Том 1. Глава 12

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 12: Твой муж уродлив?

Глава 12. Твой муж уродлив?

Старшая госпожа Фу сказала по телефону:

- Кстати говоря, сегодня приходил молодой господин из семьи Лу и сказал очень много приятных вещей. Мне стало жаль их из-за потерянной дочери, так что я дала ему совет.

В конце концов, у старшей госпожи Фу тоже была дочь, и когда она думала о ситуации, в которой оказалась семья Лу, не могла им не сочувствовать.

Голос Фу Сичана был холоден и в нём слышалась сильная враждебность:

- Бабушка, ты слишком добра. Но не забывай, они посмели строить козни против нашей семьи.

Интрига, которую провернули против его семьи, очень задела молодого господина Фу.

- Это идея приёмной дочери семьи Лу. Нет нужды вовлекать в это всю семью. – посоветовала старшая госпожа Фу.

На самом деле у неё были другие причины так говорить.

В итоге, Фу Сичан был лишь наследником семьи Фу и у него не было поддержки родного брата. Она волновалась, что её внук может обидеть слишком многих людей и это сделает его мишенью для других влиятельных семей в будущем.

Фу Сичан был очень проницательным и смог быстро понять намерения старшей госпожи Фу.

Он холодно фыркнул, его тон преисполнился несравненной гордостью и презрением:

- Бабушка, тебе не нужно волноваться. Эти незначительные люди не достойны моего внимания.

Семья Фу долгое время была непоколебимым гигантом в городе Бэй. Любой, кто осмелится бросить вызов семье Фу, всё равно что бросит яйцо в камень, стремясь к своему уничтожению.

Старушка Фу вздохнула:

- Я боюсь не порядочных, а мелочных личностей. Теперь у тебя началась семейная жизнь, тебе нужно подумать и о безопасности Цаньцянь.

Старшая госпожа Фу не волновалась о делах бизнеса. Она знала способности своего внука лучше, чем кто-либо другой.

Она просто боялась, что у некоторых людей могут быть плохие замыслы, и они воспользуются коварными методами.

- Я понял. Я буду более осторожен в будущем.

- Я слышала, что семья Лу уже наказала свою приёмную дочь. Пока что отпусти семью Лу. Если в будущем кто-нибудь будет себя вести плохо, то не поздно будет наказать их.

- Тебе не кажется, что у тебя слишком хорошее мнение о семье Лу? – Резко подметил Фу Сичан необычное отношение своей бабушки.

Старшая госпожа Фу таинственно улыбнулась:

- Тайны небес нельзя раскрыть.

Её люди всё ещё расследует это дело, и она решила пока ничего не рассказывать своему внуку, чтобы не давать ложную надежду.

Положив трубку, Фу Сичан приказал своему помощнику принести компьютер и документы в Минъюань.

Он не вернулся в компанию, а остался в гостиной решать разные вопросы.

Вечером Му Цаньцянь встала попить воды и услышала стук по клавишам клавиатуры. Она проковыляла в гостиную и спросила?

- Господин, вы ещё здесь?

Фу Сичан, отправив работу по e-mail, неспешно посмотрел на неё и сказал:

- Это мой дом. Почему я должен уходить?

- Я не так выразилась, - быстро оправдалась Му Цаньцянь.

Она прошла к обеденному столу, налила себе стакан воды, и, сделав глоток, услышала глубокий голос Фу Сичана:

- Я слышал от помощника Вана, ты боишься, что я могу быть очень уродливым?

Му Цаньцянь очень удивилась и закашлялась.

- Ах, я не это имела в виду.

Она имела в виду, что даже если господин будет уродливым, она всё равно проведет свою жизнь с ним.

Как в конце концов помощник Ван услышал это?

Помощник Ван это нечто, он всё рассказывает своему господину.

- Он мой помощник, конечно, он всё мне рассказывает.

Му Цаньцянь поняла, что неосознанно выражает все свои истинные чувства.

- Иди сюда. – Фу Сичан сел на диван с внушительным видом.

Му Цаньцянь могла видеть только размытие контуры, поэтому она осторожно придвинулась ближе.

В голосе Фу Сичана чувствовался намёк на веселье:

- Присмотритесь хорошенько и убедитесь, что твой муж совсем не урод.

Му Цаньцянь, нервно дёргая свою одежду, подошла поближе и на мгновение задержала на нём взгляд.

Сквозь мутную завесу, она увидела, что этот мужчина высок и строен, и даже сидя на диване, его благородные манеры было трудно не заметить.

Хотя она не могла ясно видеть его лицо, но его телосложение было на высшем уровне.

Му Цаньцянь почувствовала, что её лицо покраснело, а её сердце быстро забилось.

- Ты хорошо разглядела?

Му Цаньцянь кивнула, а потом быстро покачала головой:

- Я не могу видеть ясно.

Она могла видеть только силуэт. А не лицо.

- Боишься, что я некрасив? – Фу Сичан спросил с интересом.

Щёки Му Цаньцянь покраснели ещё больше, и она пролепетала:

- Нет… Даже если вы очень некрасивы, я всё равно буду вашей женой.

У девушки всё перемешалось в голове, она не знала, как выразить свои мысли.

Фу Сичан нашёл это забавным и рассмеялся:

- Очень некрасив? Я?

С самого рождения он никогда не ассоциировался с уродством. Он никогда не думал, что однажды глупая девушка опишет его как «очень некрасив».

Фу Сичан был в замешательстве.

- Нет-нет, это не то, что я имела в виду, - Му Цаньцянь быстро замахала своими руками, - я думаю, что вы хороший человек с хорошим характером и с чувством ответственности. Это более важно, чем внешность.

Хотя Цаньцянь и одержима внешностью, все же она не неблагодарная.

Господин Фу так добор к ней, поэтому, конечно, она отплатит ему добром.

- Чем больше ты объясняешь, тем хуже становится. - Он беспомощно усмехнулся.

Вероятно, эта глупышка подумала, что он некрасив.

Опасаясь задеть его достоинство, она продолжала восхвалять его характер, но не осмеливалась упомянуть о его внешности.

Внезапно Фу Сичану захотелось подразнить её, поэтому он намеренно солгал ей:

- Да, я некрасив. Иначе в моем возрасте я был бы уже женат.

Му Цаньцянь выглядела так, словно на неё обрушилось небо. Она осторожно спросила:

- Да, как вы выглядите?

- Квадратное лицо, маленькие глаза, плоский нос, толстые губы. – Фу Сичан специально наговаривал на себя, описывая своё лицо такими чертами.

Му Цаньцянь сделала глубокий вдох и поняла, что это приемлемо.

Фу Сичан продолжил нагнетать:

- Лицо покрыто шрамами и бугорками, как поверхность Луны.

Если Фу Сичан действительно выглядит, как говорит, то те светские львицы в городе Бэй не стали бы бросаться ему на шею.

В сознании Му Цаньцянь возник образ чрезвычайно уродливой фигуры, которая пошатываясь, направилась к ней.

Она беззвучно плакала в душе, у-у-у, её муж уродлив.

Фу Сичан откинулся назад и сказал с ленцой и достоинством:

- Ну, что? Хочешь теперь продолжать жить со мной?

Му Цаньцянь твёрдо кивнула:

- Да! Не важно толстый ты или некрасивый, я отплачу тебе.

Фу Сичан улыбнулся и сказал:

- Но что если я действительно очень уродлив и тебе будет тяжело на меня смотреть?

Му Цаньцянь напряжённо подумала и медленно сказала:

- Тогда… Тогда давайте выключим свет.

- Выключим свет для чего? – он притворился, что не понимает.

Му Цаньцянь прикрыла покрасневшее лицо, она была так смущена, что ей захотелось исчезнуть.

Как молодая девушка может говорить такие вещи?

Её лицо было красным, как фонарь, когда она в смущении убежала:

- Господин, вы такой плохой, я с вами больше не разговариваю.

~~~

Спасибо за прочтение! Для вас старалось Лунное побережье)))

Перевод: Ведьмочка

Редакт: SelenaSk

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу