий звук) тоже может писаться похоже, но в контексте имен и названий 화이트 팽

Переводчик на английский, скорее всего, просто транслитерировал корейское «Paeng» как «Pang», не восстановив изначальное английское слово «Fang»

Так как у меня нет доступа к оригиналу корейского чтобы проверить окончательно, то я оставлю вариант Fang, что переводится как "Клык". Если не прав, то поправьте.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу