Том 1. Глава 9

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 9

Шесть человек?

Джин А удивилась названной им цифре. Разве полиция не говорила ясно, что их пятеро?

Когда Джин А посмотрела на этого человека, инспектор, немного подумав, назвал его имя.

— Этого человека зовут... А, Уильям Эванс. Тот, что получил тяжелые травмы. Судя по словам тех, кого спасли раньше, он заместитель лидера команды.

Пока инспектор объяснял, Уильям, продолжая лежать, снова закричал.

— Колин! Колин все еще там, внизу!

— Успокойтесь, мистер Эванс. Наши сотрудники все проверили. Внизу больше никого не осталось.

— Говорю же, нет! Вы должны забрать его! Колин! Ответь скорее! Колин!

Уильям бился в конвульсиях и истошно вопил.

Парамедики проверили кровь, сочильшуюся из его головы, переглянулись и покачали головами. Похоже, они решили, что его нужно как можно скорее перенести в машину скорой помощи.

Пока еще несколько сотрудников не подбежали и окончательно не вынесли его наружу, Уильям продолжал кричать, что нужно найти его товарища.

После того как его унесли, полицейский, находившийся наверху, крикнул вниз:

— Руку нашли?

— Нет. Не видно.

— Он столько крови потерял, разве она не должна валяться где-то рядом?

— Что поделаешь, если ее не видно? Инспектор! Может, свернемся на сегодня? Завтра рассветет, и поищем снова!

Инспектор ответил на обращенный к нему вопрос:

— Так и сделаем. В любом случае, это рука мертвеца, так что спешить некуда.

— О чем вы? Ищете руку?

— А, это насчет погибшего. Джеймс Маккой. Тело подняли, но одной руки не было. Видимо, во время падения ее чем-то придавило или оторвало. Вон там, та лужа крови. Наверное, это его кровь, думаю, он умер от обильной кровопотери. Остальные товарищи выжили, вот же не повезло...

Пока они разговаривали, люди, находившиеся внизу, один за другим поднимались наверх. Глядя на это, Джин А поняла, что упустила момент, чтобы снова осмотреть стену, испещренную странными письменами.

— Я одолжу это ненадолго.

Она взяла фонарь у стоявшего рядом полицейского, но стена, которую она видела, находилась слишком глубоко, и свет плохо доставал до нее. К тому же ей мешали обломки особняка и пыль, поднимаемая выбирающимися людьми.

В итоге Джин А отказалась от идеи осмотреть стену и вернула фонарь.

— Давайте и мы пока выйдем.

Инспектор, отмахиваясь от пыли, обратился к Джин А.

В этот момент появился полицейский, которому было приказано найти тело Фриды Тролле.

— Думаю, вам стоит подняться и посмотреть. Гм, кажется, я нашел, но...

Раз он сказал, что нашел, значит, речь о теле Фриды Тролле. Поэтому Джин А не могла не замешкаться.

— Смотреть на труп как-то...

Прошло уже почти два года с тех пор, как она получила наследство и начала получать ежемесячные выплаты из трастового фонда. Это значит, что тело Фриды пролежало здесь тоже почти два года.

Она точно не знала, что происходит с телом, оставленным в комнате на два года, но смотреть на это в здравом уме будет тяжело.

Полицейский почесал щеку и ответил:

— Трупа нет.

— Что?

Что это значит? Трупа нет?

— Ты же сказал, что нашел? О чем ты говоришь?

Инспектор тоже растерянно переспросил.

— Гм, ну...

— Ты точно хорошо искал? И зачем звать нас наверх, если трупа нет?

— Просто поднимитесь и посмотрите. Это действительно... наверное, точнее будет сказать, что труп исчез.

Он давал все более туманные ответы.

— Ладно, пошли. Мне тоже нужно составить отчет.

Понукаемая инспектором, Джин А неохотно пошла следом.

Однако подниматься было непросто. Ступени местами прогнили, и каждый шаг грозил новым обрушением. К тому же проход был завален обломками рухнувшего потолка и стен, так что пробираться было тяжело.

Как ни посмотри, это не было похоже на дом, в котором жили люди еще два года назад. Судя по состоянию, он мало чем отличался от здания, заброшенного не два года, а двадцать или даже двести лет назад.

— Разве дома обычно так сильно разрушаются?

Здесь ведь даже землетрясений не бывает, как он мог так развалиться?

— Определенно, несмотря на то что здесь жили люди всего несколько лет назад, уход был ужасным. К тому же, судя по разрушениям, многое обвалилось совсем недавно. Видимо, когда рухнул подвал, это повлекло за собой обрушение и в других местах.

Инспектор, изучавший архитектуру, сделал вид, что разбирается в ситуации, глядя на обломки.

Может, дело во влажном климате? Ковер на полу был не просто сырым, он местами зарос мхом. Каждый шаг ощущался так, словно ступаешь в липкое болото, а из-под ног с хлюпаньем сочилась грязная вода.

Второй этаж был в таком же плачевном состоянии, как и лестница, поэтому троица пробиралась, уклоняясь от обломков, словно выполняя акробатические трюки.

— Здесь.

Полицейский не стал заходить внутрь, остановившись перед дверью. Заглянув в комнату, они почувствовали, что она отличается от других комнат, мимо которых они проходили.

Комната, в которую привел полицейский, была...

— Угх.

Джин А зажала рот рукой и отступила на шаг назад. В комнате стоял тошнотворный запах. Даже без объяснений было понятно, что это запах гниения.

В скромной комнате, где были только кровать, стол и еще пара предметов мебели, летало необычайно много мошкары. Обои были покрыты чем-то черным, а прямо под окном валялся белый флаг, который когда-то давно вывешивали каждую ночь.

Я слышала, что его вывешивали снаружи, неужели это полиция занесла его внутрь?

Подумав, что это странно, она перевела взгляд на кровать, стоящую рядом. И...

— Трупа нет? Куда он делся?

Инспектор озвучил именно то, о чем подумала Джин А.

Кровать почернела так же, как и обои. Черное пятно, оставшееся на матрасе, находилось ровно там, где должен был лежать человек.

Расползшееся в стороны черное пятно определенно было следом, оставленным разложившимся трупом.

Вместе с кишащими на нем всевозможными неизвестными насекомыми.

Все говорило о том, что эта кровать стала чьей-то могилой, но тела, которое должно было там находиться, нигде не было.

* * *

— На сегодня можете возвращаться. Я свяжусь с вами завтра.

Когда инспектор сказал это, было уже далеко за шесть часов вечера.

Хотя в ноябре шесть вечера — это практически глубокая ночь, в Кно Дирг в шесть вечера царила абсолютная тьма.

Даже если ночь одна и та же, в отличие от Лондона, полного всевозможных источников света, здесь стояла такая кромешная тьма, что невозможно было отличить небо от земли.

Свет автомобильных фар начал поспешно удаляться от особняка, и Джин А тоже спешно завела двигатель, присоединяясь к веренице машин, покидающих поместье. Ей не хотелось оставаться здесь последней.

Выехав вслед за полицейской машиной на дорогу, Джин А направилась в Эдинбург.

Летом в окрестных городках работают B&B [1], но говорили, что в ноябре, когда солнце садится так рано, большинство из них прекращают работу. Поэтому, если нужно найти ночлег в такое время, лучше вернуться в Эдинбург.

[1] B&B (Bed and Breakfast): гостевые дома типа «постель и завтрак».

Как и говорил инспектор, по дороге в Эдинбург Джин А почти не видела жилья, где горел бы свет.

Она попыталась найти ближайшее жилье через телефон, но везде бронирование было недоступно.

К тому же батарея телефона села, и он выключился.

Как только она въехала в Эдинбург, вокруг стало много света. Уличные фонари, неоновые вывески рекламы и дома, в которых, пусть и тихо, но горел свет.

Въехав в центр города, она увидела знакомый отель крупной сети. Это был бизнес-отель с разумными ценами, поэтому она сразу припарковалась и вошла внутрь.

Поскольку сейчас был не туристический сезон, свободных номеров в отеле было много. Пропустив мимо ушей информацию о завтраке и дополнительных услугах, она зашла в паб при отеле, который все еще работал.

Возможно, потому что поблизости не было других заведений, работающих допоздна, в пабе было довольно много людей.

Запах алкоголя, еды, шумные голоса людей, обсуждающих повтор футбольного матча, который шел днем.

Здесь — все в порядке.

В тот момент, когда она так подумала…

— Фу-ух...

Вырвался долгий вздох. Благодаря этому Джин А поняла, что долгое время не дышала нормально.

Видимо, из-за всех событий, случившихся с самого утра, она была сама не своя.

Она залпом осушила бокал пива, заказанный в баре, и сразу почувствовала опьянение. Организм, в который за весь день не попало ни крошки еды и ни капли воды, впитал алкоголь моментально.

Что, черт возьми, я сегодня пережила?

События сегодняшнего дня совершенно не казались реальностью. Настолько, что она подумала: не снится ли ей сейчас странный сон?

Сев за столик в углу паба, Джин А закрыла лицо обеими руками.

Она была чертовски утомлена. И при этом почему-то чувствовала, что это еще не конец.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу