Тут должна была быть реклама...
При иных обстоятельствах Бальтазар наслаждался бы подобной пышностью и церемониалом.
Графиня Йованка восседала в дамском седле, выпрямившись до боли и сверкая драгоценностями, на величественной серой кобыле, чей рост контрастировал с её миниатюрностью. Процессия двигалась к менгирам с почти оскорбительной неспешностью. Под изумрудным балдахином на позолоченных столбах стоял отполированный стол, будто перенесённый из замкового пиршественного зала. Графиня была алмазным остриём клина из солдат, слуг, чиновников и почётных гостей, облачённых в лучшие наряды. Синкелл Игнатий сменил свой высокий головной убор на ещё более громоздкий, усыпанный самоцветами. Враги могли принять его за осадную башню.
Делегация противника спускалась по противоположному склону с той же торжественностью, не уступая в роскоши: трепещущие штандарты, бряцающая сбруя, блики на доспехах и золотой вышивке.
Увы, блистательная публика, идеальная для триумфа, – худшее зрелище для позора. Сапоги Бальтазара, выменянные у могильного вора, превратились в хлюпающие лохмотья. Рубаха, стащенная с трупа, заскорузла от грязи, пропиталась белчьим жиром и кишела вшами. Он был голоден, немыт, на грани истощения, больше похожий на подмастерье ассенизатора, чем на мастера тайных наук.
Он брел жалкой тенью за графиней через внешнее кольцо менгиров, выше человеческого роста, затем через внутреннее, вдвое выше, с полевыми цветами в трещинах. Бальтазар ощутил мурашки, покалывание в пальцах, сладостное присутствие магии. Здесь миры соприкасались, магия усиливалась, энергии земли сходились в узле. Когда-то это восхищало бы его. Теперь же он чувствовал лишь гнет папского заклятия, терзающего кишечник.
Граф Радосав дёрнул поводья, заставив вороного жеребца встать на дыбы. В противовес, графиня Йованка остановила коня с достоинством. Они замерли друг напротив друга у каменного круга на виду армий. Трава колыхалась, балдахин трепетал. Птица, потревоженная в гнезде, чирикнула. Бальтазар подавил отрыжку.
Свиты обменялись смертоносными взглядами. Игнатий скрестил взор со жрицей в столь же р оскошных одеждах. Бальтазар, окинув взглядом мрачные лица, дёрнул Батиста за рукав.
— Угу, — пробормотала та. — Самые живучие ублюдки.
В хвосте свиты Радосава маячили Якоб из Торна, мрачнее прежнего, и барон Рикард, вампир, моложавее, чем при последней встрече. Тот игриво приложил пальцы к виску.
— Приступим, — проскрежетал Радосав, спрыгнув с коня и шагнув к столу.
Графиня щёлкнула пальцами. Слуга рухнул на четвереньки, став ступенькой. Другие подхватили её, словно ангела, спускаемого с небес, пока фрейлины несли шлейф, скользивший по траве.
— Устраивают настоящее шоу, — пробормотал Бальтазар.
— О, это ерунда, — сказала Батист. — Ты бы видел мирные переговоры между королевами-близнецами Франкии и императором Бургундии. Три месяца длились.