Тут должна была быть реклама...
Фьюз × Юдзо Такада
Специальное интервью на честь выхода лайт-новеллы и завершение манга-версии «Как провести отпуск»
Для Фьюза-сэнсэя манга-версия была долгожданной встречей с кумиром: Такада Юдзо-сэнсэем. Маленький Фьюз в шестом классе был полностью поглощён его знаменитой работой «3×3 EYES»! Но как вообще произошла эта чудесная коллаборация? И что Такада-сэнсэй думает о привлекательности «Тенсуря»? Мы расспросили их обоих, пока позволял график.
Интервью и текст: Судзуки Хиса (Light Novel News Online)
[Запуск проекта и поток противоречивой информации]
— Расскажите, как стартовал проект спин-оффа «Как провести отпуск»?
Фьюз: Началось всё с идеи отметить 10-летие «Тенсуры». Мы думали: а давайте напишем небольшой рассказ. И тут редактор манга-версии сообщил: «Такада Юдзо-сэнсэй согласился нарисовать “Тенсуру”, как поступим?» Для меня был только один ответ — «да, конечно!». Кроме того, нужно было придумать эффектный проект для юбилея, и когда я услышал, что Такада-сэнсэй дал своё согласие, проект двинулся вперёд.
Такада: На самом деле, я и сам толком не знаю, как всё решилось. Редактор «Monthly Shounen Sirius» вдруг подошёл и сказал: «Не хотите ли нарисовать “Тенсуру”? Лучше в виде одного тома» (смеётся).
Фьюз: То есть всё началось именно так? (смеётся)
Такада: Именно. В то время моя «3×3 EYES: Заключённые тьмы»(1) подходила к концу. Я уже договорился рисовать для Young Magazine после окончания серии, поэтому один том «Тенсуры» я сделать не мог. Сказал прямо: «не получится». Но редактор, услышав, что всё движется под предпосылкой, что я буду рисовать, просто не уходил с моего рабочего места (смеётся).
1: «3×3 EYES: Заключённые тьмы» — это продолжение мега-хита о бессмертной девушке Пай, носителе магии, и её бессмертном защитнике Якумо. Действие происходит через 12 лет после оригинальной серии. Все 8 томов уже изданы.
Фьюз: Вот оно как (смеётся). Я изначально думал о проекте как о короткой истории, вроде одного эпизода. Я даже уточнил у редактора манги: «Можно немног о удлинить историю?» И получил ответ: «Да, даже лучше, если получится длиннее».
Такада: Тогда информации было очень много и она путалась. Мой редактор постоянно твердил: «Нужно! Нужно!». А я всё время повторял: «Я занят “3×3 EYES”, не могу». Но редактор ни на шаг не отступал. Тогда решили сделать одноразовую историю, попросили нарисовать цветные иллюстрации. Только в тот момент я даже не понимал, о чём сам сюжет (смеётся).
Фьюз: По сути, это была игра «испорченный телефон». У манга-редактора был даже стажёр, который говорил: «Мы не успеваем уследить за тем, как быстро всё продвигается».
Такада: Мне дали материал для цветных иллюстраций, но информации было мало. Я, например, рисовал крупно принца Сайласа, а Эшли вообще не был изображён. Когда же я получил материалы для манги, понял: это огромный объём (смеётся).
Фьюз: Возможно, нас обоих немного «обвели» редакторы (смеётся). У меня короткие рассказы растянулись примерно на 10 глав, что в манге может вылит ься в два тома. И всё это при том, что Такада-сэнсэй продолжал вести «Шунергию» и параллельно рисовал «Тенсуру». Я думал: «Неужели кто-то просто самовольно так сказал?» (смеётся).
Такада: Я тоже волновался, но думал: «Это же одноразовая история, всё пройдёт». Однако, получив оригинальный материал, понял: «Моё представление о хорошей одноразовой истории совсем не совпадает с этим». Я же из поколения манга сёва, где одна глава — 30–60 страниц. Сейчас единицы измерения другие. И я подумал: «Надо подходить, как к созданию фильма!» (смеётся). Кроме того, учитывая мировой контекст и характер Якумо, новая «3×3 EYES» могла бы сделать его врагом мира. Поэтому пришлось отложить тайтл и выкраивать время для работы над «Тенсурой» (смеётся).
Фьюз: В итоге, возможно, мы оба немного «попались» на уловку редакторов (смеётся).
«Надо подходить, как к созданию фильма!» (Такада)
[Совместная работа, полная волнения и вос торга]
— Расскажите, когда вы впервые встретились лично и какие впечатления произвёл друг на друга в тот момент?
Фьюз: Впервые мы встретились на новогоднем корпоративе «Sirius». Редактор манга-версии сказал мне: «Такада-сэнсэй почти никогда не приходит на такие мероприятия, но на этот раз он будет». Я до сих пор помню, как ужасно нервничал до начала. Сидел и прорабатывал в голове, что буду говорить, тренировал себе диалоги и сценарии (смеётся).
Такада: О, я вообще об этом не знал (смеётся). Честно говоря, уже не помню, зачем я решил пойти. Я давно не пью и редко появляюсь на таких встречах (смеётся). В любом случае, моё первое впечатление о Фьюзе-сан — светлый, открытый человек. Обычно на таких корпоративных встречах все как бы говорят «приятно познакомиться», но с ним такой формальности не чувствовалось, и мне было очень легко.
Фьюз: А я всё время был в напряжении (смеётся). Вспоминал, что читаю «3×3 EYES» с шестого класса! Впервые увидел мангу в журнале «Young Magazine», который лежал в машине у отца. Подумал: «Вау, это невероятно интересно!» — и побежал в магазин за томами. Это воспоминание добавляло особого трепета.
Такада: Потом мы виделись только на премии Kodansha Manga Award (2), так что лицом к лицу встречались примерно раз в три года. У меня просто не было возможности вырваться, ведь если не рисую мангу каждый день — всё разваливается (смеётся).
2: Kodansha Manga Award — премия издательства Kodansha, проводится с 1977 года. Такада Юдзо-сэнсэй получил её за «3×3 EYES» в 1993 году, Фьюзом-сэнсэй — за «О моём перерождении в слизь» в 2022, в категории для юнош.
Фьюз: Да, даже в 2024 году я несколько раз предлагал встретиться, но он был слишком занят — не удалось. Понял, что у мангак всегда постоянная работа, это совсем не как у писателя (смеётся).
— В итоге серия продлилась около двух лет, начиная с 2023 года.
Такада: Если считать подготовку — примерно два с половиной года.
Фьюз: Сначала планировался одна короткая глава, потом речь шла о том, чтобы вышла одна книга, а в итоге получилось четыре тома. Я думал, что, как бы долго ни было, уложимся в год, но история шла без перерывов, и прошло два года.
Такада: Я тоже планировал закончить примерно за год (смеётся). В начале вносил изменения: показывал, как Римуру и Сайлас становятся ближе, и это привело к крупным корректировкам.
Фьюз: Классическая история для серийных проектов (смеётся). «Ну, это небольшое изменение можно внести» — а на самом деле оно запускает эффект бабочки (3). Когда такое происходит, остаётся только держать темп и ехать на драйве. Я очень рад, что все четыре тома были нарисованы без компромиссов.
4: Эффект бабочки — маленькое изменение, вызывающее значительные последствия в дальнейшем.
— Какие впечатления у вас возникли, когда вы впервые увидели раскадровку (нейм) Такады-сэнсэя?
Фьюз: Судя по раскадровке, уже можно представить, как будет выглядеть готовая манга, но нейм Такады-сэнсэя был настолько детализированным, что даже в этом виде он производил впечатление законченной работы. По рассказам, он почти не использовал ассистентов, что делает уровень проработки ещё более впечатляющим. Просматривая нейм, я видел много динамики, всё движение ощущалось реально — именно так и должна работать боевая манга. Я снова подумал, что правильно сделал, что написал новеллу. Более того, в качестве бонуса Такада-сэнсэй даже нарисовал иллюстрацию Хлои. Я хотел включить её в побочный эпизод, но сюжет этого не позволял, так что я был действительно рад.
Такада: Для меня это был первый опыт рисования о жанре исекай. Сначала я не понимал, насколько «иностранным» должен быть этот другой мир. Поэтому я много читал «Тенсуру» Каваками Тайки-сана и другие манги о перерождении в другом мире. Затем собрал материалы, вдохновляясь Италией времён чуть позже Средневековья, и приступил к рисованию. Но моё представление о мире совсем не доходило до ассистентов (смеётся). Например, они рисовали очень красивые стеклянные панели, и я говорил: «Такое не получится».
Фьюз: Я объяснил, что в мире «Тенсуры» есть магия и передовые технологии, так что практически всё можно сделать. Это было в ответ на вопрос Такады-сэнсэя: «А стеклянные панели в нейме будут в порядке?»
Такада: Ещё ассистенты рисовали перила на обрыве из деревянных балок, и я говорил: «Вряд ли на это есть средства». Взаимодействие с людьми, которые рисуют, в таких моментах не всегда было простым (смеётся).
Фьюз: Такие вопросы мы часто обсуждаем и с аниматорами. Например: «Нельзя же полностью заасфальтировать всю дорогу». Если это возможно, то шутка про Римуру и компанию теряет смысл. В столице — да, там есть средства, но в маленьком государстве — нет. И в этой истории действие как раз в маленьком государстве, так что это тоже обсудили. В целом, я был очень рад, что Такада-сэнсэй задавал столько энергичных и вдумчивых вопросов.
Я снова подумал, что правильно сделал, что написал новеллу. (Фьюз)
— Вы упомянули, что впервые работали с жанром перерождения в другом мире. А что вам показалось особенно привлекательным в «Тенсуре»?
Такада: «Тенсура» немного отличается от других произведений. Это не та история, где герой побеждает великое зло и всё заканчивается. Здесь в конце концов все обсуждают ситуацию, ищут компромисс — история конструктивная, а не разрушительная. Персонажи при этом остаются сами собой, их характер не разрушается. Именно такие крепкие, целостные персонажи делают процесс рисования увлекательным.
Фьюз: Да, характеры не меняются. Даже Вельдора остаётся верен себе.
Такада: Хотя когда Вельдора ведёт себя иначе, это тоже интересно. Обычно это значит, что на него что-то повлияло или «отравило» (смеётся).
Фьюз: В этот момент подсказка может скрываться в книге, которую читает Вельдора (смеётся). Стоит взглянуть на название и сразу поймёшь.
Такада: Вот за такие неизменные персонажи и конструктивность истории я и ценю «Тенсуру».
Фьюз: Мне очень приятно это слышать. Раньше мы с режиссёром аниме обсуждали, почему «Тенсура» так популярна. Чёткого ответа нет, поэтому чаще всего приходим к выводу: «Просто повезло» (смеётся). Одно, что можно сказать точно, — это способность читателя сопереживать главному герою. Но очень важен баланс, чтобы не переборщить. Если герой станет неприятным, читатель отвернётся. Поэтому я уделяю особое внимание, чтобы с персонажем не было перегибов.
Такада: Если говорить о везении, возможно, в то время появлялось много произведений, где всё делалось слишком «перегруженно».
Фьюз: Тоже верно.
Такада: А когда таких произведений слишком много, возникает усталость у аудитории.
Фьюз: Во время написания это интересно, но вы правы — усталость неизбежна.
В «Тен суре» мне кажется, отличие от других произведений в том, что оно не разрушительное, а конструктивное. (Такада)
[Сложности в создании персонажей]
— Расскажите, кого из персонажей этой истории вам было проще всего рисовать?
Такада: Конечно, Вельдору. Без персонажа-трикстера история едва ли бы шла вперёд, а серьёзные сцены никто бы не «разрядил». Для меня Вельдора оказался очень удобным для работы.
Фьюз: Это сразу видно по оригинальным материалам: он двигался больше всех. Даже больше, чем героиня Хината. Я снова убедился в этом (смеётся).
Такада: Хината тоже легко выражает эмоции, так что с ней работать было удобно.
Фьюз: Да, в побочных эпизодах Хината полностью выполняет роль героини. В оригинале мы старались избегать этого, но здесь она героиня, а Римуру — как Якумо (смеётся). Ещё мне очень понравились злодеи. Все персонажи уровня «босса» были интересными, а взаимодействие феи Мельбабы с Эшли получилось очень тонким и гармоничным. Лично для меня самым неожиданным персонажем оказался возлюбленная принца Сайласа (смеётся).
Такада: Чтобы Хината выглядела настоящей героиней, её характер должен был немного отличаться от других (смеётся).
Фьюз: Она была не красавицей в привычном смысле, и это как раз впечатляло (смеётся).
Такада: Вы упомянули злодеев — они тоже все были отличными. Я часто привязываюсь к своим врагам, поэтому старался не доводить их до жестокости, а дать достойное завершение.
Фьюз: Это действительно сложно. Если враг — настоящий подлец, можно «оторваться» полностью. Но здесь они в итоге становятся союзниками, и если слишком перестараться, читатель подумает: «Как так, и вдруг стали друзьями?» Нужно соблюдать баланс. Если персонаж был подлецом с самого начала, он должен оставаться им до конца, а если ему дают трагическое прошлое — его уже трудно ненавидеть.
Такада: Я вообще редко рисую полностью подлых врагов. Я не хочу, чтобы манга сводилась к самоутешению или мести.
Фьюз: Верно. В веб-новеллах есть жанр «так тебе и надо» (4), где злодеи получают по заслугам, и читатель радуется, но если переборщить, главный герой начинает выглядеть тоже подлым. Это приятно писать, но часто возникает вопрос: «А надо ли было так доводить?» Я предпочитаю, чтобы персонажи осознавали свои ошибки — это делает их более человечными.
4: «ざまぁみろ» — жанр, где персонажи, совершившие злодеяния или насмешки над героем, получают заслуженное наказание, вызывая чувство удовлетворения у читателя.
Такада: Мне не нравится, когда сюжет вынуждает читателя требовать таких сцен. Я хочу, чтобы удовольствие от истории было другим, без дешёвой разрядки и самоутешения.
Фьюз: В веб-новеллах сейчас особенно сложно. После того как автор может напрямую взаимодействовать с читателями через комментарии, дистанция стала совсем другой.
Такада: Я вообще не захожу в соцсети, не делаю эгосёрч. После публикации мне неважно, вышла ли моя книга. Поэтому я почти никогда не перечитываю свои работы и даже не хочу перечитывать «3×3 EYES» (смеётся).
Фьюз: Перечитывать всё сейчас почти невозможно. Даже оглядываясь назад, поражаешься, как много удачных идей пришло в голову тогда.
Такада: Сейчас это как другой человек.
Фьюз: Абсолютно другой человек. И часто не помнишь, зачем тогда сделал именно так. Даже если что-то задумывал — через пять лет воспоминания почти исчезают.
[«Как провести отпуск» — воплощение мечты]
— Изначально планировался односерийный рассказ, а в итоге история была завершена в 20 главах. Какие у вас впечатления от этого опыта?
Такада: У меня уже был готовый оригинальный материал, и было понятно, куда история должна прийти — так что это было довольно спокойно (смеётся). Даже если немного отклоняешься от сюжета, можно вернуться к основной линии. Но каждый раз, когда я вносил небольшие изменения в нейм, я переживал: «А не разозлит ли это автора?»
Фьюз: В целом, всё было нормально. Даже если отличалось от оригинала, если можно вернуться к основной линии — проблем нет. Часто такие изменения даже улучшали историю. Только вот немного «пышная» героиня вызывала у меня внутреннее «хмм!» (смеётся). Но это была не моя зона ответственности, и я не стал вмешиваться. Главное было — чтобы история оставалась интересной, и это было приоритетом.
Такада: Рад это слышать (смеётся).
Фьюз: Ещё оглядываясь назад, сначала я не был уверен, насколько можно переплетать «Тенсуру» с «3×3 EYES». Мы даже обсуждали возможность появления Бенареса (5) или встречи персонажей двух миров в другой временной линии. Но Такада-сэнсэй сказал, что лучше этого не делать. Тогда мы придумали «зверомагию» (6). На самом деле, я хотел даже показать яйца магическ их зверей, но понял, что это может привести к хаосу, и отказался (смеётся).
5: Персонаж из «3×3 EYES», бессмертный и могущественный, как и главный герой Якумо.
6: Способность использовать магию заерей из «3×3 EYES» для боёв. Магические звери подчиняются лишь после того, как их побеждают и признают хозяином. Именно восхищение Вельдоры зверомагией стало отправной точкой приключений в «Как провести отпуске».
Такада: Я тоже много думал о балансе. Даже рассматривал вариант полностью исключить элементы «3×3 EYES».
Фьюз: Но появление «Клыка Света» в конце вызвало настоящий восторг! Я сам этого ждал (смеётся). И, похоже, фанаты тоже это заметили: «Автор явно хотел, чтобы это произошло!» — такие комментарии встречались. Я думал: «Да, именно так!» «Клык Света» слишком крут! В этой работе исполнилось много мечт.
— И, наконец, несколько слов для читателей.
Фьюз: Никогда не думал, что смогу участвовать в таком коллаборационном проекте по «Тенсуре»... Реализация самой идеи уже огромная радость. А учитывая, что коллаборация была с мангой, которую я обожал со школьных лет, это просто невероятно. Возможно, это самое счастливое событие в моей карьере как писателя. Истинное удовольствие автора.
Такада: Для меня главное было — не выделяться слишком резко в такой крупной работе (смеётся). Но мне удалось нарисовать мангу так, чтобы она органично вписывалась в проект. Надеюсь, читателям это понравится.
Мне удалось нарисовать мангу так, чтобы она органично вписывалась в проект. (Такада)
Истинное удовольствие автора. (Фьюз)
Такада Юдзо
Родился 21 марта 1963 года в районе Кацушика, Токио. Дебютировал мангакой в первый год университета. Автор таких хитов, как «3×3 EYES» и «Универсальная современная девушка-кошка». В 1993 году получил 17-ю премию Kodansha Manga Award за «3×3 EYES». В настоящее время публикуется в журнале Monthly Shonen Sirius с серией «Безымянная Шунергия».
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...