Том 1. Глава 11

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 11: Блестящее приветствие (5)

Финн и Лука были вне себя от восторга, войдя в маленький двор с колодцем, скромной гостиной, просторной кухней и спальней с двумя кроватями.

Только лицо тёти Гельды было мрачным, она беспокойно вглядывалась наружу из кареты во время всего путешествия.

Все это время Клэр игнорировала стенные шкафы, заполненные глиняными мисками вместо деревянных, шесть стульев вокруг обеденного стола и прочную кровать с чистым постельным бельем, не отводя глаз от камина, к которому направлялась.

Камин, полный дров, заставил её затаить дыхание.

"Это для семьи. Леди Клэр будет жить отдельно в том месте." — сухо сказал Юлиан Кром, указывая на великолепное здание с высоким дымоходом за окном. Даже для взрослого это казалось бы долгой прогулкой.

С тыла здания, видимого из их текущего положения, вход казался обращённым к горам Атласа.

Вытянутое кирпичное здание, взмывающее в небо, больше напоминало башню, чем дом, и было тщательно огорожено деревянным забором из прочных деревьев Понцирус, известных своими острыми шипами.

Возможно, место, где останавливалась Клэр, не было домом, а скорее тюрьмой.

"Он ждёт вас."

"Н-но мы только что прибыли..."

Трепетное сопротивление тёти Гельды исчезло без следа. Глаза мужчины, такие же угрюмые, как и его голос, уставились на Клэр, будто он торопил её.

Его ярко-золотистые волосы придали ему вид общительного человека, но мужчина, представившийся командиром Тевтонских рыцарей, несомненно, был таким же беспощадным, как его господин.

Нет, возможно, благодаря его величественному росту и старшему возрасту, этот человек действительно воплотил в себе слово "воин".

Лицо Крома, выглядевшее опасным и без тени насмешки, говорило само за себя: лучше уйти из этого дома, прежде чем он изменит своё настроение.

Клэр схватила за руки двоих детей, которые бегали по дому, и взглянула им в глаза.

Она рассмеялась, увидев две пары искристых тёмно-коричневых глаз перед собой.

"Финн, Лука. Пока мама не вернётся, вы должны умыться и крепко уснуть. Поняли? Те, кто будет ложиться спать поздно, получат две миски шпинатного супа."

Дети, казалось, услышали её слова, но были слишком заняты попытками вырваться из её объятий, чтобы на самом деле прислушаться. Поцеловав Рудию в лоб, пока та спала в объятиях тёти Гельды, Клэр вышла из дома.

'Один, два, три...'

Досчитав до 450, она сдалась. Путь, который она думала, что пересечёт через забор, оказался объездом, и достижение башни требовало обойти её.

Кирпичный дом, смешанный коричневого и серого цветов, имел крутую крышу такую крутую, что издалека казалось, что она невероятно высока.

'Разве это действительно не тюрьма?'

Клэр подняла голову и посмотрела наверх, на вершину башни. Как только она подошла к зданию, три рыцаря, которые следовали за ней, остановились.

После этого за Клэр никто не следовал, когда она вошла одна в открытую дверь.

В момент, когда она вошла, тяжёлая дверь за её спиной с громким шумом закрылась.

В тишине и мраке, окутывающем пространство мгновенно, раздавался только шелестящий звук горящего берёзовых дров в камине.

Она немного подождала, чтобы её глаза и уши привыкли к звукам и тьме. В конце концов, мужчина, сидящий в темноте, проявил себя.

"Тебе нравится твоё новое жилище?"

В доме царила теплая атмосфера. Хотя была весна, в Женеву весны были просто немного менее холодными зимами для Клэр.

Если бы не горели дрова в камине, она бы просыпалась от холода на рассвете. Только в короткое и недолгое лето ей удавалось провести день без пронзительной холодности.

Глухой звук.

Когда мужчина бросил кусок дров в камин, пламя вспыхнуло высоко.

Хотя солнце ещё не скрылось за горой, окна были закрыты занавесками, делая интерьер тёмным, как ночь.

Без освещённых свечами потолка или стен, Клэр могла только различить тень мужчины, сидящего перед камином. Мужчина, с вытянутыми длинными ногами за креслом, слегка сложил руки, а взгляд его был прикован к мерцающему пламени.

В ответ на его вопрос о том, нравится ли ей её новое жилище, Клэр наклонила колени и поклонилась.

"Это немного слишком для меня, чтобы принять, и я не уверена, как выразить свою благодарность."

"Это хорошо. Я надеялся, что дал тебе именно то, что ты желала."

Мужчина повернул голову к Клэр. Так как там, где стояла Клэр у двери, не было света, он, вероятно, не мог ясно её видеть.

Тем не менее его взгляд был направлен прямо на Клэр. Пока его взгляд внимательно сканировал её тело, в её памяти всплыли воспоминания о прошлой ночи и о боли внизу живота.

"Что ты думаешь, что я тебе дал?"

“……”

Хотя она ощущала это неясно прошлой ночью, казалось, что маркиз любит задавать вопросы. Вопрос, который он задал, был не только необычным, но до сих пор Клэр редко видела, как мужчины спрашивают у женщин их мнение.

'Жадные дворяне Пуисенского Великого Герцогства бесцеремонно затащили бы женщин-холостячек в свои спальни, не имея разницы, они девственницы или замужем. Никто их не ограничивал или контролировал, поэтому им нечего было бояться.'

Клэр могла бы стать жертвой того же бедствия в любое время, если бы не её наёмный брат, Андин, который приложил огромные усилия, чтобы защитить её.

После исчезновения брата Клэр скрылась под старым капюшоном и назвала себя вдовой. Хотя она могла избежать внимания, это не гарантировало её полной безопасности.

Мысль о том, что ей больше не придётся сталкиваться с грязными и похотливыми глазами, мутными от похоти, заставила её уйти из Пуисена.

'Большинство мужчин, которых она знала, были подобны червям-бастардам, но они никогда не задавали женщинам подобные вопросы такими глазами.'

'Им не было интересно мнение женщины. Это потому, что им было всё равно.' Однако она не могла понять, почему этот мужчина, рождённый с таким возвышенным статусом в Империи, был настолько любопытен к её мыслям.

Чтобы скрыть своё раздражение, Клэр выпустила тихий вздох.

"Это 'безопасность'".

"Почему ты так думаешь?"

"Разве вы не послали тех впечатляющих рыцарей намеренно? Это как бы сказать: 'Я коснулся этой женщины, так что имейте это в виду', или что-то в этом роде, не так ли?"

На самом деле, Клэр не была довольна таким ярким приветствием. Она планировала войти незаметно и сохранять низкий профиль, работая как работница, так как она могла быть довольна этим?

В любом случае, слухи о том, что она была женщиной, которая спала с маркизом, вскоре разойдутся, и поскольку Бальт сказал ей работать только до тех пор, пока не растает снег в следующем году, это означает, что он будет ложиться к ней.

'Благодаря этому никто не осмелится коснуться женщины господина Женеву и её семьи, но проблема заключается в том, что произойдёт потом.' Слухи разойдутся по городу, и даже если она покинет замок, ей будут шептать о том, что она была женщиной маркиза Моренхейтца до конца её жизни.

'Возможно, им стоит покинуть Женеву до того, как Финн и Лука поймут, что значит, что их мать согревала постель маркиза.'

'Мужчины часто были короткозорки и думали только о себе. Чем выше их статус, тем поверхностнее их мысли.'

'Что он думал, отправляя рыцарей Тевтонцев?'

'Молодой господин Женеву, удивительно, сделал это из желания показаться, или он был человек, страдающий чистоплотством. Учитывая, как тщательно он управлял всем и объявил, что она его, это было бы возможно.'

Тем не менее, она должна выразить свою благодарность. Благодаря ему она и её семья проведут предстоящую зиму в действительно безопасном и теплом месте.

"Благодаря милости маркиза, моя семья и я можем жить в самом безопасном месте в Женеве. Я ещё больше вам обязана. Спасибо."

В любом случае, дети и тётя могли жить комфортно, так что она была искренне благодарна. Клэр вежливо поклонилась, глубоко наклонив колени и талию.

"Ха-ха-ха." Зловещий смех разнёсся, звуча как звук острых клыков дикого кабана, царапающего дверь.

Клэр, все ещё наклонённая, медленно подняла голову и увидела мужчину, смеющегося с дрожащими плечами.

На самом деле, если бы его губы не изогнулись к глазам, она могла бы и не понять, что это был смех.

'Лицо мужчины, на котором танцевали тени от мерцающих пламён, было зловеще... красивым.'

Клэр слегка покачала головой, пытаясь отогнать неожиданное осознание, которое внезапно посетило её.

"Если твой долг возрос, тебе придётся работать усерднее, чтобы его отработать."

Теперь полностью повернувшись к ней, Клэр встретила взгляд сидящего Бальта.

Он развязал застёжку своего плаща, и одежда упала на землю, открыв широкие и крепкие плечи. Первая пуговица его пальто, туго застёгнутая у основания толстой шеи, расстёгнулась лёгким движением его руки.

Бальт опустил руки на подлокотники стула, его взгляд улавливал пляшущие пламени, что-то схожее с неистовыми волнами, пока он смотрел на Клэр.

"Я думаю, я уже показал тебе, как ты должна вернуть мне долг."

Как эти мерцающие пламени, сердце Клэр сильно колотилось.

'Так, как она должна отплатить долг. Да, это было верно. Долг должен быть погашен, и теперь, когда она знает, как, она должна сделать то, что должно быть сделано. Вот почему тёте и детям был отдан дом с каминами в каждой комнате.'

Вот где заканчивается стоимость Клэр владельцу Женеву.

Сделав глубокий вдох, Клэр приблизилась к нему шаг за шагом.

По мере того как подол её юбки приближался к крайним границам, освещённым мерцающим светом, её силуэт, ранее скрытый во мраке, полностью открылся для Бальта.

И сегодня она была маленькой, стройной и хрупкой. В самом деле, большинство людей перед ним казались маленькими.

'В любом наёмном отряде или рыцарском ордене в Империи редко встретишь мужчину с более крепким телосложением, чем у Бальта. Так что её ощущение мелкости было вполне естественным.'

'Возможно, она была выше обычных женщин. ' Когда он смотрел на неё вниз, его взгляд приходился на её лоб, а не на макушку.

'Таково ли это чувство….сидеть на стуле и смотреть сверху вниз на кого-то?' Когда его взгляд привлекла её грудь, а не лицо, тело Бальта быстро отреагировало.

В отличие от немного напряжённого дыхания, её лицо, пытающееся сохранить спокойствие, выглядело довольно приятно.

Бальт спокойно наблюдал, как Клэр раздевается. Образ её круглого лба, усыпанного каплями пота, и морщин, образовавшихся на её талии от движений, стал ярким.

Женщина сняла свою блузку, обнажив нежные изгибы и стройные плечи. Многочисленные тёмные следы под её плечами были следами его рук и зубов.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу