Том 1. Глава 138

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 138: В бой, Человек-Х! (4)

Веселая музыка, бой барабанов, звонкие голоса заполняли площадь.

Вокруг пылающего костра кружились пары — юноши и девушки, мальчики и девочки.

Начался «Лильм Эжаде Пир» — один из четырёх главных событий праздника Весенних Врат.

Название этого мероприятия, которое в переводе с языка Шупериор, священного языка церкви Лизерос, означало «Время расцвета любви», звучало немного слащаво, но, тем не менее, бал под открытым небом пользовался огромной популярностью.

Площадь была заполнена молодыми людьми.

Над площадью парил огромный светящийся шар, созданный жрецами Лизерос. Во время праздника служители церкви не жалели сил, чтобы порадовать горожан.

Родители, стоявшие по краям площади, оживленно обсуждали, чьи дети танцуют лучше.

Атмосфера накалялась, и вот зазвучала тихая, мелодичная музыка.

Девушки в красивых нарядах начали грациозно кружиться в танце.

Они были похожи на стаю павлинов или журавлей, которые исполняли брачный танец.

— Вау, как красиво! — воскликнула Кана, наблюдая за танцем.

— Правда? — Грин непонимающе посмотрел на нее.

Он не видел в этом танце ничего особенного — лишь толпу людей в разноцветных одеждах, которые кружились, как сумасшедшие.

— Тц, какой же ты бесчувственный… — проворчала Кана.

— Просто ты гораздо красивее, — ответил Грин, глядя на нее своими золотистыми глазами.

Кана покраснела.

«К-как он может говорить такие вещи с таким серьезным лицом?»

Конечно, Грин просто констатировал факт, основываясь на человеческих стандартах красоты, но для Каны его слова прозвучали как признание в любви.

Впрочем, ей это было приятно. Какой девушке не понравится, когда ей говорят, что она красивая?

— Хе-хе… — пробормотала она, смущенно теребя кончик косы.

— …? — Грин непонимающе посмотрел на нее.

Бал продолжался.

Музыка менялась, менялись танцующие, но праздник не прекращался.

Пылающий костер, красивая музыка, мягкий белый свет, падающий с неба…

— Как же здесь спокойно… — прошептала Кана.

— Ага… — рассеянно ответил Грин.

Глядя на веселящихся людей, он не мог поверить, что всего несколько месяцев назад их жизнь была полна опасностей.

Люди пели, танцевали, смеялись…

«Имею ли я право на это счастье?» — внезапно подумала Кана.

Грин молча посмотрел на нее.

Он понимал ее чувства.

На ее плечах лежал тяжкий груз.

В этот самый момент в Церкви Хариэль, должно быть, проклинали ее, падшую святую.

Ее мучила совесть за то, что она предала тех, кто ей верил.

— Позволь себе эту маленькую радость, — мягко произнес Грин.

— Но… разве я могу?

— Впереди тебя ждет еще много испытаний, — ответил он. — Считай, что это всего лишь сон.

— Да, ты прав… Когда я проснусь, то снова окажусь в этом жестоком мире…

Она вздохнула и снова посмотрела на танцующих.

Медленная музыка сменилась веселой, зажигательной мелодией.

Похоже, это был традиционный танец Теократии Ленайс.

— А, к черту эти унылые мысли! — вдруг воскликнула Кана. — Все веселятся, а мы тут киснем!

Она схватила Грина за руку.

— Грин! Пошли танцевать!

— Ч-что? Т-танцевать? — Грин испуганно замотал головой.

Он и с обычными человеческими действиями справлялся с трудом, а уж танцевать…

Но Кана была настроена решительно.

— Пошли! Пошли! Ты же сам сказал — это всего лишь сон! Давай повеселимся!

— Н-но… я… я…

Грин попытался сопротивляться, но разве можно сопротивляться девушке, которая решила во что бы то ни стало затащить тебя на танцы?

Конечно же, нет.

— Пошли!

Крепко держа Грина за руку, Кана потащила его к танцующим.

***

Ночь опустилась на землю, и звезды засияли на небе.

Кана и Грин, уставшие, но довольные, шли по улице.

Вернее, устал только Грин, а Кана все еще была полна энергии.

— Было так весело! — воскликнула она.

— Ага, весело, — буркнул Грин.

— Эй, ты все еще думаешь о том, как опозорился на танцах? — рассмеялась Кана, толкая его локтем.

— Я не… — Грин запнулся.

— Я не думал об этом, — произнес он, выдавливая из себя улыбку. — Просто я четыре раза столкнулся с другими парами, два раза споткнулся и упал, три раза поскользнулся и пять раз наступил тебе на ногу.

— Ты все это подсчитал? Мелочный ты…

— Почему ты ни разу не наступила мне на ногу, а я — целых пять?

— Хе-хе, это называется «чувство ритма»!

— …И что это такое?

Болтая, они продолжали идти по улице.

Кана чувствовала приятную усталость.

Бал закончился, но в тавернах все еще было полно народу.

— Хочешь выпить чего-нибудь? — спросил Грин, глядя на шумные заведения.

— Ага!

Они зашли в одну из таверн и заказали прохладительные напитки.

— Какой чудесный день! — воскликнула Кана. — Я никогда так не веселилась!

— Я тоже, — тихо ответил Грин.

Кана улыбнулась.

Она посмотрела на небо.

Над ними мерцали звезды.

Кана вспомнила звездное небо над бескрайними равнинами Теократии Энтайр.

В тот день небо тоже было чистым и прекрасным.

— Спасибо тебе, Грин, — тихо произнесла она, глядя на прекрасного юношу с серебристыми волосами, сидящего рядом с ней. — Спасибо, что ты был сегодня со мной.

— Не за что, — Грин улыбнулся. — Мне тоже было весело.

Кана ласково посмотрела на него.

— Грин, закрой глаза, — попросила она.

Грин, непонимающе наклонив голову, послушно закрыл глаза.

«Что она задумала?»

В следующее мгновение он почувствовал на своих губах что-то мягкое и теплое.

— А?.. — он удивленно открыл глаза.

Губы Каны. Он чувствовал их тепло, их нежный аромат… По его телу пробежала дрожь.

Кана, обнимая Грина за шею, прошептала:

— Это награда за твои труды.

— …К-Кана?

Среди разумных существ обмен слюной — это знак симпатии.

«Неужели у людей все по-другому?»

Грин, ошеломленный, смотрел на Кану.

— Ха-ха-ха, — рассмеялась она. — Это был мой первый поцелуй! Достойная награда, правда?

Грин, покраснев, молча смотрел на нее.

— Ой, ты что, смущаешься? — Кана, улыбаясь, потыкала его пальцем в щеку.

Грин не ответил. Он лишь молча трогал свои губы.

Он все еще чувствовал ее прикосновение.

Мягкое, теплое…

— Пойдем, — сказала Кана, вставая. — Пора возвращаться.

Грин, все еще смущенный, поднялся со стула.

«Неужели для людей это ничего не значит?» — задумался он.

Он чувствовал, как горит его лицо.

«Может, я слишком остро на это отреагировал?» — подумал он, глядя на удаляющуюся Кану.

Но, присмотревшись, он понял, что ошибался.

«Кана, у тебя вся шея красная».

Даже в полумраке было видно, как покраснели ее щеки и шея.

«Но если я скажу об этом, то получу по голове, так?»

Грин усмехнулся и пошел следом за Каной.

***

Звуки музыки доносились с улицы, освещенной закатным солнцем.

Рекслер выглянул в окно. Он узнал эту мелодию.

Это была «Фаназия», традиционная танцевальная мелодия Ленайса.

Рекслер улыбнулся.

Хотя ему и пришлось сидеть в таверне, чтобы не выдать себя, он прекрасно чувствовал праздничную атмосферу.

«Наверное, в Теократии Лайл сейчас тоже празднуют приход весны. Хотя, вряд ли им до праздников, учитывая, что творится в стране».

С легкой грустью Рекслер закрыл глаза.

Вместе со звуками музыки до него доносились обрывки разговоров.

Шепот влюбленных, пьяные крики мужчин, веселый смех детей, песни бродячих музыкантов…

«Ладно, хватит предаваться воспоминаниям. Пора действовать».

Рекслер поднялся со стула.

Солнце уже садилось.

В горах сумерки наступали быстро. Стоило солнцу коснуться вершин, как оно исчезало за горизонтом.

Он постучал в дверь соседней комнаты и, открыв ее, заглянул внутрь.

— Можно на минутку?

Эйрисия чистила Буревестник, а Хайне, сидя в углу, штопала одежду.

Похоже, Хайне решила взять на себя все хозяйственные дела.

На ее лице все еще была печать печали, но по сравнению с тем, что было раньше, она выглядела гораздо лучше.

— Что-то случилось, Ваше Святейшество? — спросила Эйрисия, отложив меч.

— Дети еще не вернулись? — спросил Рекслер, оглядевшись.

Эйрисия посмотрела в окно.

— Они, наверное, развлекаются, — ответила она, усмехнувшись. — Они же еще дети.

Строго говоря, детство Грина закончилось через год-два после его рождения, так что сравнивать его с человеком было не совсем правильно, но, тем не менее, им обоим было всего по пятнадцать-шестнадцать лет.

— Отлично, — кивнул Рекслер. — Я ненадолго уйду. Передай им, что я скоро вернусь.

Эйрисия кивнула.

Она не спрашивала, куда он идет — и так было понятно.

— А Кана не будет возражать? — спросила Эйрисия, глядя на Рекслера с лукавой улыбкой.

Нехорошо оставлять ее одну, когда она приехала сюда, чтобы помочь ему.

— К тому же, сейчас на улицах много людей. Одной ходить опасно, — добавила она.

— У меня есть секретное оружие, — усмехнулся Рекслер.

Он потряс бумажным пакетом, который держал в руке.

***

Рекслер шел по улицам Сэйбердина.

Ему не нужно было прятаться — достаточно было просто идти в толпе.

У него была отличная маскировка.

— Вау! Это же Человек-Х! — закричали дети, увидев его.

— Рррррааааа! — прорычал Рекслер, поднимая руки.

Дети с визгом разбежались.

«Нужно признать, я начинаю привыкать к этой роли…».

Он шел по улице, ни от кого не прячась.

Конечно, он привлекал к себе внимание, но, благодаря своему выступлению, люди не смотрели на него как на сумасшедшего.

Они думали, что он просто артист.

Наконец, Рекслер добрался до центральной площади Сэйбердина, где находился храм Зафа.

Здесь Человеку-Х появляться было нежелательно.

Рекслер спрятался в темном переулке, снял с головы пакет и осмотрелся.

В отличие от дня, на площади было пусто — все ушли смотреть представление.

«Все идет по плану».

Убедившись, что за ним никто не наблюдает, Рекслер посмотрел на храм.

Зафа, построенный гномами, был поистине величественным сооружением.

Люди никогда бы не смогли построить такое в горах.

Даже Росетрон в Теократии Лайл и Тесениэль в Теократии Харел не могли сравниться с Зафой.

Рекслер подошел к главным воротам храма и осмотрелся.

У ворот стояли двое стражников, которые, зевая, о чем-то болтали.

Бам.

Рекслер бесшумно подкрался к ним и ударил.

Стражники, не издав ни звука, рухнули на землю.

Рекслер аккуратно усадил их у стены.

«Проще простого. А теперь, — он огляделся по сторонам. — Пора внутрь».

Он быстро юркнул в ворота храма.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу