Том 1. Глава 4.2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 4.2

“Вы собираетесь использовать меня как щит против дворян-землевладельцев?”

"Да."

“В качестве контрмеры против любых будущих неприятностей? Например, против будущих обольстительниц?”

“Ты весьма умна”. — его тон был невинным, но сами слова, слетевшие с его языка, были похожи на острые лезвия, направленные прямиков в шею Розы.

Голос молодого герцога звучал одновременно и благородно, и свирепо. Это просто какое-то безумие… Он мог очаровать любого человека. Но взгляд холодных мужских глаз всё ещё давил на девушку.

Роза цинично рассмеялась.

«Да, ты мне действительно нужен. Но это не значит, что я позволю тебе руководить мной».

Она перевела взгляд своих бирюзовых глаз на герцога, задаваясь вопросом, была ли видна её нервозность. Каким бы сильным или умным он бы ни был, для любого человека было бы нормальным обдумать всё получше, объявить о своём решении завтра. Но… Сейчас было важно только то, что инициатива в данном разговоре пока что принадлежала лишь герцогу.

“Почему я должна это делать? Мы заключили контракт для того, чтобы именно герцог выполнил мои условия. Я же не должна выполнять ваших условий. Так вот, почему вы думаете, что я должна вас выслушать?”

“В отчаянном положении находишься именно ты”.

“Я — глава сети Каоса. Вы считаете, что есть что-то, чего сеть Каоса не может заполучить?”

“Есть несколько ключевых моментов — скрывающийся от посторонних глаз глава сети Каоса только что раскрыл себя, и хочет он только герцога Айтана. И это не я придумал.”

Роза крепко стиснула зубы под пристальным взглядом мужчины, который, казалось, видел в ней какую-то маленькую дурочку. Этот человек уже не был обыкновенным молодым преемником, который только-только дебютировал в роли герцога. Он уже стал им. Девушке было ужасно жаль из-за того, что ей не хватает информации, но она уже ничего не могла поделать.

Она никогда и ни перед кем не преклоняла колени. И это же относится к герцогу Айтану. В её глазах загорелись настоящие язычки пламени.

"Это правда, что сети Каос нужен именно герцог, но вы забыли одну вещь”.

Тёмные глаза герцога снова обратились к ней.

“Я — торговец. Я могу без каких-либо потерь получить прибыль. Поскольку вы уже приняли контракт бывшего герцога, вы обязаны принять и мои условия. Каос уже заплатил разумную цену, так что теперь пришло время герцогу сдержать своё обещание. А добавление новых условий к контракту — это вопрос доверия”.

“Кто может гарантировать, что не будет никаких других условий?”

“Прежде всего, могу ли я доверять вам?” — Роза холодно улыбнулась.

Аура герцога ударила по ней, прошлась лезвиями по её коже, заставив её содрогнуться, но она, гордо стиснув зубы, просто терпела это. Он прищурился.

“Интересно”. — голос, который мог потрясти сердца любых людей, снова прорезал воздух.

Услышав его, Роза сжала кулаки, но молча ждала его дальнейших слов. Его глаза, которые, казалось, могли пронзить насквозь человеческое тело, неотрывно смотрели на неё. Медленный, тягучий, словно расплавленное железо, глубокий голос, который тронул её до глубины души, снова завибрировал в воздухе.

“Я тоже не верю людям”.

И больше он ничего не сказал. Но его взгляд изменился.

Роза видела своё отражение в этих чёрных, словно мгла, глазах, и думала, кем же она для него является: добычей или обычной шахматной пешкой, которую можно использовать и выбросить. Девушка чувствовала, что столкнулась с каким-то новым видом хищника, которого ранее никогда не видела.

Ей нужно было собраться с силами, чтобы не быть съеденной. Независимо от того, насколько он был красив, она не должна была забывать, что он был не простым человеком — он умел доминировать над другими.

“Нет ничего более убийственного, чем неожиданные, ненужные отношения. Если вы не возражаете, я хотела бы предложить один способ, как мы могли бы разрешить возникшую проблему.”

Его взгляд мягко скользнул по её фигуре. Сейчас мужчина был похож на свирепого зверя, который не знал, как выпустить когти. В такие моменты, как сейчас, очень хотелось отступить. Но Роза, как всегда, вновь заговорила без всяких колебаний.

“Насколько я знаю, храмовый контракт — это не что иное, как клятва. После подписания вы ставите свою жизнь на кон до истечения контракта”.

“Если ты нарушаешь условия контракта, то умираешь”.

“Но не существует более совершенного контракта, ведь здесь ты клянёшься своей жизнью".

Она замерла, вопреки бешено бьющемуся сердцу.

“Вы бы хотели этого?”

"Да." — холодный ответ герцога лишь усилил подозрения Розы.

Раз так, нужно было сразу договориться по поводу некоторых подозрительных вещей. Посмотрев на герцога Айтана, который выглядел, как безжизненная скульптура, девушка сказала:

“Поскольку вы уже разыграли условия контракта, для меня естественно также пересмотреть условия".

“И что с того?”

“Вы заинтересованы в том, чтобы переспать со мной?”

“Пффф!” — Каса разразился невыносимым смехом. Роза со злостью уставилась на красные глаза, видневшиеся из-под капюшона. — “Роза, да ты что! Ты с ума сошла? Как ты могла сказать нечто подобное здесь? Ты просто потрясающая.”

“Заткнись. От тебя никакой помощи!”

«И всё же, каким бы красивым он бы ни был, он всё равно является мужчиной».

Хотя в этот момент даже Грей не мог скрыть своей широкой улыбки, герцог задал ей вопрос без каких-либо лишних эмоций:

“Так ты отказываешься от любого тактильного контакта?”

"Да."

После своих слов герцог наконец-то пошевелился, поднялся со своего места и подошёл к Розе. Она попыталась отступить, но почему-то её тело не двигалось. Когда между ними оставалось расстояние всего в один фут, Кейн медленно наклонил голову и встретился взглядом с Розой. Его дыхание опалило её лицо, а глубокий голос достиг её ушей:

“Я согласен". — внезапно проговорил герцог. — “Но что, если ты попытаешься коварно напасть на меня?”

Если вы хотите поблагодарить переводчиков и ускорить выход глав (достаточно написать в комментарии ваш ник и название новеллы), вы можете купить им "кофе" — https://sobe.ru/na/kofe_perevod4ikam_3

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Оцените произведение

Вот и всё

На страницу тайтла

Похожие произведения