Том 1. Глава 36

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 36: Наше Небесное Призвание.

Якоб очнулся от боли и привкуса застоявшейся крови.

Итак. Всё ещё жив.

Каждый раз эта мысль приходила с горькой ноткой разочарования.

Боль и кровь встречали его большинство рассветов, но обычно кровать не тряслась так, а при попытке пошевелиться боль удваивалась, каждый толчок словно копьё в грудь. И Якоб знал, каково это – копьё в груди.

Сперва он услышал звук – скрежет колёс с противным скрипом, будто оси не мазали век. Потом запах. Слишком знакомый, гнилого мяса и бойни. Наконец, ощущение. Деревянные доски, долбящие воспалённые лопатки. Всё стало ясно.

Он в труповозке.

Снова.

Как он сюда попал? Смутное воспоминание: засада на дороге в Каркассон, крик с тыла колонны… Нет, это было годы назад. Он вспомнил долгие дни выздоровления, хромоту по монастырю, допросы, комиссию хмурых священников, которых он послал всех нахуй.

Может, пал в бою с троллем на границе Бретани? «Не дерись с троллями» – первое правило. Вспомнил, как лежал среди тел, окровавленные пальцы тянулись к иконке Святого Стефана, отколотой от щита… Но это было ещё раньше. За три тяжёлых зимы взгляд святого сменился с понимания на обвинение, и он швырнул икону в могилу Хази. Сказал себе, что мёртвым она нужнее, хотя на деле они заслуживали её больше. Это было до клятвы честности.

Сквозь скрип колёс пробился размеренный голос:

— …у каждой страны свои прелести, я всегда любил Польшу, но сельская жизнь не для меня. Я увядал в одиночестве, как орхидея во тьме.

— Где я? — прохрипел Якоб, но голос был слаб, даже сам еле расслышал.

— …Лукреция поняла это, конечно – при всех её чудовищных недостатках, она была проницательна, и согласилась покинуть поместье. Так началось наше турне по великим городам Средиземноморья! Надолго не задерживались. Моя жена имела привычку исчерпывать гостеприимство. Высасывать его досуха, можно сказать…

Повозка остановилась с последним толчком. Якоб застонал, кровавая слюна брызнула из стиснутых зубов.

— А! Он проснулся!

В поле зрения заплыло лицо барона Рикарда. Он выглядел моложе прежнего, с лёгкой сединой в усах и чёрных волосах, обрамлявших улыбающееся лицо с изящными клыками.

Рядом возникло второе лицо — испуганное, в отличие от самодовольного барона. Человек с рябинами и уродливой шляпой.

— Грёбаные яйца Святого Бернара! — он начертил круг над сердцем. — Он живой!

— Говорил же, — сказал барон Рикард.

— Думал, вы безумец!

— О, я совершенно безумен. Но редко ошибаюсь.

— Граф захочет это видеть, — пробормотал возница, скрываясь.

— Чудо и вправду, — прошептал Рикард. — Как себя чувствуете?

— Как… — Якоб попытался смочить пересохший язык, — обычно.

— Настолько плохо?

Якоб почувствовал, как его поднимают за запястья. Сквозь волну боли он зарычал, пока его усаживали, и щурясь вгляделся в дневной свет.

Повозка остановилась у полевого госпиталя: несколько поникших палаток под деревьями. В ней лежали пятеро, все мёртвые, но выглядели куда лучше него. Рядом священник раздавал воду раненым. Другая читала предсмертные молитвы, листая молитвенник. Лишь мухи радовались. Где-то позади скребли лопаты могильщиков, но поворачивать голову он не стал, да и не смог бы. Все могилы похожи. Кроме своей.

— Что случилось? — пробормотал он неохотно, ибо ответ предсказуем, а детали редко утешают.

Барон Рикард прислонился к повозке, улыбаясь, будто на ярмарке.

— Была драка.

— На воде? — Якоб осторожно тронул грудь, где боль пульсировала.

— Верно, молодец! Я держался в стороне.

— Жаль, что не я.

— Насилие редко решает проблемы.

— Не спорю. Дуэль?

— На горящей корме! — Рикард развёл руками, изображая зрелище. — Вы всегда выбираете самые драматичные площадки для смертельных схваток. Вам бы в театре блистать!

— С кем?

— С кузеном принцессы Алексии. В украшениях. Констанс, кажется?

— Констанс. — Якоб закрыл глаза. Воспоминания нахлынули: пламя, пепел, клинки. — Он хорошо фехтовал. В честном бою победил бы.

Барон поднял бровь. — Но кому нужны честные бои?

— Грёбаные яйца Святого Бернара! — прогремел голос, привыкший перекрикивать других. Сквозь раненых грубо пробирался человек в блестящих доспехах, рука на эфесе огромного меча.

— Ваше превосходительство, осторожней! — священница за ним подбирала рясу, голосом, привыкшим к бесполезным упрёкам.

— Простите, но… — Богатырь остановился у повозки, разведя руками. — Он жив!

— Говорил же, — сказал барон Рикард.

— Но, честно, — добавила священница, — мы сочли вас лжецом.

— Лучшие лжецы не врут всегда. Иначе кто поверит?

— Простите, — Якоб сглотнул кровь, — но я всё ещё…

— Простите меня! Я… граф Радосав! — Он ударил себя в латы, будто это достижение. — Никшича и Будимльи! А это мать Винченца, генеральный викарий архиепископа Изабеллы Рагузской.

Тяжёлые титулы для человека в его состоянии. Якоб дотронулся до затылка, липкого от крови, своей или чужих, и скривился.

— Чести, — процедил.

— Нет, честь наша! Ведь вы – знаменитый Якоб из Торна!

Якоб поморщился сильнее. Клятва честности не оставляла лазеек.

— Да, — признал он. И ежедневно каялся.

Граф погрозил толстым пальцем.

— Барон Рикард рассказал нам о вас!

— Хорошее, надеюсь?

— То, что хорошо за столом, редко годится в бою.

— И… не говорите… — Якоб взглянул на раненых, ощущая, как всё хуже, чем казалось. — Вы в бою.

— Именно! А вы – прославленный чемпион, рыцарь и генерал на службе Папы!

Барон Рикард наклонился к Якобу, его дыхание холодное, как зимний сквозняк. — Пришлось приукрасить твои заслуги.

— Вы родственник знаменитого Якоба из Торна, снявшего осаду Керака в Третьем Крестовом?

Якоб прокашлялся, раздумывая, как ответить без лжи. К счастью, барон хлопнул его по плечу: — У них общая кровь!

— Так и знал! — Граф потряс кулаком. — Мой дед был в крепости и вечно рассказывал эту историю! Лучшая атака, что он видел! Эльфы в бегстве! Славные предки, а?

— Поколения военного опыта, — сказал барон, — к вашим услугам.

Мать Винченца возвела глаза к небу. — Спасительница дарует праведникам орудия для их спасения.

— У неё такая привычка, — процедил Якоб сквозь зубы.

— Ваш соратник рассказал о вашей священной миссии. — Радосав набожно обвёл грудь пальцем. — Вы, кажется, потеряли принцессу.

Якоб устало пошарил по карманам. — Кажется, одна пропала с момента отъезда из Святого Города.

— Естественно, — сказала мать Винченца, — мы готовы помочь посланнику Её Святейшества.

— Но не даром?

Священница развела руками. — Увы, у нас свои священные задачи.

— Усмирить Йованку, строптивую графиню Печа! — прорычал Радосав.

— И разрушить планы её покровителей из Церкви Востока, — добавила мать Винченца. — Проклятые колесопоклонники! Где предел наглости архиепископа Дардании?

Барон Рикард печально покачал головой. — Когда эти чертовы священники перестанут лезть в политику?

— Итак, подытожим… — Якоб слез с повозки. — Вы в пограничной войне… — Колени подкосились, но он устоял. — С соседней дворянкой… — С трудом выпрямился, стиснув ягодицы. — Одна сторона с Западной Церковью, другая — с Восточной.

Типичная грязная война-прокси, которую братские Церкви ведут три века. Именно такую их миссия в Трою должна была остановить.

— Вы сразу схватываете суть! — граф ударил по повозке и та закачалась. Он из тех, кто не умеет говорить тихо и действовать мягко. — Можем помочь друг другу?

— Будем надеяться, — пробормотал Якоб.

— Помогите мне разбить строптивицу, а я помогу найти принцессу! Как?

Звучало как готовящаяся катастрофа. Или уже случившаяся. — Честно, я теперь избегаю полей битв.

Барон Рикард усмехнулся. — Но безуспешно.

— Как ни пытайся избежать небесного призвания, — сказала мать Винченца, — святые вернут нас на путь.

Священник закончил с одним трупом и затянул молитву над другим. Якоб тяжело вздохнул, скривившись от боли, там, где клинок Констанса пронзил его.

— Отлично, — буркнул он.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу