Тут должна была быть реклама...
Глава 3. Старушка попросила принести удостоверение личности
Открыв дверь палаты, Гу Циньюй на мгновение застыла.
Девушка, лежащая на кровати, была без макияжа. Её щеки были бледными и такими нежными, что, казалось, из них можно было выжимать воду.
Она тихо лежала с закрытыми глазами, купаясь в солнечном свете, льющемся из окна, и выглядела будто ангел, спустившийся на землю. У изножья кровати лежал старый, потрёпанный жëлтый рюкзак в виде утки, который не представлял особой ценности.
В глазах Гу Циньюй промелькнула вспышка ревности. Она бросилась к кровати и сорвала капельницу с руки девушки.
- Сучка! Думаешь, ты можешь мечтать о Президенте Фу?
Му Цаньцянь поморщилась от боли и тихо зашипела.
Она повернула лицо к Гу Циньюй, но её глаза оставались закрытыми.
В глазах Гу Циньюй это было явным признаком презрения к ней.
Гу Циньюй взволнованно и зло сказала:
- Кем ты себя возомнила, деревенщина, глядя на меня сверху вниз со своей вонючей внешностью? Ты знаешь какой статус у семьи Гу в столице? Одним звонком я могу уничтожить всю твою семью!
- Я-я никого не соблазняла. – Му Цаньцянь схватила одеяло и в панике ответила.
Она просто приехала в больницу для лечения, когда она кого-нибудь соблазнила?
- Как может такая деревенщина, как ты, находиться в высококлассной и частной больнице? Господин Фу - мой жених, как ты осмелилась соблазнить его? Я уничтожу твоё лицо.
Гу Циньюй подняла свою руку, чтобы ударить Му Цаньцянь.
Она хотела разбить лицо этой скромной девушке и посмотреть, осмелится ли она ещё соблазнять господина Фу.
- Остановись! – Глубокий, холодный голос раздался позади неё.
Фу Сичан только закончил с рабочими делами и собирался проверить, как там Му Цаньцянь, когда случайно стал свидетелем этой сцены.
Он схватил запястье Гу Циньюй и с силой оттолкнул её в сторону. Его голос был холоден и суров:
- Кто дал тебе право трогать её?
- Я-я… - заикаясь, она изобразила на лице слëзы.
- Эта девушка только что меня оскорбила, назвала стервой, так что мне захотелось преподать ей урок.
Му Цаньцянь схватила своё раненое запястье, она нахмурила свой лоб от боли.
Фу Сичан увидел это, и его аура стала ещё холоднее.
Он вытер платком то место, которым дотронулся до Гу Циньюй, бросил платок на землю и холодно сказал:
- Убирайся.
При виде этой сцены на лице Гу Циньюй отразилась обида.
Она быстро начала умолять:
- Господин Фу, я правда не хотела этого…
- Я сказал тебе уйти.
Пристальный взгляд Фу Сичана был холоден и лишён каких-либо эмоций.
Гу Циньюй знала, что если останется здесь на подольше, то только усугубит ситуацию. Если она разозлит господина Фу, это может повлиять на бизнес её семьи, и тогда было бы слишком поздно сожалеть.
Она схватила свою сумку и в замешательстве покинула палату.
Выходя, Гу Циньюй злобно сказала:
- Ты только подожди.
Она была всего лишь хорошенькой, но скромной девушкой. Господин Фу очень скоро устанет от неё.
Когда время придёт, она пригласит нескольких мужчин, чтобы её хорошенько «развлекли».
Если ей так сильно нравиться соблазнять мужчин, пусть она делает это, сколько ей заблагорассудится.
Снова в больничной палате.
- Цаньцянь? – Позвал её по имени Фу Сичан.
Му Цаньцань отпустила свою руку, её левое запястье было ярко-красным, след, оставшийся после того, как Гу Циньюй выдернул трубку капельницы.
Фу Сичан незаметно нахмурился, затем позвал медсестру зайти внутрь, чтобы она позаботилась о травме Му Цаньцянь, и чтобы она вернула капельницу на место.
Му Цаньцянь робко спросила:
- Господин… Я доставила вам неприятности?
Фу Сичан холодно ответил:
- Никаких проблем. Просто сосредоточься на своём лечении. Я разберусь с остальным.
Хотя Фу Сичан всё ещё не был уверен, была ли Му Цаньцянь интриганкой, пытающейся подняться по социальной лестнице, но на данный момент она всё так же остаётся благодетелем бабушки, и он, естественно, никому не мог позволить издеваться над ней.
Даже если истинная природа Му Цаньцянь будет раскрыта, наказать её может только семья Фу. Другие не имеют право вмешиваться.
Покинув палату, Фу Сичан сразу же позвонил по телефону.
Чен Лин примчался ночью к нему на виллу, чтобы умолять:
- Я был не прав, господин Фу, я не должен был быть таким болтливым. Пожалуйста, будьте милосердны и позвольте моему отцу отпустить меня.
Если его действительно отправят в Африку, кто знает, сколько лет пройдёт, прежде чем он сможет вернуться?
Там бедность и лишения. Как это может сравниться со свободой и непринужденностью здесь? Тут есть и красивые женщины в качестве компаньонок, и бесчисленное множество прекрасных девушек… Это рай для мужчин.
Только такой старый холостяк, соблюдающий обет безбрачия, как Фу Сичан, который никогда не был в женском обществе, мог оставаться таким целомудренным и сдержанным.
Как только он почувствует вкус, он, наверняка, никогда больше не станет монахом!
- Если ты не можешь контролировать свой рот, выйди на улицу и будь дисциплинированным. – Фу Сичан стоял на открытом балконе на втором этаже и холодно говорил.
- Мне очень жаль, мне действительно жаль. Ты можешь ударить меня или отругать, только, пожалуйста, не позволяй моему отцу приходить и разбираться со мной.
Фу Сичан холодно ответил:
- Искупай свои грехи своими поступками.
С этими словами он повернулся и пошёл обратно в дом.
Вскоре вышла экономка и прогнала Чен Лина прочь.
Хотя Чен Лин сам по себе заметная фигура, даже экономка семьи Фу могла доставить ему немало хлопот. Чен Лин не смел вымолвить ни слова.
В конце концов, глава его семьи очень восхищается Фу Сичаном. По одному слову Фу Сичана Чен Линя можно было отправить в любую точку мира, где ему предстояло преодолевать трудности.
Гу Циньюй лично связалась с Чен Лином, чтобы узнать побольше о Му Цаньцянь.
Потерпев неудачу, Чен Лин не осмелился противостоять ей.
- Просто забудь. Из-за тебя у меня чуть не появились серьёзные неприятности. Отныне тебе запрещено появляться ни в одной из наших семейных больниц!
В ярости Гу Циньюй швырнула свой телефон, разбив его вдребезги.
- Сучка! Я не знаю, каким обаянием она ни воздействовала на этих мужчин, но все они защищают её.
- Это потому что она так хорошо выглядит? Учитывая её происхождение, она годится только на роль игрушки!
Однако, успокоившись, Гу Циньюй внезапно поняла, что лицо Му Цан ьцянь выглядит знакомым.
Она была похожа на одну богатую женщину, кем же та была?
***
Фу Сичан разговаривал со своей бабушкой.
Бабушка Фу сказала дружелюбно:
- Я слышала от твоего помощника, что сразу после того, как вы вчера отвезли Цяньцянь в больницу, кто-то пришёл, чтобы причинить ей вред?
- Да, я уже разобрался с этим.
- Цаньцянь спасла мне жизнь и при этом она пожертвовала собственным зрением. Она такая добрая девушка. Ты не должен никому позволять вредить ей.
Фу Сичан ответил:
- Мгм.
В этот момент поспешно вошла медсестра, чтобы доложить:
- Господин Фу, мисс Му сегодня пыталась тайно покинуть больницу, но мы остановили её.
Услышав это, бабушка Фу встревоженно постучала пальцами по столу:
- Я же тебе говорила! У этой девушки доброе сердце, и хотя мы с ней не родственники, но она боится доставить нам неприятности. Учитывая, что ты уже взрослый человек и у тебя даже нет жены, тебе следует поскорее жениться на Цаньцянь.
Фу Сичан нахмурился:
- Что ты такое говоришь?
- Есть так много состоятельных молодых леди, у каждого свои схемы. Я не нахожу ни одну из них подходящей. Но мне нравится Цаньцянь, она красивая и такая понимающая. Разве ты не говорил, что её семья плохо к ней относится и даже вынуждает её выйти замуж за старого калеку? Женись на ней и помоги.
Бабушка Фу была глубоко тронута, когда услышала о семейном положении Му Цаньцянь.
Если бы такой хороший ребёнок смог вступить в брак с семьей Фу, это было бы благословением для нас. У неё ещё есть способность судить о людях.
- Если ты не женишься на ней и не получишь свидетельство о браке, не приходи ко мне больше в будущем.
~~~
Спасибо за прочтение! Для вас старалось Лунное побережье)))
Перевод: Ведьмочка
Редакт: SelenaSk
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...