Тут должна была быть реклама...
Ей ничего не угрожает, потому что она все равно во дворце. Элли также сказала ей, что она может делать все, что захочет.
Это была грубая логика, в которую мог поверить только ребенок, но Сервиан н е поняла этого и быстро встала с постели.
«Я пойду в задний сад».
Когда она осторожно вышла из комнаты, в других частях дворца царила тишина, как будто там действительно не было никого.
Какой бы малой ни была работа, разве здесь не должен остаться кто-нибудь? Это было странно.
Элли отвечала за всю работу днем?
Похоже, она привыкла к работе на кухне, но Сирвиан не знала, сама ли Элли приготовила ужин.
Внезапно ей пришло в голову, что для одной служанки слишком много работы. Разве ее отец не говорил, что скоро пришлет еще служанок?
Но… Давайте пока сосредоточимся на том, что впереди.
Возможно, это потому, что она стала моложе, но теперь она боялась темноты.
Сервиан быстро вышел и вышел на свет яркого лунного света, и ночью сад выглядел еще более убого.
Она поспешила и пошла в сад за домом, где она могла видеть немного света. Помимо кухни, это был хороший путь к другому дворцу.
— Здесь ничего нет…
Ей было страшно, поэтому она разговаривала сама с собой, но Сервиан оставался начеку.
Она подумала, что в саду может быть что-то спрятано, но это была напрасная мысль. Он был пуст, если не считать сорняков, проросших из земли.
«Когда Сара исчезла, будущее изменилось?»
Если это так, то она была рада. Она до сих пор не понимала, почему высококачественные продукты намеренно выбрасывались.
«Что я сейчас делаю?»
Пока она обдумывала свои мысли, Сервиан прошел через маленькую деревянную дверь в сад за домом. Она не знала точно путь, но отчасти знала, в каком направлении идти.
Поскольку она вышла такой, она была мотивирована найти лекарство для брата Элли.
«Я бы хотел немного Кассии».
Цветы кассии цвели в местах, где мана была переполнена, поэтому в дикой природе они встречались редко. Однако внутри дворца был участок, на котором росла не только дикая трава.
В саду Волшебной башни также было много цветов кассии. Они использовали цветы в своих целях, поэтому они позволили им там цвести.
«Я думаю, что вот так».
С безосновательной уверенностью, присущей бездомному ребенку, Сервиан двинулся вперед. Ее ноги внезапно наполнились энергией, когда она подумала, что может чем-то помочь Элли.
Когда она вот так прошла через одну дверь, внезапно почувствовала, что вокруг нее стало светло.
— Вау…
Вокруг нее были цветы сирени, распустившиеся как звезды.
Маленькие пурпурные цветы трепетали и тряслись, богато украшенные ветви склонялись под тяжестью цветов.
Луна сегодня была яркой, создавая иллюзию, что цветы мягко светятся.
Это было потрясающе. Она как будто попала в другой мир.
За пустырем дворца принцессы раскинулся огромный сад с сиренью. Это действи тельно выглядело как другой мир, хотя она пересекла только одну дверь.
Любуясь распустившимися цветами, Сирвиан быстро почувствовала себя лучше и забыла о своем страхе.
— Красиво.
Ей очень нравились цветы. Жаль, что она не могла раскрыть это в своей прошлой жизни. У нее была плохая память о цветах, поэтому с тех пор она держала свое восхищение цветами при себе.
«Я не знал, что сирень такая красивая».
Но теперь, когда она увидела их, Сервиан могла сосредоточиться только на красоте цветов.
— Что за. Ты.
Пока кто-то не позвал ее.
Сирвиан мгновенно испугалась, и она попятилась. Причина, по которой она не убежала, заключалась в том, что голос, окликнул ее, тоже был молодым. Почему ребенок бродил по дворцу?
— Кто ты…
Она медлила, прежде чем спросить в ответ, ее голос был полон страха, о котором она на мгновение забыла, когда смотрела на сирень.
Затем она услышала шорох из-за ветвей сирени.
«Кто это?»
Детское любопытство было возбуждено. Она осторожно подошла к ветке сирени, которая ниспадала вниз, как занавеска, хотя ей хотелось повернуть назад и бежать в безопасное место. Когда она осторожно отодвинула ветки, аромат цветов коснулся ее.
И тут она увидела знакомое лицо.
«Почему он здесь?»
Нет, это было лицо, которое было моложе, чем лицо, которое она знала.
«Владыка Волшебной Башни, Кармен».
Яркие лучи лунного света коснулись его платиновых волос, а его серебристые глаза, смотревшие прямо на Сервиана, испугали ее.
Она ясно помнила его холодный взгляд.
«… Пожалуйста, отойдите».
Кармен был ребенком из трущоб, который стал учеником в Волшебной Башне из-за его сильного резонанса с маной.
Возможно, именно из-за своего прошлого он не мог разг лядеть ложные обвинения в адрес Сервиана в деле о пищевых отходах.
«Вынести смертный приговор».
Вскоре его серебряные глаза и ее глаза встретились, и она отпрянула. На ум пришло последнее, что он сказал в ее прошлой жизни.
— Я спросил, кто ты, ты.
Снова раздался резкий голос.
Сервиан снова ужасно испугалась, поэтому попыталась развернуться и убежать. Быстрая вспышка слепого страха заставила ее бежать.
Однако рядом с Кармен внезапно появилось блестящее окно статуса, которое привлекло внимание Сервиана.
[Кармен Касселов]
Род занятий: Ученик Магической Башни (Ур.80)
Благосклонность: 80 984
Настроение: Возбужденное
Мысли: «Что? Ангел? Какой милый! Я никогда не видел никого похожего на нее. Я сплю?»
Что не так с окном Кармен?
— Это мое убежище. Скажи мне кто ты.
Тем не менее его тон был очень резким, а глаза смотрели на Сирвиана.
Однако даже в темноте было видно, что его лицо слегка покраснело.
«Возбужденный? Не злой?».
Он рефлекторно огляделся, задаваясь вопросом, не ошиблась ли она.
Здесь были только они оба, и между ними еще была занавеска из сирени.
Но люди обычно не говорят, что цветы были ангелами… верно?
— Что, ты не можешь говорить?
[Кармен Касселов]
Мысли: «Не знаю, что делать. Нет, может быть, этот старик дразнит меня иллюзорной магией?»
Потом… Нельзя было отрицать, что взгляд Кармен все это время был на ней. В этих неожиданных обстоятельствах Сервиан заикался.
— Я Серувиан.
— Серувиан?
— Эмм, нет, Серувиан, Серувиан
— …Сиревиан?
— Да!
[Кармен Касселов]
Благосклонность: +100
Благосклонность: +100
Кармен несколько раз повторила свое имя, как бы выучив его наизусть.
[Кармен Касселов]
Мысли: «Ах… Ты даже так красиво говоришь. Кто ты, черт возьми? Ты маг, как я?»
Было так много вещей, которые Сервиан все еще не могла понять, что она застыла на месте.
Затем, когда Кармен все еще смотрела на нее, он внезапно снял халат, который был на нем, и бросил его на землю.
— Садиться.
От этого грубого действия Сервиан снова застыл, как маленький олень, и слегка вздрогнул.
[Кармен Касселов]
Мысли: «Блин… ты удивился? Почему ты такой нервный?»
Кармен, привыкший к тому, что его толкают другие дети, поднял руку, чтобы откинуть ему волосы, как будто он был раздражен. Затем он отступил назад и снова сплюнул.
— Садиться.
Кармен указала на халат, который он только что неискренне бросил.
— Здесь?
[Благосклонность: +100]
— Да.
Мантии, которые носили маги, были чем-то, чем они очень гордились.
— … Действительно?
[Благосклонность: +100]
— Да!!
Когда его дважды спросили об одном и том же, Кармен ответила немного громче, но Сервиан больше не вздрагивала, потому что благосклонность росла с каждым разом, когда она говорила.
[Благосклонность: +100]
Теперь, даже когда ее губы были закрыты, он все еще поднимался.
Сирвиан вырывался, глядя на мантию с четко выгравированным узором башни. Она была сбита с толку.
Он бросил его как попало, но мантия была расстелена на земле достаточно широко, чтобы кто-то мог на ней сесть.
[Кармен Касселов]
Мысли: «А, что ж ты не сидишь? Ты бы выглядел так красиво. Мне пойти взять мягкую подушку или что-то в этом роде? Может быть, я должен пойти куда-нибудь и принести его сюда».
Кармен начала думать об этих вещах ни с того ни с сего, когда Сервиан просто смотрел на лежащую на земле мантию.
После долгих размышлений Сервиан осторожно двинулся к Мантии. Затем, устроившись поудобнее, она поняла, что Кармен знает, где находится сад Волшебной Башни.
— Что ж, полагаю, теперь тебе разрешено находиться в моем укрытии.
— Хорошо…
[Благосклонность: +100]
Когда она огляделась, все еще любуясь видом, она вошла в «убежище».
«Красивый.»
Сидя здесь, она могла видеть, что деревья сирени были собраны в круг, их цветочные занавеси были такими густыми, что снаружи ничего не было видно.
Яркий лунный свет лился сквозь просветы в цветах, и аромат сирени разносился по воздуху.
Это было похоже на секретное место, которое сирень скрывала от глаз.
«Это так мило. Почему я до сих пор не знал, что есть такое место?»
Сервиан подумала, что это место было самым красивым пейзажем, который она когда-либо видела.
Она хотела поблагодарить Кармена за то, что он уступил свое место, все еще пребывая в благоговении перед открывающимся видом. Однако, как только она встретилась с ним взглядом, последовало резкое замечание.
— На что ты смотришь?
[Кармен Касселов]
Благосклонность: +100
Настроение: Очень, очень возбужденное
Мысли: «Такая хорошенькая… Как можно быть такой милой? Надеюсь, ты продолжаешь осматриваться.»
Сервиан снова потерял дар речи из-за разрыва между мыслями и словами Кармен.
— Ты что, учишься магии? Вы дворянин?
Никакой магии она так и не научилась. Сервиан также был членом императорской семьи, а не аристократкой, поэтому она ответила легкомысленно.
— Неа.
[Благосклонность: +100]
— Ну, я полагаю, ты не маг.
— Ммм-хм.
[Благосклонность: +100]
Кармен сразу понял, что она не ученица мага, но он предположил, что это дворянка, потому что одежда, которую она носила, была прекрасно сшита.
— …
Кармен, у которого были платиновые волосы ярче снега, был известен, и он был известен как холодный и замкнутый человек.
— Почему ты не спрашиваешь, как меня зовут? Разве тебе не любопытно?»
— … Как тебя зовут?
[Благосклонность: +100]
— Зовите меня Кармен.
Он определенно должен был быть таким.
[Кармен Касселов]
Мысли: «А, верно. Старик сказал, что люди будут любить меня из-за того, откуда я. Черт возьми… Как сказал мне старик, мне не следовало слишком много говорить.»
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...