Тут должна была быть реклама...
Ксилиангсянь увидел, что она не стыдится говорить о замужестве, и улыбнулся с чистым лицом, так что у него больше не хватило терпения разговаривать с ней, и он только холодно поучал: "Если ты хочешь выйти замуж за хорошего человека, тогда честно служи четвертой сестре, когда четвертая сестра решит поцеловаться, я попрошу у своей матери милости, чтобы ты могла быть богатой бабушкой, а те, у кого ее нет, - это не то, чему тебе следует учиться. Скачать TXT Благородный фермер."
Си Лян Мо ответил с улыбкой. После того, как Си Лян Сянь ушла, она подняла голову и насмешливо сказала: "Это проницательный человек со стилем семьи Хань. Ей действительно подобает выйти замуж в этом позорном дворце. "
Бай Руй был немного растерян. Когда матушка Бай успела научить этим вещам юную леди? Тем не менее, он показал свое лицо перед сэром Фергюсоном и всеми взрослыми, предположительно, отношения мисс Ю превосходны!
"Мисс, как вы можете выходить замуж за богатую семью? Даже если ты не фигурировала в генеалогии как проститутка, ты все равно старшая дочь. Ваша личность выше, чем у сестры Шуанэр и сестры Юэ. Маленький принц и принцес тоже чего-то хотят".
Выйти замуж за богатого мужчину? Что касается статуса министра первог о класса Ясукуни, наследственного дворянского статуса, владелец графства явно считал молодую леди ниже сестры-наложницы.
Увидев обиженный вид Бай Руи, Си Лянмо слегка наморщила лоб и сказала: "Как ты думаешь, у меня нет матери, которая могла бы командовать. Это не обязательно так хорошо, как сестра Шуанэр и сестра Юэ, которые могут говорить в присутствии своего отца. Разговариваю." Она сделала паузу, а затем беспечно сказала: "Что касается принцев, принцес и сыновей, ваша леди действительно не редкость. Эти люди боятся, что жены и наложницы находятся в группах, а они нехороши. Женитьба - это трудоемкий процесс, что ли? Нет никаких неприятных вещей, и если вам некомфортно в одиночестве, вы действительно женаты. Я бы предпочел жениться на состоятельной семье, чтобы вы могли жить скучной жизнью и долгое время были мужем и женой ".
В первый раз, когда Бай Жуй услышал такое заявление, кому-то не понравилась семья благородных принцев и дворян, и он не мог не почувствовать себя шокированным: "Ах, но маленький принц из Королевского дворца действительно выглядит лучше, чем Панан. Разве юной леди это не нравится?"
Силян Мо озорно ущипнула себя за нос: "Товары с пустой оболочкой не могут быть испорчены внутри. Более того, можно ли их употреблять в пищу? Затем у меня есть душистый османтус **** и изумрудно-золотые шелковые рулоны, если ты не захочешь Есть После еды, я оставлю это для мамы Бай ".
Глаза Бай Руи загорелись, она дотронулась до своего носа и сказала: "Мисс, вы спрятали хорошие вещи. Нам не обязательно есть на ночь только маринованные овощи и кашу ". Когда они потянулись, чтобы схватить их, эти двое рассмеялись и ушли.
Но я так и не нашел ту высокую фигуру за скалой, Си Люфэн был спрятан в стороне, а у слуги рядом с ним было очень уродливое лицо, и он сказал: "Маленький принц, эта женщина ..." но Си Люфэн поднял руку, чтобы остановить его.
Лицо Си Люфэна было бесстрастным. Он просто шел не в ту сторону, но он не хотел видеть интересную сцену. Девушка, которая была равнодушна, как хризантема, была незаметной среди выдающихся девушек семьи Цзингуо. Она видела, что ей пришлось нелегко. Изначально такая женщина должна была быть осторожной и трусливой, но она не хотела, чтобы она не только спокойно обманывала Ксилиансяня, главу округа Дуаньян, который известен своими талантами, но и произносила удивительные замечания о том, что он был унижен как простолюдин.
Си Люфэн никогда в жизни не встречал такой девушки, которая не привлекала бы его внимания, и в его сердце зародилась мысль, и слабая улыбка дымкой тронула его тонкие губы.
Но я не знаю, судьбу скольких людей, даже его собственную, изменила одна-единственная мысль. Это то, чему нужно следовать.
Он немного подумал, повернулся и ушел, но не знал, что после его ухода, среди благоухающих цветов османтуса неподалеку, вышла девушка в желтом и зеленом платьях со странным выражением в его прекрасных глазах.
"Мисс, что вы делаете?" Бай Руи посмотрела на странный вид своей старшей госпожи, она была немного в растерянности, разве старшая госпожа просто не хотела вернуться, как она могла дойти до рокария, а потом повернуть обратно?
Ксилиан Мо протянул руку и сложил сладко пахнущий османтус, слегка понюхал его носом, и слабый холодный огонек заиграл в его прекрасных глазах: "Ты сказал, если маленькое божество влюбится в других женщин, мисс Си сойдет с ума от гнева?"
Богомол ловит цикаду, а иволга отстает. Когда она подошла, то увидела Си Люфэна, прячущегося за камнями. Эти слова должны были привлечь его внимание.
"А?" Бай Руи была ошеломлена, наблюдая, как яркая внешность ее собственной юной леди приобрела завораживающий и романтический оттенок, который еще более неподатлив, чем у четвертой леди, которая славится своей красотой. Во внутреннем зале среднего зала павильона Сюань господь Ясукуни использовал чашу с желе из чистого сердца из семян лотоса под присмотром г оспожи Хань и внезапно сказал: "Мадам, взгляните. Когда Моэр приезжает в семью Сюй, я думаю, что сын Нинхоу тоже неплох ".
Услышав это, миссис Хан взял маленькую чашу и, не удержавшись, помолчал, а затем ответил на некоторое время: “Мой Господин ничего не знал. С начала года у сестры Мо заболели ноги, и ей неудобно ходить. Это нормально иметь побочную жену, но я боюсь, что мой сын не будет к ней милосерден. Было бы лучше быть бабушкой из обычной богатой семьи".
Не говоря уже о том, что миссис Нинхоу была непоследовательна с ней с самого детства. Она похожа на Ксилиан Мо, которая тоже достойна выйти замуж за члена семьи благородных чиновников?
Герцог Ясуо сказал со слабым выражением на лице, листая военные книги: "Я не спрашивал, как Моэр жила дома в прошлом, но она старшая дочь в особняке, и я многим обязан Ланьер, даже если... Брак Моэр не может быть слишком скромным. Дело не в том, что я предпочел бы искать сына и найти подходящего. Это тоже то, что имела в виду старая леди ".
старая леди? Почему пожилая леди вдруг вспомнила о внучке, о которой заботилась более десяти лет?
"Кроме того, сошей что-нибудь из одежды для сестры Мо. не заставляй людей смеяться над тем фактом, что наше правительство не может позволить себе дочь". Герцог Цзингуо выглядел холодным, и его слова уже были вполне серьезными.
Вторая леди посмотрела в лицо господина Ясукуни и поняла, что здесь нет места для опровержения, а также поняла, что он не слишком заботился об этой дочери. Только сегодняшнее происшествие потеряло его лицо и сделало его несчастным. Это была вина той дешевой девчонки. !
Глаза второй леди вспыхнули негодованием, но ее рот был чрезвычайно мягким и искренним: "Да".
Она обязательно найдет ‘хороший дом’ для этой девочки
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...