Том 1. Глава 63

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 63: Злодейские друзья.

Алекс стояла, уставясь в пустоту, пока фрейлины суетились вокруг. Казалось, она целый день оставалась неподвижной, а люди кружили, как вокруг гипсовой статуи Спасительницы в праздник. Одевали, раздевали, как манекен портного. Примеряли головные уборы, будто она вешалка для шляп. Утром её зашивали в платье, расшитое молитвами. Теперь распарывали.

Она не понимала: голова кружится от аплодисментов, она вымотана ожиданиями, боится править Империей или паникует от мысли о брачной ночи. Хотелось смеяться, рыдать, спрятаться под кровать и бежать в порт одновременно.

— Я императрица Трои, — пробормотала она в сотый раз.

— Несомненно, Ваше Сиятельство. — Леди Севера наблюдала за раздеванием, словно за распаковкой фамильной реликвии. Мысль, что та теперь её будущая тётя, должна была утешать, но лишь напоминала о собственном браке, и Алекс снова захотелось бежать.

— Я императрица Трои… — Она зажмурилась. — И мой муж уже в пути.

— Боюсь, это не похоже на ваши мечты о брачной ночи.

Алекс фыркнула: — Честно, я не мечтала дожить до двадцати. — И сейчас не была уверена.

— Не волнуйтесь. Зенона и Плакидия будут за дверью. Я и герцог Михаил — этажом ниже.

— Так если муж попытается заколоть меня, вы успеете остановить кинжал?

— Ваш муж не станет колоть вас кинжалом, — сказала леди Севера. — Во всяком случае, не этим.

— Не этим… — Алекс задумалась, пока одна из девушек (Клеофа или Атенаида) распарывала шов, а другая сыпала лепестки на ковёр.

Леди Севера деликатно кашлянула: — Вы ведь не… девственница?

Алекс фыркнула громче: — Даже близко нет.

— Хорошо. Это… хорошо.

— Разве невеста должна быть ею?

— Идеал не всегда… идеален. По крайней мере, вы знаете, чего ждать.

— Настолько плохо? — Алекс вздохнула, слушая, как рвутся нитки. — Месяцы чувствовала, как меняюсь. Теперь снова. Не знаю во что.

— Превращение это часть жизни, — сказала леди Севера. — Страшно, но необходимо. Даже прекрасно. Гусеница становится бабочкой.

Алекс сглотнула: — Бабочки живут недолго.

В шёлковом платье, которое на неё накинули, чувствовалась обречённость мотылька. Ткань спадала при малейшем движении, оставляя мало для воображения.

Постучали в дверь. Обычный стук, но для Алекс он прозвучал, как забивание гвоздей в гроб. Одна из девушек (Плакидия или Зенона) пошла открывать, остальные засуетились, поправляя складки и румяня щёки, будто это решит, будет брак блаженством или каторгой с куском дерьма.

На голову водрузили венок из золотых листьев – нечто между соблазном и властью. Под стать ей, ведь Алекс сама металась между этими ролями. Когда дверь открылась, она облокотилась на столбик кровати, скрестив руки, с нахмуренным лбом и приподнятой бровью. Как сердитая кухарка, ждущая опоздавшего пекаря.

Аркадий замер в дверях, одетый не в воздушные ткани, а в расшитый золотом камзол, накрахмаленную рубашку и лакированные сапоги, в которых его только что обвенчали. Он изящно поклонился – к облегчению Алекс, ведь быть убитой кем-то с дурными манерами было бы обидно.

— Ваше Сиятельство. Или, пожалуй… — Он поднял взгляд с лёгкой ухмылкой. — Моя супруга?

— Ваша Светлость. Или, полагаю… — Алекс с трудом выдавила: — Мой супруг.

Последняя из фрейлин, Атенаида или Плакидия, бросила горсть лепестков и захлопнула дверь, оставив их наедине: императрицу и консорта, Алекса и человека, ещё несколько дней назад бывшего её злейшим врагом.

Отлично.

— Признаюсь, я чувствую себя слегка… — Аркадий кашлянул, впервые выдавая нервозность. — Переодетым. — Он расстегнул сверкающий камзол, перекинул его через стул и закатал рукава. — Может, вино поможет нам… расслабиться.

Алекс не расслаблялась очень давно. Если вообще когда-либо. Но сейчас напряжение достигло пика. — Не откажусь, — пробормотала она, пока вино алым ручьём заструилось в бокалы, кроваво сверкая в закатных лучах.

Он подошёл к кровати, протягивая бокал: — День выдался непростой.

Она взяла его, размышляя, виден ли яд. — И он ещё не закончился…

Он заметил её колебание: — Если бы он был отравлен… — Отхлебнул из своего бокала. — Я бы лишь убил себя.

— Могли нанести яд только на мой, — парировала Алекс.

Аркадий приподнял бровь: — Именно так поступила бы моя мать. Слишком многого от меня ждёте. — Поменял бокалы местами и отпил из нового. — Или слишком малого.

Она наконец сделала глоток. Вино было прекрасным. Но яд герцога для императрицы, наверное, не имел вкуса. Алекс присела на кровать, пытаясь прикрыть ноги развевающейся тканью. Бесполезно, словно пером прикрыть окорок.

Аркадий наблюдал: — Вы кажетесь слегка…

— Крысоватой?

— Я хотел сказать – напряжённой.

— Ну, ваши братья пытались меня убить.

— Слышал. Подумал: как бестактно. — Он обошёл кровать. — Утешает лишь то, что они не слишком преуспели. Я отговаривал их, но все трое унаследовали от матери упрямство. Но заверяю вас, — он сел напротив, глядя искренне, — я никогда не попытаюсь вас убить.

— Минимальный стандарт для супруга, не так ли?

— Увы, не все императорские консорты истории ему соответствовали. — Он стянул сапог с грохотом. — Но я надеюсь превзойти ожидания. — С трудом сняв второй, закинул ноги на кровать, шевеля пальцами. — Я отличался от братьев во многом, но главное – будучи старшим… — он встретил её взгляд, — никогда не желал трона.

Алекс, как опытный лгунья, чувствовала: сейчас он говорит правду. Отпив вина, она откинулась на подушки: — Значит, женитесь из любви?

Аркадий усмехнулся: — Вы, конечно, ослепительны…

— Репа бы сияла, одетая моими служанками.

— Но репа не спасёт Восточную Империю. — Его взгляд стал серьёзным. — Веками правители Трои были своими злейшими врагами. Лучшие дети города пожирали друг друга, борясь за власть, слабея перед остроухим апокалипсисом. Я хочу вернуть Империи былую славу. Вместе… у нас есть шанс?

— Признаю, ваши слова мне нравятся. И то, как вы их говорите. — Алекс задумалась. *Неужели он начинает мне нравиться?* С этим всегда плохо кончалось. — Аркадий…

— Друзья зовут меня Арчи.

— Правда?

— Верите или нет, у меня их немало.

— Верю.

— Благодарю.

— Вы мастер комплиментов.

— Благодарю вновь.

— Но я знала очень обаятельных… и очень злых людей.

— Злодеи – лучшие друзья, не находите? — Он улыбнулся. — Готовы на то, на что добряки не способны.

Алекс, которую месяцы спасала банда еретиков, не могла спорить. — Значит, вы хотите, чтобы мы стали друзьями?

— Лучше, чем врагами в браке. Моя мать заключала такие союзы с четырьмя мужьями. Кончилось плохо… особенно для них. Не будем повторять ошибок родителей.

— Я почти не знала своих.

Аркадий закатил глаза: — Боже, как завидую. Вы пытаетесь меня разозлить, Алексия?

— Друзья зовут меня Алекс.

— Логично.

— Их почти нет, и большинство уплыли в Святой Город.

— Если и есть «злые друзья», — усмехнулся Аркадий, — то это они.

Алекс вспыхнула: — Они… своеобразные.

— Говорят, среди них особенно опасный вампир, свирепый оборотень и надменный некромант.

— У всех есть недостатки.

— О, мне известно. Сам не без греха, но лицемерия среди них нет. — Он вздохнул. — Вижу, вы не рвётесь скрепить наш союз. Не обижусь: я тоже не жажду. — Он поднял руку. — Вопрос вкуса, не качества. Могу предположить, вы… — Он игриво приподнял брови. — Предпочитаете перстни пальцам, так сказать?

Алекс ответила тем же: — А вы, возможно, больше цените сами пальцы?

— Моя супруга проницательна не менее, чем прекрасна.

— Это изысканный способ назвать меня дурнушкой?

— Напротив, — взгляд его стал серьёзным. — И в том, и в другом.

— Кровать достаточно велика, чтобы делить её и не пересекаться.

— Говорят, секрет счастливого брака — широкий матрас.

— Но встреча в середине неизбежна. Насчёт наследников…

— Ах, да. Рождённых здесь, под пламенем, как вы. Уверен, найдём метод, минимизирующий… взаимное отвращение.

Алекс расслабилась: всё шло куда цивилизованнее, чем она ожидала.

— Отвращения и так хватает без нашего вклада.

— Согласен. — Аркадий развалился на подушках, глядя в звёздный потолок. — Может… пригласить тех, кто нам симпатичнее? И занавес?

— С дыркой? — Алекс лениво улыбнулась.

— Крошечной. — Он сложил кольцо из пальцев, глядя на неё сквозь него. — И ароматную смазку.

— Похоже на весёлую вечеринку.

— Похоже на весёлую вечеринку.

Вигга тоскливо оглянулась на причал, освещённый факелами на закате, шумный от музыки, смеха и криков. Толпа праздновала новую эру – эру, которую помог создать «Ковчег Святой Целесообразности», но в которой ему не было места.

— Жаль, нас не позвали, — пробурчал брат Диас, бредя к трапу. — Меня зовут Диас! Нам забронировали места до Святого Города.

Капитан в широкополой шляпе окинул взглядом компанию: Якоб с каменным лицом, Батист с беспечной ухмылкой, барон Рикард, томно облокотившийся, Бальтазар с презрительной гримасой, Вигга, выглядевшая как типичная оборотень-викинг, и Санни, лицо которой скрывал капюшон, кроме прядей светлых волос. Лучше бы она вовсе исчезла, но, похоже, не желала ни говорить, ни показываться. Если эльфы вообще способны впадать в депрессию, брат Диас решил бы, что она именно там.

Капитан сплюнул за борт: — Надеюсь, не пожалею.

Барон Рикард вздохнул: — Увы, надежда и сожаление – вечные сёстры.

Тишина. Брат Диас подумал, что философия вампира была слишком высокомерной для этой публики.

— Мы готовы, — буркнул Якоб, возвращая всех на землю.

Капитан ткнул в список на доске: — А я нет. Из-за коронации всё застопорилось.

— Меня это задержало на полгода, — огрызнулся Бальтазар, шагая по трапу. — Ждать будем на юте.

— Лучше бы вы…

Вигга оскалилась: — Могу посидеть на тебе, если хотчешь. — Как всегда, сложно понять: угроза это или предложение.

Капитан принял и то, и другое: — Нет-нет, ют ваш.

— Отлично. — Вигга подмигнула. — Свистни, если передумаешь.

— Эта миссия выдалась долгой, — заметил барон, поднимаясь на палубу.

— Но наш священник выжил! — Батист съехала по мачте. — Такое вообще бывало?

— Мать Пьеро продержалась три задания, — сказал Якоб. — Но это до вас.

— Чем кончилось?

— Не стоит вспоминать.

Чувство триумфа от коронации Алекс таяло, пока брат Диас размышлял о будущем: — Что дальше?

— В «Ковчеге» никогда не угадаешь, — усмехнулась Батист.

— Демоны в Дюссельдорфе? — предположил Якоб.

— Ведьмы в Уэксфорде? — добавила Вигга.

— Гоблины в Гданьске? — вставил Бальтазар.

— В Гданьске сейчас прекрасно, — заметил барон.

— Может, отложу пенсию, — Батист взглянула на закат. — Посмотрю, чем кончится следующая миссия…

— Вечно так, — Якоб покачал головой. — Ноет, но остаётся.

— Уверен лишь в одном, — сказал Рикард. — Работа будет грязной.

— Иначе и быть не может, — брат Диас мрачно глянул на праздник. — Для чистых дел у Папы другие слуги.

Вигга достала бутылку, щелчком отправив пробку за борт: — Первое правило удачного плавания… Напиться в хлам!

— Первый шаг к успешному союзу, — сказал Аркадий, — напиться до чёртиков.

Он соскользнул с кровати и направился к двери. Алекс утонула в подушках, допивая бокал. Раньше она думала, что не любит вино. Теперь поняла – не любила плохое вино. Хорошее же оказалось восхитительным.

— Ещё вина! — гаркнул её муж в коридор и вернулся к кровати с ухмылкой. — Большинство проблем решаются увеличением дозы.

— И утром будет топор в голове? — спросила Алекс.

Он задумался, пожал плечами: — Хуже не станет.

В дверь скользнула фрейлина с кувшином — почти наверняка Плакидия, глаза опущены.

— А если это отравлено? — Алекс, уже навеселе, пошутила. Или полу-шутила. Последнее, чего она ждала от брачной ночи, что она начнет нравиться.

— Паранойя в жене – порок, — Аркадий выхватил кувшин и отхлебнул из горлышка. — Но в императрице… необходимость. Не так ли? — Он взглянул на Плакидию, нахмурился. — Мы знакомы?

— Это Плакидия, — сказала Алекс. — Из безупречной семьи.

— В отличие от нас… Сейчас вспомню…

Плакидия подняла взгляд. Аркадий щёлкнул пальцами: — С чёрными волосами вы – вылитая… ученица моей матери…

— О. — Плакидия склонила голову, швырнула поднос. Металл грохнулся о мрамор, закружился. — Как же это осточертело.

— Подожди… — Алекс ухватилась за столбик кровати, пытаясь сесть. — Что?

В дверь заглянула Зенона. Алекс никогда не видела её улыбающейся. Теперь она улыбалась – ярко и голодно. Половина лица была в каплях крови. — Догадались?

— Стойте… — Алекс задрожала. Тепло хмеля уступало место леденящему ужасу. — Что?

Аркадий отступил: — О нет…

Плакидия схватила его за запястье: — О да.

— А-а! — Он рванулся, лицо исказилось от боли. Рука побелела под её пальцами. Иней полз по коже, вены почернели. Кувшин выпал, разбился, вино замёрзло лужей.

Он медленно повернулся к Алексу, скрипя, как лёд: — Беги… — Шёпот стал дымкой на синих губах. Глаза помутнели.

— Блядь! — Алекс сорвалась с кровати, запуталась в покрывале, рухнула на пол.

— Рождённая в пламени? — Зенона шагнула к ней, зубы обнажены, волосы колыхались от жара. Как пиромантка из таверны. Ужас той ночи сдавил горло. — Умри в…

— Пошла на хуй! — Алекс швырнула бокал. Тот стукнулся о щёку Зеноны, разбившись о стену. Алекс рванула к часовне, босые ноги скользили по мрамору.

— Боже… — Оглянувшись, она нащупала потайную защёлку.

Аркадий застыл статуей, покрытый инеем. Плакидия ударила его и тело рассыпалось на розовые осколки льда. Его рука отлетела в сторону.

Щёлк – дверь открылась. Алекс ввалилась в проход, цепляясь за косяк.

Зенона поднялась, лицо в крови от пореза на щеке. Гобелен за её спиной почернел и задымился, когда она подняла руки, и ослепительная волна пламени рванулась вперёд.

Алекс захлопнула дверь, огонь лизал края, жар ударил как пощёчина. Она отшатнулась в темноту, хлопая по обгоревшим краям платья, кашляя от серного смрада.

— Боже… — Она нащупала фонарь в нише. — Боже… — Подняла стеклянный колпак, ударила раз, другой, пока пламя не вспыхнуло. — Боже… — Дверь начала светиться? Дым струился из щелей? В коридоре становилось жарко?

Она спотыкалась, срывая паутину, к комнатке с узким окном, где в последний раз говорила с Санни. Как же она хотела, чтобы Санни была здесь! Но все уехали: Санни, Якоб, Вигга, даже брат Диас – все плыли в Святой Город…

Герцог Михаил! Его покои этажом ниже. Стражи всё ещё верны ему. Она рванула к узкой лестнице, камень леденил босые ноги. Шаг вниз... И услышала скрежет шагов снизу. Кто-то поднимался.

— Боже… — Запах гари. Першение в горле. Схватив платье и фонарь, она полезла вверх, царапая стену плечом. Золотой венок сполз на глаз. Она сорвала его, швырнув вниз.

Вывалившись в тронный зал, залитый светом четырёх лампад, Алекс метнулась к бронзовым дверям. Приоткрыв створку, и услышала крики, треск пламени. Смех?

Отпрянув, огляделась: гобелены, статуи, оружие на стенах. Негде спрятаться. За троном – узкая лестница вверх, к Пламени Святой Наталии. Она поползла на четвереньках, как пёс, задыхаясь.

На галерее ослепило: Пламя Святой Наталии пылало в чаше. Тёмная фигура – монахиня в алом капюшоне, хранительница огня. Больше ничего, кроме дров у парапета, арок под зеркальным куполом… и цепи. Цепи, что предупреждала город о эльфах. Алекс схватила её, дёрнула.

Сверху хлопнуло, посыпались искры. Порох хлынул в жаровню.

Чёрная жижа хлынула в море, и Бальтазар заворожённо наблюдал, как круги расходятся, поглощаются волнами, бьются о стену гавани и отскакивают, сплетаясь в сложный танец.

Его мысли вновь вернулись к колдуньям-близнецам из Монастыря Святого Себастьяна. Их идентичные приёмы с противоположными эффектами. Волны. В земле. В воздухе. Единая структура всей материи… Он не мог отогнать эту идею. Она была идеальна, прекрасна в своей простоте, так гармонировала с упорядоченной вселенной, в которую он всё ещё верил. Можно ли магически вызвать волну в чём угодно, если…

— Что это? — Санни указала вверх. Бальтазар поднял взгляд к вершине Фароса. Там, в сгущающихся сумерках, Пламя Святой Наталии горело синим.

Брат Диас нахмурился: — Разве это не сигнал эльфийского вторжения?

Бальтазара охватило знакомое чувство тяжести. То самое, что он испытывал, пытаясь разорвать заклятье. То, что было при вердикте Небесного Суда. То, что было когда Охотники на ведьм выскочили из могил.

— Что-то не так, — прорычал Якоб. Некоторые гуляки на причале тоже заметили, указывая вверх в возбуждённом бормотании.

Бальтазар поморщился: — Нас это не касается, верно?

— Алекс в беде, — Санни спрыгнула с юта на палубу, проходя мимо капитана, который приказывал закрыть люки.

— Мы не знаем этого! — взмолился Бальтазар. — Она не может знать!

— Если всё в порядке, — Якоб вытащил меч на несколько дюймов и с щелчком вложил обратно, — скоро вернёмся.

— Она императрица Трои, — заныл Бальтазар, — вечно в беде. Мы не можем спасать её от каждой мелочи!

— Никого не прошу идти…

— Я иду, — брат Диас сжал флакон под рясой.

— Это опасно, — предупредил Якоб.

Вигга встала, хлопнув по штанам: — Где тут веселье без риска?

Батист стояла возле мачты.

Бальтазар фыркнул: — Хоть ты-то не станешь рисковать?

— Приходит время… — Батист проверила кинжалы, взглянула на Фарос. — Придётся высунуться.

— Что? — Бальтазар остолбенел. — Я не иду, и точка!

— Конечно, не идёшь, — она дружески хлопнула его по плечу, спеша вниз. Ни капли презрения. И от этого стало ещё больнее.

— Часами торопили отплыть! — капитан крикнул вслед, глядя, как они сбегают по трапу. — Теперь остаётесь?

— Не ждите нас! — рявкнул Бальтазар. Повернулся к барону Рикарду, всё так же прислонившемуся к перилам: — Рад, что хоть ты сохранил рассудок.

— Всегда, — вампир наблюдал за спешащими с лёгкой усмешкой.

— Месяцы я боролся, защищая эту девчонку! Отказываюсь продолжать, теперь, когда свободен!

— Вполне рационально. Иного не ожидал.

— О чём они думают?

— Кто знает? Каждый выбирает сам. С совестью… — Рикард оскалил клыки. — Какой бы она ни была.

— Именно! — буркнул Бальтазар. — Точно.

— Поэтому я тоже иду.

Бальтазар уставился на барона: — Ты? Туда?

— Императрица Алексия в беде.

— Но ты же вампир!

Рикард положил ладонь на грудь: — Разве мне не позволено заботиться о любимом питомце?

Бальтазар разинул рот ещё шире, чем при выходе Батист. — Всё это время ты изучал мои попытки разорвать заклятье… поддерживал их… чтобы самому разорвать его…

— Ты так думал? — Рикард изысканно усмехнулся. — Я поддерживал твои потуги, потому что они были смехотворны. Честно говоря, ты подобрался ближе, чем любой маг, которого я знал. Что, впрочем, не значит почти ничего. Но мне не нужно было рвать заклятье. Мне это и не требовалось.

— Но… как…

Вампир положил руку ему на плечо: — Проблема умников в том, что они всё усложняют. Заклятье действует на душу, Бальтазар. — Он пожал плечами. — Я вампир. У меня её нет.

— Но если заклятье на тебя не действует… — Бальтазар запнулся, словно слепой в поисках нужника. — Значит… ты… сам решил прийти сюда?

— В моём возрасте… — Рикард похлопал его по плечу. — Нужно чем-то занять время. — И рассыпался тучей летучих мышей, с визгом умчавшихся в сумерки.

— Спасительница защити… — Капитан, выбравший этот момент для подъёма на ют, начал машинально чертить круг на груди. — Отчаливаем! Немедленно!

Бальтазар обернулся к причалу: — Чёрта с два! — завопил он в наступающую ночь. — Я выполнил свой долг. Сверх долга! Вы не заставите меня идти!

Хотя его никто и не просил.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу