Том 1. Глава 56

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 56

Джин А всегда вела себя как ребенок, жаждущий похвалы. Поэтому заставить ее делать то, что он хочет, было легко.

Стоило сказать, что надеется на нее, что верит, и Джин А делала все, что он приказывал.

Он подавил ее сознание, так что мог бы просто приказывать, но такое мягкое подталкивание к «добровольным» действиям приносило ему гораздо больше удовольствия.

Однако в этот раз, похоже, ей не хватало смелости. Он взял руку Джин А и заставил ее сжать его член.

Когда то, что не помещалось в одной руке, дернулось, Джин А испуганно сжала пальцы. Даже от этого он почувствовал пронзительное наслаждение.

Может, продолжить рукой?

Это тоже было бы весело.

Но он отбросил эту мысль. Ему все же хотелось засунуть его в этот маленький и милый ротик.

«Ну же, давай».

Он поторопил, убирая волосы с ее лица. Поиграл с ушной раковиной, потер большим и указательным пальцами тонкую мочку.

Она была особенно чувствительна к ласкам ушей. Издав тихий стон, она, словно решившись, слегка приоткрыла губы.

Осторожно взяв в рот тупую головку, она вскоре двинула языком и лизнула ее.

Как ни стыдно, но от одного этого движения он кончил. Настолько это было головокружительно.

Удовольствие, от которого невозможно сохранить рассудок, самое сильное с тех пор, как он получил человеческое тело, накрыло его.

Он схватил Джин А за голову и медленно надавил. Рот, который так ловко ел еду, проглотил его член почти наполовину.

Но на этом все.

«М-м, мм!»

Видимо, глотать дальше было трудно, Джин А издала сдавленный звук. Ее лицо, покрасневшее от натуги, моталось из стороны в сторону, словно прося вытащить.

«Потерпи еще немного. М?»

Когда он снова начал ее уговаривать, язык, придавленный его членом, зашевелился, пытаясь найти способ. Он терпеливо ждал. Этот метод, к которому он уже привык, всегда приносил желаемый результат.

И в этот раз тоже.

Джин А, которая кашляла и задыхалась, вскоре привыкла к тому, что находилось у нее во рту, и перестала мучиться. И начала довольно умело двигать языком.

«Молодец».

Он искренне обрадовался и похвалил Джин А. Кажется, он начал понимать, почему люди находят детей милыми. Удовольствие от обучения оказалось больше, чем он думал.

А то, что он и сам мог учиться в процессе, было еще лучше.

Вдруг ему пришла в голову мысль. А что, если попробовать это с другой самкой?

На самом деле, это было бы гораздо проще.

Не нужно подавлять сознание, как с Джин А, — они и так раздвинут ноги без приказа.

Но он тут же нахмурился.

Они невкусные.

В последнее время, сопровождая председателя, он видел много самок. Все они смотрели на это тело и пускали слюни.

Иногда, когда он был один, находились смелые женщины, которые без спроса заходили и садились ему между ног.

«Я слышала, вам нравится такое».

Но он прогонял их всех.

Он все еще хотел есть людей.

Многие из них дурно пахли, но не было зверя лучше человека, чтобы утолить голод.

Но вернуться и сосать язык Джин А было приятнее, чем проглотить целиком одну из тех самок.

Пока он вспоминал других женщин, Джин А усердно трудилась. Желание кончить снова быстро нахлынуло.

Видимо, почувствовав странную пульсацию, Джин А попыталась выплюнуть то, что держала во рту, но он схватил ее за голову.

Это означало, что он не позволит.

В итоге он кончил ей в рот.

Он знал, что есть люди, которым это отвратительно, и те, кто получает от этого удовольствие.

«Кха!»

Джин А, если говорить точно, относилась к тем, кому это давалось тяжело. Она не могла нормально дышать и кашляла, так что ему пришлось поспешно вытащить член.

«Прости».

Неожиданные слова вырвались у него изо рта.

Сказав это, он сам удивился смыслу произнесенного.

Прости?

Это не то слово, которое хищник говорит жертве. Он впервые произнес его за все время своего существования.

Он подумал, может, это из-за памяти тела, но прежний владелец, будучи человеком, тоже почти никогда не произносил таких слов.

Но в этой ситуации только это слово могло выразить его чувства.

Он поспешно схватил свою одежду, которую бросил ранее, и вытер рот Джин А, испачканный спермой.

Но она продолжала кашлять из-за того, что осталось внутри, поэтому он взял бутылку с водой, которую она оставила на столе, и дал ей напиться.

Спустя некоторое время Джин А, наконец, перестала кашлять и тяжело задышала. Он обнял ее.

Восприняв это как сигнал продолжать, она опустила лицо вниз.

«Хватит, на сегодня достаточно».

Видимо, ей было действительно тяжело, потому что, услышав это, Джин А просто положила голову ему на грудь и тут же уснула.

Он должен был бы разозлиться, что пришлось остановиться на полпути, но, как ни странно, настроение было неплохим.

Он лег на кровать, продолжая обнимать ее. Утопая в постели, полной запаха Джин А, и держа ее в объятиях, он чувствовал, что весь мир кажется вкусным.

Надо ее откормить.

Грудь была удовлетворительной, но остальное тело оставалось тощим. Так и есть будет нечего.

В особняке ей дают еду без ограничений, но почему она так медленно набирает вес? Это раздражало.

Пока он поглаживал ее тонкое запястье, Джин А слезла с него, видимо, чтобы лечь поудобнее. Он хотел было удержать ее, спросив, куда собралась, но она, вместо того чтобы отдалиться, прижалась к его боку.

Поморгав затуманенными глазами и встретившись с ним взглядом, она улыбнулась той самой глуповатой улыбкой, которую он иногда видел, и уткнулась лицом ему в бок. И снова уснула.

Вспоминая события двухдневной давности, он опустил руку и сжал промежность. На внутренней стороне бедра отчетливо проступал контур неприлично большого члена.

Он вспомнил Камилу, которая пыталась оседлать его здесь. Что, если бы это была Джин А?

Если бы она висла на нем и умоляла обнять ее, даже без подавления сознания...

Он уже чувствовал приближение оргазма от одного воображения, когда издалека донеслось: «Гав!»

Этого не могло быть.

Его офис находился на тридцать пятом этаже, и это пространство было полностью изолировано от внешнего шума.

К тому же в этом огромном Лондоне лай одной собаки никак не мог быть слышен здесь.

Он встал, подошел к окну, откуда доносился звук, и его глаза сверкнули. Собака, которую он призвал, ждала.

* * *

Оливер Сэквилл Кэррингтон. Старик, которого обычно называли граф Кэррингтон или лорд Кэррингтон, сидел в своем кабинете, легонько покачивая стакан с виски.

Только что он вернулся из отдаленного подвального склада. Там была одна девчонка-азиатка. Женщина, с которой, как говорили, таскается Иан Айлсфолд.

Затащил ее прямо в особняк.

Женщин, с которыми развлекался Иан, было столько, что их список занял бы несколько страниц, но это был первый раз, когда он привел кого-то в особняк в Хэмпстед-Хит.

Официально она числилась поваром, но это же бред. При желании он мог бы нанять любого известного шефа, стал бы он брать поваром девчонку с небольшим опытом?

Значит, она подходит ему настолько, что он впустил ее внутрь.

Понаблюдав за женщиной некоторое время, он молча вернулся в особняк. Его волю наверняка передал секретарь.

Все равно глаза ей завязали, так что она не узнает, кто это сделал.

Он вытер руку, которой держал женщину за подбородок, платком, словно на ней осталась грязь.

То, что он лично поехал туда, уже было ниже его достоинства. Не было нужды самому отдавать приказы о такой грязной работе, как избавление от женщины.

Глотнув холодного виски со льдом, граф Кэррингтон вспомнил Иана, выходившего вместе с его внуком.

Для него Иан был идиотом, который и в подметки не годился его внуку.

Джереми баловался наркотиками, но это знали лишь немногие, а внешне он уже несколько лет как был идеальным наследником, полностью готовым принять бизнес недвижимости семьи Кэррингтон.

Умный, умеющий управлять людьми. В отличие от Иана, который водился со всяким отребьем, связи Джереми простирались от британской королевской семьи до королевских семей Ближнего Востока, известных американских бизнесменов и голливудских звезд.

Связи, знание языков, деловая хватка — за исключением того, что он иногда принимал наркотики и грубо обращался с проститутками, он был безупречным наследником.

Поэтому даже председатель Айлсфолд не мог скрыть зависти, глядя на Джереми...

А теперь Джереми превратился в овощ, в то время как Иан расправил крылья, словно этот мир создан для него.

Председатель Айлсфолд таскал Иана с собой повсюду, словно хвастаясь. От собраний акционеров до светских раутов. Люди, видя Иана, хвалили его, говоря, что у председателя больше нет поводов для беспокойства, раз внук вырос таким достойным.

Этот факт злил графа больше всего.

Похвалы людей должны были достаться Джереми, а не Иану. Иан не только разрушил его внука, но и украл его будущее.

Рука, не в силах сдержать гнев, задрожала.

В любом случае, от потери одной девки, с которой он развлекается, он не сильно пострадает.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу