Том 1. Глава 21

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 21: Воображаемая земля

Глава 21: Воображаемая земля

—————————————————————

Артур осмотрел местность вокруг себя, но казалось, что большинство заключенных, следовавших за ним, в какой-то момент сбежали. Учитывая, что он не видел, как они пробежали мимо него к «Кошачьей колыбели», они, вероятно, вошли в другие туннели, но сейчас с этим ничего нельзя было поделать.

Артур надеялся, что в своем страхе они не предупредили агелианскую стражу наверху о том, что происходит в камере, но, скорее всего, именно это и произошло. Сбежали ли агелианцы или спустились на разведку, Артура это больше не волновало.

Фенрику и его лейтенантам просто придется иметь с ними дело, поскольку у Артура больше не было возможности сражаться, если только это не было необходимо для обеспечения его жизни. Даже тогда он сомневался, что сможет много сделать против компетентного противника, учитывая состояние его тела.

Несколько самых храбрых заключенных остались поблизости, явно перепуганные до полусмерти, но у Артура не нашлось для них слов утешения. Вместо этого он внимательно осмотрел Фостера, когда тот приблизился, чтобы посмотреть, не ранен ли он, но его охранник оказался в лучшей форме, чем он сам.

– Ты ранен? – тем не менее спросил Артур.

Фостер широко раскрыл глаза: "Ты ранен? Я практически подумал, что вы умерли, когда увидел, как бездна отправила вас в полет. Молодой мастер, ваша рука!"

Артур посмотрел на свою безвольную руку, которая с каждой секундой болела все сильнее, и заметил, что между пальцами сочится кровь.

К счастью, он не увидел ни одной торчащей кости, но, похоже, когтям абиссала все же удалось разрезать часть плоти, которая не была защищена скрытым лезвием.

Однако рана оказалась недостаточно глубокой, чтобы накладывать швы, и он не мог по-настоящему почувствовать ее из-за булавок и иголок, вонзающихся в его руку. Так что в данный момент его это не волновало.

Вместо этого его беспокойство было сосредоточено на безвольном отростке, из которого выступила кровь. Он стиснул зубы в предвкушении, прежде чем слегка коснуться своего левого плеча. Ощущение электрического огня пронзило его руку в тот момент, когда он коснулся выпуклой плоти под одеждой.

Артур застонал сквозь зубы: "Определенно вывихнуто…"

Он никогда раньше не вывихивал плечо, поэтому не был до конца уверен, как его вправить. Конечно, он десятки раз видел, как это делается в фильмах, но логика кино редко переносится в реальный мир.

– Ты когда-нибудь вправлял вывихнутое плечо? – спросил Артур, глядя на Фостера.

– Я? – Фостер отшатнулся. – Молодой господин, моя фамилия Велт, а не Икоррин.

– Я знаю, какая у тебя фамилия... – сказал Артур, обдумывая свои слова.

Семья Икоррин была дворянской, которая стояла как один из девяти столпов империи. У них была жесткая монополия на медицину и магию исцеления, поэтому, если кто-то был ранен или болен, он неизбежно оказывался в одном из их многочисленных магазинов.

Однако посещение одного из их магазинов было для Артура невозможным. Они, несомненно, просканируют его тело, прежде чем починить руку, и когда они это сделают, они обнаружат его ядро маны.

Как и на Земле, врачи в Нитсе предлагали свободу действий; однако ни один закон не держал их уста на замке, как это было на Земле. Это было просто обещание врача пациенту, и Артур не мог рисковать из-за такой простой травмы, как вывих плеча.

Он начал чувствовать тошноту, поскольку последние несколько капель адреналина, казалось, были расщеплены и вновь поглощены его телом. Он хотел воспользоваться обезболивающим эффектом адреналина, чтобы вправить плечо, но, похоже, у него не было такой роскоши.

Артур оглянулся на Фенрика и понадеялся, что у него есть опыт обращения с вывихнутыми плечами. Теперь трио заканчивало с финальным абиссалом, так что казалось, что они тоже выиграли свою битву.

– Казалось, они достаточно легко справились с абиссалами, – прокомментировал Артур вслух, извлекая свой клинок из трупа абиссала.

Фостер согласился, но Артур ничего не сказал, чтобы услышать его мысли по этому поводу.

Кирен усмехнулся и покачал головой, как будто он был раздражен: "Это потому, что они еще не поели. Они становятся сильнее, чем больше едят, и они также могут исцелять больше".

Кирен выглядел недовольным с тех пор, как вошел в подвал «Кошачьей колыбели». Артур не был уверен, в чем заключалась его проблема, но сейчас он не мог докопаться до сути, так что ему просто придется спросить его об этом позже, когда они останутся одни.

Вдалеке Фенрику и его помощникам потребовалось время, чтобы привыкнуть, прежде чем Фенрик бросил Алану кинжал в ножнах. Затем он указал на бездонные трупы, прежде чем отдать какой-то приказ, который Артур не мог расслышать.

Артур направился к ним, морщась от боли, когда вывихнутое плечо с каждым шагом натирало нервы в руке.

Фенрик открыл рот, чтобы заговорить, но Артур поднял здоровую руку и остановил его, прежде чем указать на свою безвольную руку: "Прежде всего, пожалуйста, скажи мне, что ты можешь это исправить".

– Лорд Артур... – Фенрик нервно взглянул на руку Артура. – Разве мы не должны позволить клинике Икоррин заняться таким вопросом?

Поскольку Фенрик не сказал, что не знает как, Артур предположил, что он, вероятно, беспокоился о том, чтобы причинить ему боль из-за разницы в их статусе.

– Я уверен, что теперь ты знаешь, почему я не могу пойти в клинику. Если ты знаешь, как это сделать, тогда помоги мне, пожалуйста.

Фенрик, казалось, на мгновение задумался, уставившись на Артура. Затем, вздохнув, он опустился перед ним на колени и посмотрел на Фостера: "Сэр, мне нужно, чтобы вы удержали господина неподвижно".

– Молодой господин, вы уверены? – спросил Фостер.

Артур держался храбро, но внутри он был в агонии и чувствовал, что его может стошнить в любой момент: "Так и есть. Делай, как он говорит, пожалуйста."

Фостер кивнул и опустился на колени позади него, прежде чем обхватить руками грудь Артура.

– Держи его крепче, – добавил Фенрик, схватив Артура за левую руку и локоть.

Острая покалывающая боль пронзила руку Артура, когда Фенрик схватил ее, заставив его изо всех сил стиснуть зубы в ожидании того, что будет дальше. Фенрик потянул его за руку, растягивая ее и выворачивая в поисках плечевого сустава Артура.

Перед глазами у Артура все побелело, пока он отчаянно боролся с желанием потерять сознание. Затем острая боль исчезла с хлопком, и на смену ей пришла тупая пульсация.

– Я закончил, господин. Вам следует дать ему отдохнуть сейчас, иначе вы рискуете снова вывихнуть его и повредить плечо, – сказал Фенрик, прежде чем они с Фостером отпустили его.

Артур рухнул на пол и некоторое время приходил в себя, прежде чем заговорить: "Я не уверен, но другие агелианцы могут быть на пути из других туннелей. Поскольку вы будете сражаться с ними, вам решать, уйдем ли мы сейчас или закончим освобождать заключенных."

Глаза Фенрика оглядели комнату, прежде чем вернуться к Артуру: "Что заставляет вас предполагать это?"

Артур оглянулся и указал на дюжину или около того освобожденных заключенных: "Некоторые люди бежали, когда бездна направилась в нашу сторону. Я не знаю, куда ведут туннели, но думаю, что они почти такие же, как в таверне."

Фенрик кивнул, по-видимому, соглашаясь с его выводом. Он крикнул Маре и Алану, велев им быть начеку, прежде чем заговорить снова: "Господин, если вы не возражаете, я спрошу. Как именно был убит этот абиссал?"

Артур издал болезненный смешок, сидя на полу: "Ты хочешь сказать, что человек, который может определить своих людей среди сотни в течение нескольких секунд после входа в темную пещеру, не мог видеть, как они умерли?"

Фенрик неловко улыбнулся: "Так случилось, что в то время я был довольно озабочен. Так что я уверен, что у меня не было возможности увидеть ничего необычного".

Артур не смог удержаться от смеха снова. Даже если в этой жизни он не был продавцом подержанных автомобилей, в душе Фенрик был продавцом подержанных автомобилей.

– Тебе не нужно ходить вокруг да около. В обмен на сохранение моего секрета я найму тебя на неопределенный срок. Как насчет этого? – спросил Артур, внимательно наблюдая за выражением лица Фенрика.

– Это... – Фенрик смерил его взглядом. – Это было бы недешево, господин.

– Это прискорбно, – Артур рассмеялся. – У меня не так много денег. Но, несмотря ни на что, я по-прежнему намерен взять тебя за аванс.

Фенрик на мгновение задумался и тщательно подбирал слова% "Даже если бы я согласился, мои люди не будут работать бесплатно".

– Скажи мне, ты когда-нибудь хотел где-нибудь осесть? – спросил Артур. – Возможно, где немного холоднее, чем в Реване, и где немного более дикие люди. Я полагаю, что в подобном месте для вас и ваших людей было бы безопаснее, чем на поле боя.

Фенрик скосил глаза на Артура: "И что бы я и мои люди делали в такой воображаемой стране?"

Артур улыбнулся и сменил тон на невинный тринадцатилетний, с которым Фенрик познакомился этим утром: "Откуда мне знать? Я всего лишь маленький мальчик"

– Но, если бы мне пришлось гадать, ты бы позаботился о том, чтобы новый лорд этой воображаемой страны не оказался на одном из них, – добавил Артур, указывая на алтарь в центре комнаты. – Я думаю, что лорд был бы так благодарен, что даровал бы тебе и твоим людям землю на своей новой территории.

—————————————————————

Если нашли ошибку в главе, то переходите к анкете: Ошибка перевода (google.com)

Над главой работал:

· Sintenel (Перевод/Редакт)

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу