Том 1. Глава 5

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 5: За кулисами

И мы, поскольку у нас здесь больше не было дел, уже собирались уходить.

Рыцари, как и следовало ожидать, больше даже не пытались подняться. Король пребывал в прострации, а наследный принц — его прежнего важного лица и след простыл: сидел, разинув рот, с текущими соплями. Оба выглядели неузнаваемо, словно уверенность, которую они так демонстрировали, была ложью.

Раз уж нас пригласили, хотелось хотя бы попробовать угощения, но на этом всё вышло крайне неудачно. Тем не менее желудок урчал, так что вернёмся уже после того, как поедим где-нибудь по дороге.

— Что хотите? Хотя... интересно, таверны ещё открыты?

— Твоя способность переключаться с поражающей скоростью — уже не возмущает, а восхищает.

— Да ладно тебе. Фрукты поели, но этого ведь мало, правда?

— Угу. Я хочу рамен.

— Его тут нет. По крайней мере, в этой стране.

— Зато здесь есть порт. Может, у них найдётся сашими.

— Сашими, да? Было бы неплохо.

Мы моментально переключились на обсуждение еды.

Хината сначала делала вид, что поражена, но по сути она такая же, как и мы. Любит поучать других, но сама ничем не отличается.

Я вдруг захотел упрекнуть её и указал на это, и Хината, покраснев, огрызнулась:

— ...ничего не могу с собой поделать. Это всё Вельдора со своим раменом — теперь я тоже проголодалась.

Её слегка смущённое выражение оказалось таким милым, что я был доволен просто тем, что увидел его. Так что я решил выполнить её просьбу.

Когда мы направились к выходу, к нам обратился человек. Это был тот самый посланник, который нас сюда привёл.

— Э-э, мы... благодарим вас за то, что вы... защитили нас!

Посланник и остальные дворяне склонили головы.

Как оказалось, знать этого королевства тоже не была единым фронтом: были те, кто участвовал в нападении, и те, кто не участвовал. Посланника и ещё нескольких людей я прикрывал именно потому, что у них не было намерения атаковать.

— Да бросьте. Если уж хотите отблагодарить — когда это дело всплывёт на совете, засвидетельствуйте, что мы ни в чём не виноваты.

— Разумеется!

— Запишите, что мы пытались остановить их!

— И прошу понять — произошедшее ни в коем случае не отражает воли всего королевства.

— Всё нормально. Мы и сами не собираемся раздувать конфликт, войны нам даром не надо. Мы вообще пришли сюда ради исследований в Магической Башне.

Я сказал это, и Хината поддержала меня, достала рекомендательное письмо и помахала им.

— Вот именно. У нас даже есть официальная рекомендация, так что, пожалуйста, не мешайте.

— Вот видите? Тогда давайте обойдёмся без дальнейших неприятностей.

Когда я это подчеркнул, дворяне хором ответили:

— Разумеется!

Вот теперь можно выдохнуть: похоже, мы справимся со своими задачами спокойно.

Вельдора, впрочем, уже чувствовал себя так, будто всё давно закончилось. Ни о каких дворянах он и не думал — просто направился к выходу.

Мы с Хинатой переглянулись, усмехнулись и поспешили за ним.

Так мы и пришли в портовую таверну.

На дворе было раннее вечернее время. Пьяниц — немного, но, как и подобает элитному району Города Мудрецов, публика тут культурная.

— Почему порт вообще находится на этой стороне?

— Дело вот в чём. В других морских зонах водятся морские чудовища, там опасно. А вот это море защищено «барьером», который расходится от Магической Башни. Поэтому здесь можно спокойно ловить рыбу.

— Понятно... Знание у тебя подозрительно подробное. Хината, да ты тут постоянная клиентка.

— Чтобы стать завсегдатаем, нужно иметь свободное время. У меня его не было.

— Но информацию ты явно собирала ради сашими.

— ...и что?

Она зыркнула.

Я поспешно ответил: «Нет, всё хорошо».

— Ну-ну, лишь бы поесть что-нибудь вкусное — и ладно. Сегодня ты угощаешь, Римуру.

— Да, спасибо, Римуру.

— А?

Подождите... Так это я плачу?

— Эй-эй, Вельдора, ты же тоже получаешь деньги на карманные расходы, нет?

— Куа-а-а-ха-ха-ха! Разве могу я хранить такую мелочёвку?! Я их давно потратил!

Гордиться тут, честно говоря, нечем.

...но ладно, это Вельдора. А Хината-то куда лезет?!

— Постой-ка. Хината, ты же богатая?

— Деньги, знаешь ли, заканчиваются, если их не зарабатывать. На прошлом фестивале я разошлась не на шутку — вот теперь и нет свободных средств.

Сказано настолько спокойно, что даже комментировать нечего.

Это правда — она покупала у нас массу новинок одежды. Та, что на ней сейчас, — тоже одна из них. К тому же, похоже, она угощала ещё и детей....И после такой честной наглости даже возмутиться не получается.

— Понял. Сегодня я заплачу. Заказывайте что хотите.

Услышав это, Хината и Вельдора хлопнули друг друга по ладоням и радостно переглянулись.

Я понял, что наделал, но поздно.

И, менее чем через час, я об этом пожалел.

На столе во всю длину громоздились горы угощений. Хотелось бы спросить этих двоих, знают ли они вообще слово «скромность», но ясно виделось будущее, где они отмахнутся фразами вроде «не знаю» или «мне всё равно». Так что тратить силы на бесполезные попытки я не стал.

Раз уж так вышло, хотел просто вволю насладиться морепродуктами — давненько не ел их нормально. Хотя, конечно, я и сам добываю в море магических рыб и ем их, но это ведь по сути монстры, и размер у них совсем не такой, как у обычных рыб в моей прошлой жизни.

Иными словами, если речь о жареной рыбе, то из морских годится далеко не каждая — морская засоленная рыба стала для меня настоящим деликатесом впервые за долгое время.

Засоленная жареная рыба похожа на морского леща. Блюдо, напоминающее маринованную мелкую рыбёшку по-южному. Похлёбка, сваренная вместе с овощами. И, как полагается, даже сашими. Просто нарезано крупными кусками, без украшений мастерской рукой, но свежая рыба, разделанная прямо на месте, и так была вкусной.

Однако уже в начале трапезы я ощутил недостающий элемент. Сашими-то есть — но самого главного нет.

А именно: соевого соуса.

Соусы тут, конечно, имелись, но они казались просто солёными. Для жареной рыбы это ещё туда-сюда, но вот с таким сашими — совсем не то.

Если уж говорить о роскоши... Даже жареной рыбе не хватало дайкона и соевого соуса, иначе бы было куда вкуснее. Вельдора, правда, уплетал за обе щёки, а вот Хината выглядела немного разочарованной.

— Эх, будь тут соевый соус — было бы идеально.

Жаль, что местные приправы не подходят.

Как говорится, в чужой монастырь со своим уставом не лезут, но я в вопросах еды — человек щепетильный.

— Хмм, и разделывали они её как-то не так. Если бы тут был сэр Хакуроу, он бы сделал блюдо в разы вкуснее, — заметила Хината.

Меня она зовёт без уважительного префикса, а вот Хакуроу — с «сэр»? Ну... я её понимаю. К тому же суши, которые делал Хакуроу, были потрясающими. Как сказала Хината, дело, возможно, и правда в разделке рыбы.

Если так... я ведь сам в этом ничего не смыслю. Лучше взять рыбу как образец и принести Шуне или Хакуроу, чтобы они приготовили её как надо.

— Что ты делаешь?

— Ну... подумал закупить побольше и провести, так сказать, исследование...

— Я тоже помогу с дегустацией.

— Не, я пока не просил...

— Не стесняйся.

— А, ладно...

Я не выдержал напора. Хината, оказывается, на удивление прожорлива.

— Ты что-то хотел сказать?

Она зыркнула на меня исподлобья.

— Нет, ничего...

И я покорно склонил голову, хотя ни в чём не виноват. Вот такая печальная доля бывшего офисного работника — рефлексы.

И всё-таки... Хината. Она же мысли читать не умеет, но вот чувствительность у неё излишне острая — и это иногда проблема.

— И мне поручи!

— ...ну ладно, как хочешь.

Я не выдержал давления этих двоих.

Так мои карманные деньги и улетучились в мгновение ока.

Пока отряд Римуру вовсю кутил в таверне при рыбацком порту, в одной из комнат королевского замка Маркшуа король в отчаянии хватался за голову.

— Проклятье... чёрт... чтоб вас!

Он шипел ругательства, каких при обычных обстоятельствах от него никто бы никогда не услышал, — и адресованы они были, разумеется, Римуру и его спутникам.

Причина была проста. Огромный бальный зал, который король так любил и которым так гордился — зал, где могли танцевать сразу три сотни человек, — был полностью разрушен, превратившись в жалкие руины.

К счастью, среди собравшейся знати никто не получил серьёзных травм. И ещё большее везение — главный корпус замка, соединённый с залом коридором, уцелел.

Сейчас рыцарский орден и слуги трудились, расчищая завалы — обещали управиться в течение нескольких дней.

Но это, разумеется, никак не решало главную проблему.

— Что теперь?! Что ты собирался делать, а, Гели-и-и-и-о-о-ос! Из-за твоей хитрой, ничтожной авантюры ты навлёк на королевство угрозу, какой у нас ещё не было!

«Штормовой Дракон» Вельдора оказался настоящим. А значит, разумеется, настоящими были и Князь Тьмы Римуру, и Святая Хината.

Широко известное на Западе королевство Фармус было стёрто с лица земли — именно после того, как навлекло на себя гнев Князя Тьмы Римуру. Говорили, что всё началось с того, что они пробудили дремавшего «Штормового Дракона» и это стало предзнаменованием их гибели. Ходили слухи, что Князь Тьмы Римуру способен командовать Вельдорой по собственному велению.

После увиденного буквально час назад эти слухи внезапно перестали казаться слухами.

Хотя тот дракон скорее слушался его как друга, а не как хозяина, но для короля особой разницы не было.

— Пр-простите меня... отец...

— Молчать, болван! Не смей называть меня отцом в такой момент! Знай: твоё фиаско — это позор, который не смыть даже родством!

Король был в ярости.

И за этой яростью стоял страх.

Его собственная уверенность в силе магии рассыпалась в прах, когда он столкнулся с истинной природной стихией. И, увидев всё собственными глазами, он вынужден был признать собственную беспомощность.

Новая страна, Федерация Джура-Темпест под властью Князя Тьмы Римуру, уже получала признание среди западных держав. Говорили, что у неё достаточно потенциала, чтобы сформировать новую экономическую сферу. И даже если половина слухов — преувеличение, Темпест всё равно превосходил королевство Маркшуа по силе и влиянию.

Любому здравомыслящему человеку ясно: с таким государством нельзя ссориться.

Тем более, его правитель, пусть и новый, всё же один из Князей Тьмы. Даже без учёта Вельдоры, это не тот противник, с которым стоит становиться врагами.

— Я... я не думал, что он настоящий...

— Молчи! Ты же получал доклад от Браги! Как можно хоть как-то оправдать столь идиотское решение?!

Если уж говорить честно, сам король тоже подозревал, что Вельдора может оказаться настоящим, но, несмотря на это, он не остановил план принца Гелиоса. Однако вслух такой упрёк произнести тут не мог никто.

— Ваше Величество, умоляю, успокойтесь. Нужно сперва обсудить, как нам исправлять ситуацию.

Блеклый на вид канцлер вмешался, и король наконец немного выдохнул.

— ...теперь ещё и нужно подумать, как уладить дело с церковью. Оскорбление в адрес капитана крестоносцев никак не спишешь.

— Совершенно верно. Если бы можно было похоронить всё в тайне — другое дело. Но раз всё так, остаётся лишь искренне просить прощения.

— Ты предлагаешь... чтобы я склонял голову?!

— Боюсь, что да, Ваше Величество... другого выхода нет.

Канцлер понимал: он сам тоже несёт ответственность за то, что не предотвратил весь этот идиотизм. Ему самому меньше всего хотелось доводить дело до такого позора.

Но после случившегося врать, изворачиваться и придумывать версии событий уже бессмысленно — у Князя Тьмы Римуру есть доказательства. А потому пытаться выкручиваться нет ни смысла, ни возможности.

— Если бы был только Князь Тьмы — ещё ладно. Но там была и Святая. С её словом спорить никто не станет — что бы мы ни говорили, нас даже слушать не будут.

— Гх... терпеть такое унижение... Гелиос, это всё твоя вина!

— Простите! Простите меня!

Натолкнувшись на ярость короля, подобную бушующему пламени, Гелиос мог только упасть на колени и молить о прощении.

Он всегда вёл себя высокомерно и смотрел на других свысока, но перед властью оказывался бессилен. И если здесь он ещё больше разозлит отца, тот вполне может лишить его статуса наследного принца. Осознав это, Гелиос мог только трястись от страха.

— Чёрт... не думал, что наследный принц окажется настолько бесполезным. Не слишком ли я его баловал?

Король же даже не попытался взглянуть на ситуацию трезво — не стал искать ошибки в себе и привычно свалил всю ответственность на других, лишь бы сохранить своё хрупкое самолюбие. Бесполезно, конечно, но кроме магии у него талантов не водилось, и никакого другого выхода он попросту не видел.

Так что нормальная дискуссия так и не состоялась.

Время уходило впустую.

И вот, когда раздражённая тишина снова сгущалась в зале...

— Ха-ха-ха! Вы слишком злитесь, Ваше Величество.

Этот лёгкий, как будто ни к месту, улыбающийся голос разнёсся по комнате.

Канцлер вздрогнул и резко обернулся в сторону говорившего. Там сидел молодой, приятной наружности мужчина. Сразу его заметить было непросто — он развалился на диване, вытянув обе ноги прямо на стол.

На первый взгляд — совершенно неприметный тип с приклеенной дежурной улыбкой. Но если присмотреться, видно: пошив одежды — изысканный, ткань — первосортная. А трость в руке — вещь невероятного качества, способная выдержать даже мощную боевую магию.

Хотя, конечно, манеры у него были хуже некуда. Перед королём сидеть так — это не просто непочтительно, это дерзость запредельная.

— Т-т-ты... виконт Эшли?!

Гелиос побледнел и лишился дара речи.

Гелиос прекрасно знал этого мужчину — виконта Эшли. Тот числился его приближённым и даже учился вместе с ним в академии. Но близкими друзьями они никогда не были. Скорее, Эшли был одним из тех, кто просто крутился возле Гелиоса — одним из его прихвостней.

Вот почему сейчас Гелиос был ошарашен.

Эшли? Никогда он не был таким дерзким... да он вообще за все годы ни разу ничего не возразил и слова поперёк не сказал!

Тихий, незаметный, скромный — именно таким Гелиос привык видеть виконта Эшли. А происходящее перед глазами не укладывалось ни в какие рамки.

— Эшли, прекрати! Как ты смеешь так себя вести?! Это уже за гранью всякого приличия!

За потерявшего дар речи Гелиоса пришлось вступиться канцлеру. Лоб его засверкал потом — он отчаянно пытался остановить грозивший разгореться пожар. Разозлить короля ещё сильнее — смерти подобно.

Но реакция короля обернулась для всех шоком.

— ...го-господин Эшли?!

Причём сказал он это с таким подобострастием, что трудно было поверить, будто это тот же надменный человек, которому все должны кланяться.

Нет, это уже было не уважение — это был тон слуги, спрашивающего позволения.

Кто из них здесь выше по положению — стало очевидно с первого взгляда.

— О-отец?..

— В-Ваше Величество?..

Гелиос и канцлер только и могли, что растерянно хлопать глазами.

Не обращая на обоих ни малейшего внимания, Эшли покрутил в пальцах трость, а затем тыкнул ею в сторону короля, как бы снисходительно указывая место.

— Король, ну хватит злиться. Иди-ка сюда.

— Д-д-да, конечно.

И король, как послушный ученик, уселся напротив Эшли. От его обычной надменности не осталось ни следа.

Почему?.. Почему отец так унижается перед каким-то виконтом?..

Гелиос не понимал ничего.

Канцлер — тоже.

Что происходит? Как обычный виконт смеет так обращаться к королю? И... почему король терпит это?..

Но спросить никто не смел.

А разговор продолжился так, словно Гелиоса и канцлера вообще не существовало.

— Судя по тому, как вы себя ведёте, я могу считать, что сейчас играть спектакль перед всеми необязательно?

Спектакль? Какой спектакль? Гелиос и канцлер испуганно переглянулись.

Им хотелось узнать... но слышать ответ было страшно.

И уйти теперь было уже невозможно. Выходить в такой момент — самоубийство. Поэтому оставалось только слушать.

— Спектакль, говоришь... Ну, твой сын, надо признать, был вполне способным. Я бы даже поставил ему зачёт. Но вот то, что он сам полез провоцировать Вельдору, да ещё и упустил его — это, знаешь ли, большой жирный минус.

— Э-это...

— Неужели ты тоже приложил к этому руку?»

— Н-нет! Никак нет! Всё-всё это — глупость моего нерадивого сына! Только он во всём виноват!

— То есть ты даже не остановил его?

— Э-это...

— Неужели вам так вскружили мозги те устаревшие технологии, что мы вам выдали? Ослабли от беззаботной жизни, потеряли нюх, решили, что Вельдору можно недооценить и справиться своими силами?

Попав под такой шквал, король не смог вымолвить ни слова. Лишь захлебнулся воздухом, ссутулился и потёк холодным потом.

— Ну да ладно.

В этот момент улыбка сползла с лица Эшли.

— Значит, вы больше не нуждаетесь в поддержке Магической Башни, так?

Он произнёс это негромко, но в голосе прозвучала угроза.

Для королевства Маркшуа это означало катастрофу.

— Н-нет! Что вы! Ни в коем случае! Я... я, то есть, мы верны Башне! Всегда были и будем! Навеки!

Король буквально рухнул на колени перед каким-то виконтом, умоляя его, едва не бьясь головой о пол.

Видя всё происходящее и слыша каждое слово, невольно начинал складываться и самый главный вывод — кто тут чей хозяин.

— ...не может быть. Эшли из Магической Башни?

Гелиос выдохнул это почти шёпотом, но Эшли всё равно обернулся.

И с самым беззаботным выражением на лице ответил:

— Хм? А, да-да, я ещё не сказал? Я один из «Троицы Мудрецов» Магической Башни, тех самых трёх древнейших мудрецов. Удивлён?

Эта липкая, приторная улыбка пугала куда сильнее любого гнева.

Гелиос затрясся, как лист, и поспешно пал на колени.

Гордость наследного принца — ничто перед такой особой. Тем более, если даже сам король, его отец, терял перед Эшли свою надменность. Значит, Гелиос — тем более никто.

Канцлер же пал ниц даже раньше. Его жизненное кредо было простым: не перечить сильному. А увидеть перед собой одного из властителей Магической Башни — куда уж спорить.

Канцлер, не поднимая головы, заговорил поспешно и громко:

— П-позвольте доложить! Мы не упустили Вельдору! Мы продолжаем следить за их перемещениями, полностью владеем ситуацией, и их цель нам известна!

Он отчаянно пытался вывернуться из петли.

Не ради короля и не ради наследного принца — ради собственной шкуры, работая головой на пределе.

По характеру беседы он уже понял: цель Эшли — Вельдора.

А затем вспомнил фразу Римуру и его спутников:

— Мы вообще пришли сюда ради исследований в Магической Башне.

— Вот как...

Судя по тому, что злость Эшли начала спадать, слова канцлера достигли цели. Его улыбка осталась прежней, но в ней снова появилось что-то мягкое и почти приветливое.

— Значит, просто расставить ловушку — и они сами придут?

— Да! У них, говорят, даже рекомендательное письмо имеется, так что их слова были похожи на правду!

Канцлер говорил, не останавливаясь, надеясь добить успех.

Но реакция Эшли оказалась другой, чем он ожидал.

— Рекомендательное письмо, говоришь?..

Он пробормотал это и на мгновение задумался.

Канцлер тут же похолодел — всё шло не так.

Однако уже через секунду Эшли снова улыбнулся. И сказал:

— Ну ладно. А насчёт всего, что вы тут натворили... мы обсудим это у себя и решим, какой будет штраф. Свяжемся позже. А вы пока сидите тихо и хорошенько подумайте над своим поведением.

С этими словами он развернулся и ушёл, оставив после себя ледяную тишину.

После ухода виконта Эшли в комнате повисла тяжёлая, гнетущая тишина.

Первым заговорил король — будто только сейчас смог вдохнуть.

— Такова правда. Скрывать уже бессмысленно, поэтому отвечу на ваши вопросы. Но запомните — всё, что здесь будет сказано, останется только здесь. Никому. Никогда. Ясно?

Гелиос и канцлер молча кивнули, внутренне смирившись.

Была поговорка: если уж проглотил яд — доедай и блюдо. До этого момента они могли и не знать слишком много... но теперь пути назад не было.

— ...Ваше Величество, нет... отец. Вы хотите сказать, что в этой стране королевская власть не является высшей?

Сжавшись от собственного вопроса, Гелиос всё же произнёс его вслух.

Король ответил тяжело, почти обречённо:

— Ты сам видел, как всё есть на самом деле. Наше королевство — под покровительством Магической Башни. И идти против неё мы не можем.

После этих слов канцлер не выдержал и вмешался:

— Н-но, государь! Мы — полноправный член Совета Западных Стран! Пусть даже сила Башни велика, но вмешиваться во внутренние дела страны... тем более превращать её в свою марионетку — это недопустимо! Другие государства такого не стерпят!

На первый взгляд всё было логично.

Человечество выбрало путь объединения ради защиты от внешних угроз. Подобный контроль над независимой страной — вопиющее нарушение. И канцлер вправе был на это уповать.

Но реальность была куда жёстче.

Король усмехнулся холодно.

— Я же сказал — мы под защитой Башни. Если они нас отвергнут, «барьер» исчезнет. Маги перестанут стекаться сюда ради исследований. Худшее — рыболовство станет невозможным. Мы потеряем и защиту, и доходы, и пищу. Ты всё ещё хочешь порвать отношения с Башней?

— Э-это...

Тут канцлеру нечего было возразить.

Государственная безопасность, экономика, снабжение — всё держалось на Башне. Без неё страна попросту рухнет. Он понял это слишком ясно.

— Т-тогда... чего же они требуют от нас, государь?

Канцлер задал уже другой вопрос — трезвый и прагматичный.

Король ответил коротко:

— Мы платим им магической силой.

— Магической... силой?

— Да. Наш культ превосходства магов — всего лишь выполнение указов Башни. Если маги у нас на привилегиях, то одарённые со всех сторон стекаются сюда. А чем больше таких людей приезжает... тем качественнее «дань» мы собираем.

— Значит... именно поэтому? Чтобы поставлять им высококлассную магическую силу?..

Канцлер почувствовал, как что-то щёлкнуло в голове. Он вспомнил — раз в неделю-две наваливалась странная, непривычная усталость. Стоило выспаться пару дней — проходило. Похоже на то, что бывает после сильнейшего магического перенапряжения.

Теперь всё стало на свои места.

— Но жаловаться мы не можем. На эту магическую силу поддерживается «барьер», защищающий столицу.

Хотя на самом деле барьер защищал не столицу, а Магическую Башню, но проговаривать это было слишком уж откровенно. Король и сам это понимал, но утешал себя мыслью: ну хоть польза какая-то нам есть.

Канцлер всё понял и умолк.

Но Гелиос — нет.

Он смотрел на сломленного отца, того, кому всегда безоговорочно подчинялся, и впервые позволил себе возразить. Не из дерзости. А потому, что был доведён до отчаяния.

— То есть вы хотите, чтобы я стал жертвой, отец?! Чтобы я до конца жизни плясал под дудку Башни и молчал?! Просто смирился?!

Это был крик души.

Но король лишь фыркнул и оборвал его:

— Я дал тебе шанс, помнишь? Если бы ты смог одолеть «Штормового Дракона» — мы бы освободились от власти Башни.

И в этот момент Гелиос понял всё окончательно.

И тут он понял: король... нет, не король, а отец, сидящий перед ним, был тем самым человеком, кто всю жизнь нёс на плечах ту боль, которую Гелиос только сейчас впервые сумел вообразить. Тот, кто сильнее всех ненавидел власть Магической Башни, был именно он — отец, ставший жертвой ради страны.

Король как отец пытался показать, что у них тоже есть сила: что, победив Вельдору, они смогут доказать Магической Башне свою значимость, добиться пересмотра условий и выстроить новый, равный союз.

Гелиос наконец осознал это и понял, что у него нет ни малейшего права жаловаться.

— Тогда... отец... вы действительно мечтаете освободиться от власти Магической Башни?

— Это всего лишь мечта. Мечта, которую видят все короли... Видели. До меня.

— ......

Гелиос больше не мог вымолвить ни слова. Все ответы уже стояли у него в горле, но он вынужден был проглотить их — иначе не мог.

Ведь нынешний король — это он сам в будущем. И после такой картины никакие оправдания или утешения не имеют смысла.

То же понял и канцлер. Раз узнал тайну королевского рода, теперь ему оставалось лишь идти до конца, поддерживая короля и наследника.

Но внезапно канцлера пронзила тревога.

Если Князь Тьмы Римуру направляется к Магической Башне... не станет ли всё это войной?

Сам Римуру не проявлял враждебности, но Башня явно охотилась за «Штормовым Драконом». Стало быть, столкновения не избежать.

— П-позвольте высказать опасение... А если... ну если вдруг... Князь Тьмы Римуру разрушит Магическую Башню... разве мы не будем свободны?

Повисла гнетущая тишина.

Король с тяжёлым вздохом нарушил её:

— Если это случится — для нашего народа начнётся настоящий кошмар. Я повторю: наша страна держится на Башне. Не забывай этого ни на миг.

И правда... Какая же глупость сорвалась у него с языка, подумал канцлер, уронив плечи.

Для королевской семьи Башня — заноза, но при всём при этом она требует только магическую силу. Стоит согласиться и страна получает защиту, ресурсы и стабильность.

Это не просьба, а приказ, но поддерживать это хрупкое равновесие — долг рода королей. А уж если в мире когда-нибудь наступит подлинное равенство и мир — тогда поговорим...

Король поднялся со своего места и объявил:

— Об этом не знает даже королева. Традиция велит: тайна передаётся от старого короля новому в момент восхождения на трон. На этот раз пришлось сделать исключение... но никому ни слова. Никогда.

Так он завершил тайное совещание.

Казалось, на этом всё — но, когда король уже направился к двери, до его ушей донёсся слабый, надломленный голос Гелиоса:

— ...Отец... вы хотели... оградить старшего брата... от этой ноши?

Он не ждал ответа. И всё же — тот прозвучал.

Король остановился.

— ...у того нет предрасположенности к магической силе. Не было смысла втягивать его в это.

Это была первая в его жизни фраза, которую Гелиосу сказал не король, а отец.

— Тогда... вы... вы меня... совсем не любили?

Этот вопрос сорвался сам собой — из той самой давней зависти, что он испытывал к брату.

Ответ прозвучал холодно:

— Долг короля — всегда выбирать лучшее для страны. Чувствам здесь не место.

То, что он вообще ответил, уже само по себе было проявлением любви.

Но Гелиос этого не понял и смог лишь бессильно заплакать.

Король в мучениях. Канцлер в отчаянии. Наследный принц в безысходности.

Так закончилась ночь тайной встречи.

Все были слишком погружены в свои беды.

И потому никто, совсем никто, не заметил человека, который весь этот разговор подслушивал в соседней комнате.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу