Тут должна была быть реклама...
Я вижу ребёнка, мучающегося от жара.
На его лбу лежит холодная, влажная ткань. Едва ткань становится тёплой, её меняют, вновь смачивая в холодной воде и отжимая.
Так заботливо за ним ухаживают, хотя этот ребёнок даже не их собственный.
Когда малыш слегка приоткрывает глаза, ему с улыбкой говорят: «Всё будет хорошо».
Успокоившись, ребёнок снова закрывает глаза и засыпает.
Повторяющийся сон.
Сцена затемняется.
Каждый раз ребёнок меняется.
Дети, охваченные страданиями.
...Да, это всего лишь сон. Однако он оставляет в моей душе тяжёлый осадок.
Чёрт...
Я ведь только недавно научился нормально спать, после долгих попыток отдохнуть. И теперь меня преследуют лишь такие мрачные сны.
Это наказание?
Нет, такого не может быть.
Хватит этих пессимистичных мыслей. Нужно думать позитивно. Если я буду ходить с мрачным лицом, все начнут беспокоиться. Лучше держаться бодро и с улыбкой...
*
День встречи с королём дварфов Газелем уже близок.
Теперь, когда Бенимару, долгое время отсутствовавший, наконец вернулся, я могу отправиться в королевство дварфов со спокойной душой. Если бы он задержался, встречу пришлось бы отложить, ведь защита страны во время моего отсутствия оставалась бы под вопросом.
Я расспросил Бенимару и Ригура о положении дел в зверином королевстве Юразания.
Первым заговорил Бенимару:
— Их армия - просто что-то. Каждый солдат натренирован до совершенства. Даже если в бою не будет участвовать Князь Тьмы и вы, господин Римуру, я сомневаюсь, что мы смогли бы одержать победу.
Похоже, Бенимару уделил основное внимание военной мощи. Его оценка сводится к тому, что армия зверолюдей обладает значительной силой.
— Их посланник тоже хвалил наши боевые тренировки, но...
— Ну, у нас ведь есть Хакуроу. По уровню подготовки мы не уступаем. Однако разница в численности и базовых способностях велика. Если честно, пятьдесят тысяч зверолюдей опаснее, чем те двести тысяч орков. Избежать войны было правильным решением.
Если даже уверенный в себе Бенимару не может с уверенностью сказать, что мы смогли бы победить, значит, армия Князя Тьмы действительно достойный противник. Впрочем, война - это крайняя мера, и дипломатия должна стремиться к тому, чтобы до неё не дошло.
— В таком случае стоит подумать о стратегиях, чтобы не пришлось сталкиваться с ними напрямую, — предложил я.
— Стратегиях? — переспросил он.
— Да. В битве главное - устранить вражеского командира, верно? Вместо того чтобы уничтожать отряды целиком, нужно целенаправленно ликвидировать командиров. Разорвите их горизонтальные и вертикальные связи - и всё.
— Нацеливаться на командиров... Понял...
— Не усложняй. Вспомни, как было с Орк-лордом. Мы не уничтожали двести тысяч орков, а устранили только их главу. То же самое можно делать и с отрядами: убиваешь главу, и всё. Если тренировать наших бойцов так, чтобы они целились в командиров, это даст нам большое преимущество.
— Действительно. Разрушив цепь командования, мы превратим их в разрозненную толпу.
— Именно. И, конечно, если такое сделают с нами, будет плохо, верно? Значит, делаем это первыми и оказываемся в выигрышной позиции. Вместо повышения личного мастерства лучше сосредоточиться на отработке взаимодействия. К тому же, если использовать «Мыслесвязь» и скрывать, кто именно командует, это может стать дополнительным преимуществом.
— Интересно. У меня появилась идея для нового метода тренировок. К тому же наши бойцы уже привыкли к тренировкам Хакуроу, так что время перейти на следующий уровень.
— Отлично. Тогда займись этим.
Бенимару ухмыльнулся с явным удовольствием. Похоже, увиденное в армии Кариона вызвало у него тревогу, но моя идея, кажется, развеяла его опасения. Он пообещал не только защищать страну во время моего отсутствия, но и вместе с Хакуроу продолжить закалять наших солдат.
Следом выступил Ригур:
— Строения в Юразании гораздо проще, чем у нас. Однако королевский дворец утопает в роскоши. Похоже, богатство сосредоточено в одном месте, но это не вызывает недовольства, так как население одобряет такое распределение. Князь Тьмы Карион и его армия эффективно защищают весь народ, обеспечивая всеобщий мир.
Достойно Князя Тьмы Кариона. Безупречная защита своей территории. Одна мысль о его харизме заставляет мурашки бежать по коже, так что этот отчёт вполне оправдан.
Ригур продолжил:
— Не только строительство, но и ремёсла у нас развиты лучше.
— Хм, неудивительно. У нас ведь есть Кайджин, Куробэ и Шуна. Мы действительно достигли высокого уровня. Приятно это слышать.
— Да, с этим сложно поспорить. Однако жители Юразании и других подконтрольных ей земель ведут довольно скромную жизнь.
Если и Бенимару согласен с этим, то, похоже, наш уровень жизни действительно значительно вырос. Если мы не уступаем даже территориальным владениям Князей Тьмы, считающимся богатыми, это многое говорит.
Однако Ригур добавил:
— Но в одном аспекте они нас превосходят.
— В чём именно?
— В сельском хозяйстве. В Юразании раскинулись обширные поля, несравнимые с нашими. Урожай на них разнообразен и обилен. Земля там действительно плодородна, а методы её обработки - на высочайшем уровне, — на этом Ригур завершил доклад.
Понятно, плодородные земли.
Мы заключили договор об импорте части урожая и экспорте готовой продукции... Но не получится ли заодно перенять технику обработки земли?
— Как думаешь, мы сможем освоить их методы?
— Думаю, это возможно.
— Тогда в следующий раз отправим специалистов от управления, чтобы изучить их подходы. Это может пригодиться.
Ригурд согласился с моим предложением.
Так было решено, чему уделить внимание в обучении следующей делегации. Организацию более детальных вопросов я поручил Ригурду и остальным, а сам покинул зал совещаний.
Мне предстояло отправиться в королевство дварфов, и нужно было заняться мелкими приготовлениями. Выбор подарков для короля Газеля, подготовка отчётов о ходе разработки продукции, подбор одежды для себя - всё это отнимало время.
Работы было много, и, если вдуматься, она была не столько скучной, сколько трудоёмкой.
Естественно, со мной пошёл и Бенимару.
— Эй, а тебе не нужно было остаться, чтобы обсудить детали как главе делегации?
— А, всё в порядке. Князь Тьмы Карион - парень, которому можно доверять. Конечно, потребуется охрана в дороге, но опасаться, что он решит нас предать или устроить засаду, не стоит. Это наше с Ригуром общее мнение, и поэтому было решено, что следующим главой делегации станет Ригур, — спокойно ответил Бенимару.
— Вот как, это хорошо. Если ты его признаёшь, значит, Князь Тьмы Карион - не тот, кто полагается только на грубую силу.
— Именно так. Я даже попытался его спровоцировать, но он лишь рассмеялся.
Ч-ч-чего?! Что он сейчас сказал?!
— Ты уверен, что всё обошлось? Он точно не злится?
— Да, всё в порядке. Разумеется, я не стал использовать «Адское Пламя», так что меня легко побили. Похоже, мне ещё далеко до совершенства. Я вспомнил слова Хакуроу, что нельзя полагаться только на грубую силу. Я был уверен, что стал сильнее после тренировок с леди Милим, но, как оказалось, ещё есть к чему стремиться... — признал Бенимару с полной невозмутимостью.
Нет, так дело не пойдёт. Бенимару определённо нельзя выпускать за пределы страны.
Если Ригур сам предложил свою кандидатуру в главы делегации, возможно, он именно так и думал.
— К тому же, у меня есть ещё одна важная задача - защищать страну в ваше отсутствие, господин Римуру, — добавил Бенимару.
И это правда. У него будет ответственная задача - защищать страну, пока я отсутствую.
— Рассчитываю на тебя.
— Понял. Я уже победил Фобио «Клыка Чёрного Леопарда», так что, пока не появится кто-то на уровне Князя Тьмы, я сумею защитить всех!
Ого...
Хотя хвалить его за провокации не стоило, но победить Фобио - это действительно впечатляет. Всё благодаря тренировкам с превосходящей его по силе Милим, Княжной Тьмы.
Бенимару действительно вырос.
Хотя задорный характер делает его неподходящим для дипломатических миссий, в защите страны ему нет равных.
В будущем я, скорее всего, буду чаще покидать страну, и Бенимару станет незаменимой опорой для её защиты.
*
И вот наступил день отъезда.
Я переоделся и вышел наружу. Все суетились, готовясь к путешествию, и единственным, кто казался свободным, был я. Ну, ладно, не совсем. Такими же праздно шатающимися оказались Кайджин и три брата-дварфа. Они были облачены в парадные одежды, которые редко носили, и выглядели так, будто их грызли серьёзные мысли. Их нервозность была почти забавной.
— Доброе утро, господа!
— А, босс!
— — Доброе утро!
— ...
Милд, как обычно, хранил молчание. Тем не менее, было странно, что даже без слов его мысли казались вполне понятными.
Для этой четвёрки это был первый за долгое время визит на родину. Именно поэтому они выглядели такими серьёзными и явно пребывали в раздумьях.
— Но всё же, благодаря тебе, босс, мы снова можем вернуться на родину. Это просто бесценное благодеяние.
— Именно так. Разве не так, парни?
— Ещё как!
— ...
Такие слова немного смущают, но реакция Милда заставила меня улыбнуться. Видя их искреннюю радость, я тоже чувствовал облегчение. Ведь именно я, по сути, лишил их родины, что меня долго беспокоило.
— Я тоже рад. Мне повезло, что вы оказались рядом. Кайджин, ты не только занимаешься созданием оружия, но и отвечаешь за всю производственную часть. Гарм управляет производством брони в своём цехе. Долд занимается не только ремесленными изделиями, но и созданием магических вещей. Милд помогает с проектированием и контролирует строительство. Благодаря вам мне намного проще справляться с делами.
— Хе-хе-хе, услышать такое от тебя - лучшая похвала для мастера!
Слова Кайджина вызвали довольные кивки у трёх братьев. Настоящие мастера. Я тоже невольно улыбнулся, и мы все рассмеялись.
Через некоторое время приготовления были завершены, и мы отправились в путь. Разговор с дварфами помог мне забыть недавние тревожные сны, и я был в хорошем настроении.
Путешествие началось успешно.
Благодаря усилиям Гельда и его команды дороги были идеально отремонтированы. Их расширили так, что даже повозки могли проезжать с комфортом. Мы использовали это достижение, передвигаясь на двух повозках. Хотя, если быть точным, это были не обычные повозки.
Послы из Юразания использовали тигровые кареты, а у нас были «волчьи повозки», которые везли звёздные волки (подчинённые Ранги). Благодаря мощным и грациозным волкам мы неспешно продвигались вперёд по дороге.
Кроме меня и дварфов, в путешествии было ещё около десятка участников.
В первую очередь - моя первая секретарша, Шион.
Вторая секретарша, Шуна, которая больше была не секретарём, а личным поваром. Её также привлекли для демонстрации текстильных товаров, поэтому на этот раз её помощь была особенно важна.
Изначально я хотел оставить Шион присматривать за страной. Но после её бурного протеста всё же решил взять с собой.
— Это нечестно! Просто нечестно! Только госпожа Шуна... только она одна едет с вами, господин Римуру!..
Плач, крики, попытки разрушить всё вокруг своей силой - уговаривать её было сложно...
Поскольку это оказалось утомительно, я решил взять её с собой. Сейчас она счастливо улыбается, обнимая меня, пока сидит в волчьей повозке.
В первой повозке со мной ехали Шион и Шуна, и всё путешествие я попеременно оказывался у них на руках. Вторая повозка, где ехали четыре дварфа, наверняка была не такой уютной.
Так или иначе, можно сказать, что поездка с двумя красавицами оказалась довольно приятной.
Ранга тоже был со мной. Хотя его не было видно, он находился в моей тени, защищая меня. Используя способность «Теневого Перемещения», он всё время оставался в моей тени, нежась в моей ауре.
На вопрос, не тесно ли ему там, он ответил:
— Всё в порядке, хозяин! Напротив, я чувствую себя здесь комфортно.
Услышав это, я позволил ему продолжать оставаться в тени. Это удобно: при необходимости его можно быстро вызвать.
Кроме того, нас сопровождала группа охраны во главе с Гобутой.
В этой группе был один особо странный хобгоблин - Гобузоу. Его лицо выглядело настолько простодушным, что вызывало опасения.
— А он справится?
— Гобузоу? Конечно! — уверенно заявил Гобута.
Гобута, который сам был немного рассеянным, уверял меня, что с Гобузоу всё будет в порядке. Хотя его простодушное выражение лица вызывало сомнения, он всё же умело управлял своим волком.
Под командованием Гобута нас охранял отряд из шести гоблинов-всадников, и мы продолжали двигаться по дороге.
Корпус кареты был невероятно устойчивым, благодаря чему поездка оказалась довольно комфортной. Даже при скорости около сорока километров в час, которая была немыслима для о бычной повозки, нам удавалось двигаться без тряски.
Секрет заключался в уникальной системе амортизации. Ось кареты не была жёстко закреплена, а могла двигаться независимо, что позволило эффективно гасить удары и поддерживать высокую скорость. Это стало ещё одним примером изысканности дварфской кузнечной технологии.
Кроме того, тайна заключалась и в шинах. Обычно укрепления колёс хватало ненадолго, и они быстро изнашивались. Но здесь использовали застывшую смолу в качестве материала для шин, что обеспечивало дополнительную амортизацию. Эта смола оказалась гораздо более гибкой и прочной, чем ожидалось, не уступая по качеству материалам из моего прошлого мира.
Гобута не переставал восхищаться, внимательно разглядывая конструкцию осей и колёс. Оказалось, что когда-то он сам пытался создать повозку, и теперь, сравнивая свои старые усилия с этим шедевром, он сокрушённо восклицал:
— Невероятно! Вот как её нужно было строить!
Увидев его энтузиазм, я решил, что как-нибудь помогу ему сделать небольшую повозку, чтобы он тоже мог гордиться своим трудом.
Но я отвлёкся. Всё это стало возможным благодаря продуманной конструкции кареты, что сделало наше путешествие комфортным. Однако не только она была причиной - самое важное, что Гельд и его команда привели дорогу в идеальное состояние, выровняв её и сделав максимально удобной для движения.
Так мы продолжали свой путь, пока на второй день вдали не появились очертания великих гор Канаат. Благодаря качественно проложенной дороге наше путешествие оказалось гораздо проще, чем раньше.
Хотя расстояние составляло около тысячи километров, на прошлой вылазке нам пришлось потратить на преодоление лесных троп гораздо больше времени. Несмотря на одинаковую продолжительность пути, в этот раз условия были значительно лучше.
Теперь мы ехали как официальные представители страны, поэтому мчаться на полной скорости в другой регион было бы просто некультурно. Мы выбрали более размеренный график.
В отличие от прошлого путешествия, на определённых участках дороги теперь были оборудованы маленькие домики. Изначально построенные как временные убежища для рабочих, они теперь могли использоваться как постоялые дворы для торговых путей. Благодаря этому у нас не возникало проблем с ночлегом.
Во время одного из привалов мы встретили группу высших орков, занимавшихся строительством дороги.
Под строгим руководством своего надсмотрщика они работали слаженно и эффективно, создавая идеальный порядок. Их мастерство было настолько впечатляющим, что мне даже показалось, будто это стройплощадка из моего прошлого мира.
— Отлично справляетесь! — похвалил я их.
В ответ все рабочие дружно встали на колени и выразили мне своё почтение.
— О, это вы, господин Римуру! Строительство продвигается строго по графику. Земляные работы завершены, и сейчас мы занимаемся финишной отделкой. Отсюда до самого королевства дварфов дорога полностью готова!
Оглянувшись, я увидел идеально вымощенную дорогу, уходящую вдаль.
Поверх слоя щебня и утрамбованного гравия уложили плитку из обработанного камня. Это была самая настоящая брусчатка - невероятная роскошь, невозможная в столь короткие сроки в моём прошлом мире.
Но здесь всё было иначе. Благодаря уникальному навыку, такому как «Гурман» из арсенала Гельда, орки могли мгновенно перемещать обработанные каменные блоки прямо из карьера к месту работы.
Эффективность их работы была поистине впечатляющей. Если бы такой метод существовал в моём прошлом мире, насколько же проще и быстрее продвигались бы дела!
Не нужно думать о местах для складирования материалов или о сложностях их транспортировки. Это был совершенно магический способ строительства, максимально использующий доступные способности.
Однако трудолюбие высших орков было неоспоримым. Они вовсе не расслаблялись, полагаясь на свои навыки, а усердно работали. Поэтому я решил выразить им благодарность.
— Хо-хо! Отлично потрудились. Сегодня заканчивайте пораньше и хорошенько отдохните, — сказал я, извлекая из «чрева» несколько бочек с алкоголем и ставя их на землю.
— Но не увлекайтесь слишком, — предупредил я.
Мгновенно раздались радостные крики, а слова благодарности эхом заполнили воздух. В тот вечер мы решили остановиться прямо на месте.
На следующее утро:
— — — Господин Римуру, доброе утро! — раздался громкий хоровой выкрик.
Когда Шион вынесла меня из домика, перед входом стояли сотни выстроившихся в строй высших орков.
— Уо! — не смог удержаться я от возгласа удивления.
Оказалось, те, кто вчера не смог поприветствовать меня из-за работы, специально пришли с утра, чтобы сделать это.
— М-мм. Молодцы! — важно кивнула Шион, явно гордая собой.
Шуна мягко улыбалась и дружелюбно здоровалась со всеми, тогда как Гобута и его команда шёпотом делились восхищением:
— Вот это да, какой вид!
Ранга, напротив, оставался равнодушным ко всему происходящему и скрывался в моей тени. Для него дорожное строительство явно не представляло интереса.
В отличие от него, я с нетерпением хотел увидеть качество готовой дороги впереди. Поэтому, естественно, не забыл поблагодарить всех высших орков.
— Благодарю вас за труды. Рассчитываю на вас и в дальнейшем! — сказал я.
Эти простые слова заметно подняли боевой дух рабочих. Я также выслушал их приветствия и поблагодарил каждого, кто подходил, радуясь, что все улыбались.
Кстати, пиво, которое я раздал вчера, им очень понравилось. Поэтому перед отъездом я вручил несколько бочек их командиру.
Выражение благодарности - важный момент, который нельзя игнорировать. Я решил, что впредь, отправляясь на инспекции, буду приносить с собой ещё и алкоголь, чтобы поднимать настроение рабочим.
Закончив осмотр текущего этапа строительства, мы продолжили путь.
*
После того, как мы въехали на завершённый участок дороги, состояние волчьей повозки стало более устойчивым.
Казалось, что скорость также немного увеличилась. Если так, то труды по строительству дороги не прошли даром.
Обработанные брусчатые камни имеют слегка шероховатую поверхность. Благодаря этому они хорошо сцепляются с резиновыми шинами, установленными на колёса, что предотвращает их скольжение. Было продумано, чтобы даже в дождливую погоду колёса не сильно раскачивались. Хотя я не ожидал, что это так сильно повлияет на устойчивость повозки, странствующие торговцы, наверняка будут этому рады. Это стало приятным сюрпризом.
Довольный, я продолжил путь, покачиваясь в волчьей повозке.
На четвёртый день, в полдень, мы наконец добрались до пункта назначения.
Это была Вооружённая Нация Дваргон.
В прошлый раз, когда я здесь был, нас заставили ждать перед воротами.
Глядя вверх на внушительные главные ворота, я ощутил ностальгию и прищурился. И тут вспомнил, что у слизи нет глаз. Поэтому внутри повозки я принял человеческий облик и переоделся в церемониальное одеяние.
Когда я вышел из повозки, перед воротами началась суматоха.
Гобута?! - мелькнула у меня мысль, но, конечно же, это было не так.
Обернувшись, я увидел, как дварфы выбежали и начали открывать главные ворота. Это зрелище привлекло внимание торговцев и авантюристов из других стран, которые начали шуметь, недоумевая, что происходит.
— Эй, брат, рад видеть тебя здоровым! — раздался голос. Это был Кайдо, капитан стражи и младший брат Кайджина.
— О, братец! Давно не виделись! Я отлично проводил время под началом Римуру!
— Да уж, это видно по твоему лицу. А где сам сэр Римуру? Оставим в стороне то, что ты под его началом, но он - почётный гость нашей страны. Мне нужно поприветствовать его...
Пока братья вели беседу, стоя рядом со мной, я задумался: Что он несёт? Вот же я... - и тут вспомнил, что сейчас нахожусь в человеческом облике.
— Кайдо, Кайдо! Давно не виделись! Я - Римуру, гениальная девочка, мастер перевоплощений в магии иллюзий! Та-дам!
Я не сдержался и сказал это в шутливой манере, но сразу ощутил лёгкое отвращение к себе. Поклялся больше так не делать.
Это странное «досье» мы когда-то придумали с Кайдо, и теперь я каким-то образом стал обладать внешностью, которую можно было назвать милой девушкой. За это я должен благодарить Шизу, но не мог не удивляться тому, как идеально я соответствую этому описанию.
— Ч-что? Неужели это... сэр Римуру? Не может быть... или всё-таки? Вы действительно попали под проклятие какого-то злого мага?
— Конечно, нет! Хватит официальных приветствий. Я - Римуру! Капитан Кайдо!
Кайдо вытаращил глаза и, открывая и закрывая рот, выглядел совершенно сбитым с толку.
Я мог понять его чувства. Если бы я увидел, как слизь превращается в милую девушку, я бы тоже был в шоке.
— Рад видеть, что Римуру... сэр... тоже в добром здравии... — наконец произнёс Кайдо, когда ворота полностью распахнулись.
Под руководством Кайдо мы прошли через ворота.
Обычно повозки направляют к другому входу. Там разгружают товары, а затем оставляют повозку на хранение. Таков установленный порядок. Но в этот раз мы были почётными гостями. Поэтому нас торжественно пропустили через главные ворота прямо на волчьей повозке.
Мы привлекли всеобщее внимание.
Повозку везли величественные волкоподобные монстры... звёздные волки. Это само по себе уже могло привлечь интерес. Но ещё большее внимание вызвал тот факт, что ради нас распахнули главные ворота. Люд, собр авшийся у ворот, явно не мог отвести от нас глаз.
— Использовать таких великолепных магических зверей... кто же они?
— Это магические звери? Никогда таких не видел...
— А повозка! Гляньте, как интересно сделана! Каждое колесо двигается независимо, мягко поднимаясь и опускаясь. При этом сохраняется отличная устойчивость. Это что, работа какого-то выдающегося мастера?
— Да ладно, кто они вообще такие, чтобы ради них открыли ворота? Даже к королевским особам из мелких стран здесь не проявляют такого уважения.
— Верно, это, наверное, знать из какой-то великой державы? Хотя охрана у них маловата для такого статуса.
— Но, постойте, а может, это не король, а принцесса приехала?
— Ой, точно! Она такая красавица!
Со всех сторон доносились такие голоса.
Чёрт, надо было принять мужской облик... но, честно говоря, это постоянно расходует магическую эссенцию, так что мне это не очень удобно. Сейчас уже поздно что-то менять, да и раз нас принимают как почётных гостей, лучше оставаться в естественном виде. Так я себя успокоил.
Пока я пропускал мимо ушей эти разговоры, Кайдо, который ехал с нами в повозке для сопровождения, серьёзно кивнул.
— Полностью согласен. Как капитан стражи, я, наверное, не должен так говорить, но принимать почётного гостя с таким маленьким сопровождением - это неуважение. Возможно, я перехожу границы, но надеюсь, вы закроете на это глаза.
Так он открыто выразил своё мнение.
— Нет-нет, я рад, что ты говоришь такие вещи. В конце концов, я не очень разбираюсь в подобных вопросах. Но что, сопровождение настолько маленькое?
— Да, весьма. Обычно такие приёмы сопровождаются огромными, впечатляющими процессиями, чтобы продемонстрировать мощь страны. Например, представители королевства Фармус, приезжающие раз в год, всегда устраивают невероятно роскошные шествия.
— Вот как...
Я и не знал.
Похоже, взаимодействие между странами куда более сложное, чем я себе представлял.
— Мы должны были взять с собой весь отряд гоблинов-всадников и заставить драконьютов охранять нас с воздуха. Тогда мы смогли бы продемонстрировать величие господина Римуру на земле и в небе, — недовольно пробормотала Шион.
— Сколько раз повторять, что это ослабило бы нашу оборону? Мы же на совете решили, что так делать нельзя, — ответил я, пытаясь её успокоить.
На совете мне казалось, что слова Шион слишком преувеличены, но, возможно, она была права.
— Однако, что касается снаряжения, оно ничем не уступает. Оборудование Гобута и его отряда полностью состоит из новейшего магического снаряжения. Любой, кто разбирается, сразу оценит их ценность и боевую мощь, — мягко улыбаясь, примиряюще добавила Шуна.
И правда, снаряжение Гобута и остальных было исключительного качества, класса Уникальное.
Это были редчайшие прототипы. Оружие, созданное Куробэ, и доспе хи, изготовленные Гармом, усилили магией с помощью печатей, наложенных Долдом.
Одна из целей нашей поездки - демонстрация технологического уровня нашей страны. Именно поэтому мы вооружили их самым современным снаряжением. Хотя на этапе нанесения магических печатей процент неудач всё ещё велик, и до того момента, как мы сможем обеспечивать уникальным снаряжением всех, предстоит пройти долгий путь. Но необходимости спешить с созданием первоклассного снаряжения нет. Даже текущие достижения - это уже повод для гордости.
— Это точно. Даже я это заметил. Не знаю, как насчёт иностранцев, но наши граждане явно разглядели детали и не могут оторвать глаз, — усмехнувшись, кивнул Кайдо.
Ошибкой было не привести большее сопровождение, но с точки зрения качества мы явно не уступаем великим державам.
— В таком случае всё в порядке, — сказал я, тоже довольно улыбнувшись.
*
Мы двигались прямо по глав ной улице и были проведены внутрь дворца.
Там мы попрощались с Кайдо.
— До встречи, брат!
— Ага, братец, увидимся позже.
Братья обменялись прощальными словами, после чего Кайдо, слегка поклонившись мне, удалился.
Нас встретил капитан рыцарей на пегасах, Дольф, облачённый в парадную форму. Несмотря на его вид, напоминающий придворного чиновника, резкость его взгляда была красноречивее слов. Судя по всему, рыцари на пегасах - это секретный отряд, подчиняющийся непосредственно королю, и в обычной жизни они скрывают свои истинные личности.
— Давно не виделись, сэр Римуру. Рад видеть, что вы в добром здравии.
На его суровом лице появилась улыбка, и он поприветствовал меня.
— Сэр Дольф, вы тоже, вижу, в порядке. Спасибо за приглашение.
Я вежливо ответил на его приветствие.
— Ха-ха-ха, можете не использовать ко мне почести. А теперь позвольте мне проводит ь вас к нашему королю. Но перед этим...
Дольф рассмеялся и сделал знак своим подчинённым. Большинство из них действительно выглядели как придворные чиновники, но среди них, похоже, затесались и рыцари на пегасах.
— Простите за неудобство! Мы бы хотели забрать ваше оружие на хранение. Не возражаете?
— Конечно, без проблем.
Я кивнул и протянул прямой меч, что висел у меня на поясе. Словно привыкнув к этому, слуга принял оружие с почтением и аккуратно убрал в короб для хранения.
Шуна передала свой веер из «магической стали», но я задумался, а действительно ли это оружие? Если назвать его обычным веером, на это, вероятно, закрыли бы глаза. Но пусть будет как есть.
Шион тоже сняла свой огромный меч, но не спешила его передавать, глядя на чиновника с некоторым вызовом.
— Не смейте обращаться с моим драгоценным Горикимару грубо, иначе я этого не прощу!
После этих слов она окинула меч взглядом, полным нежности, словно собиралась прижать его к щеке, и только потом передала чиновнику.
Казалось, она ценит его настолько, что даже дала ему имя и привязалась к нему. Принявший меч чиновник на мгновение пошатнулся, но всё же устоял. Если бы он его уронил, Шион пришла бы в ярость. Скорее всего, это был один из рыцарей на пегасах, ведь обычному человеку даже просто держать этот меч было бы не под силу.
Так мы легко оставили своё оружие.
Проблема была с Гобутой и его отрядом. Они были в полных доспехах, поэтому им пришлось отойти, чтобы переодеться.
— Увидимся позже, — попрощался я.
— Вас понял! — ответил Гобута.
В любом случае, их не пустили бы в тронный зал. Стража остаётся ждать в отдельной комнате неподалёку. В сопровождении могли оставаться только чиновники, но меня это устраивало.
Более того, я даже был благодарен за то, что Шион посчитали чиновником, не говоря уже о Шуне. Хотя, откровенно говоря, её скорее сочтут военным офицером, нежели секретарём, несмотря на её формальную должность...
Если бы её не пустили, она бы обязательно начала возмущаться и спорить. За широту души короля-дварфа я был только благодарен.
Закончив сдавать оружие, мы отправились с Дольфом внутрь королевского дворца. В прошлый раз я оказался здесь только в тюремной камере, поэтому теперь с интересом осматривал окружающее.
В такие моменты «Магическое Чувство» было особенно полезным, ведь благодаря ему я мог не вертеть головой и спокойно осматривать всё вокруг. Со стороны это должно было выглядеть, словно я иду с горделивой осанкой.
Так, идя по длинному коридору, мы добрались до особенно роскошной двери.
— Его величество Римуру, правитель Федерации Джура-Темпест, прибыл!
Громким голосом стражник сообщил о моём прибытии. Сразу после этого дверь изнутри распахнулась.
— Пожалуйста, проходите. Его величество Газель ждёт вас, — вышла навстречу служанка-дварф и пригласила нас внутрь.
На этом роль Дольфа была завершена. Он молча поклонился и встал у двери вместе с другими стражниками.
Обстановка была очень официальной.
Правил, о которых я даже не догадывался, оказалось так много, что я боялся случайно допустить ошибку. Однако все мои опасения оказались напрасны.
— Римуру! Давно не виделись!
Газель приветствовал меня, и ситуация тут же начала стремительно развиваться, не оставляя времени на раздумья.
По приглашению я сел на стул напротив короля Газеля.
Пока я нервничал, вместо меня Шуна начала своё приветственное обращение. Она элегантно передала список привезённых нами подарков придворному чиновнику.
Шуна, ты просто невероятна! - подумал я, поражённый её действиями. Ведь в текущий момент я абсолютно не понимал, что мне делать, и чувствовал себя бесполезным.
Тем не менее, как мы договорились заранее, я старался не забывать улыбаться.
«Вам, господин Римуру, достаточно выглядеть важно и держаться уверенно. Остальное я возьму на себя,» уверенно сказала мне Шуна. Я решил довериться ей и, не показывая волнения, старался сохранять спокойный и грациозный вид.
Всю беседу Шуна вела самостоятельно. Как и ожидалось от принцессы огров, её манеры были безупречны. Её уверенная осанка и царственный вид не могли не восхищать. Хотя разговор показался мне долгим, на самом деле он занял совсем немного времени. Я едва понимал, о чём идёт речь, но полагался на автозапись «Великого Мудреца». Позже я собирался всё спокойно проанализировать, чтобы использовать в будущем.
Тем временем обмен словами между Шуной и придворными завершился.
Оказалось, что в нашу честь сегодня вечером устроят королевский банкет. Для таких приготовлений обычно требуется несколько дней, и я был рад, что мы прибыл и вовремя. До вечера у нас оставалось свободное время. Поскольку намекнули, что после долгого путешествия мы, вероятно, устали, нас проводили в подготовленные для нас комнаты. Там я, наконец, смог расслабиться.
— Как же это было напряжённо, — выдохнул я.
— Хи-хи-хи, правда? — с лёгким смехом ответила Шуна. — Но со стороны вы выглядели очень уверенно, господин Римуру.
— Совершенно верно! Ваш решительный вид буквально завораживал.
— Шион, как секретарю, тебе бы стоило немного больше поучиться.
— Ох, госпожа Шуна, ваши шутки порой так суровы.
— ...Это не была шутка.
Слушая их обычный разговор, я постепенно начал успокаиваться.
— Всё это, конечно, приятно, но я бы предпочёл больше не переживать такого напряжения.
— Однако подобные встречи будут случаться всё чаще. Вам стоит привыкнуть к таким обстоятельствам.
— Вполне возможно. Господин Римуру движет ся по пути завоевателя, а такие формальности неизбежны.
Погоди-ка, Шион.
Я много размышлял, но похоже Шион всё не так понимает. Я не заинтересован в «пути завоевателя» или тому подобное, я больше предпочитаю ладить с другими государствами по возможности.
— Просто для справки, я не собираюсь идти по пути завоевателя, ясно?
— А?! Но... — удивлённо ахнула Шион.
Её реакция озадачила меня даже больше, чем её предположение. Шуна, наблюдая за нами, вздохнула и с уставшим выражением произнесла:
— Я ведь с самого начала говорила, что он не стремится к этому...
Похоже, только Шион питала подобные иллюзии, что меня немного успокоило.
Пока мы болтали на подобные глупые темы, настало время ужина. Гобута с остальными остались в другой комнате, где их угощали отдельно. Кайджин, Гарм и их товарищи после встречи с королём Газелем получили разрешение насладиться посещением своей родной страны. Скорее всего, сейчас они встречаются с семьёй или старыми друзьями.
На ужине с королём Газелем присутствовали только я, Шуна и Шион.
Хотя брать с собой Шион было немного рискованно, всё прошло без серьёзных проблем, и ужин завершился успешно.
— Кстати, у тебя найдётся немного времени после ужина? — тихо спросил Газель.
Я кивнул в знак согласия.
— Хорошо, — коротко отозвался король.
На таких мероприятиях откровенные разговоры невозможны: всё ограничивается формальными любезностями и витиеватыми речами. Прямолинейная беседа здесь неуместна, а неудачно сказанное слово может стать компроматом.
Да и мне было не до разговоров - я следил за манерами короля Газеля, пытаясь запомнить правила этикета. В итоге сосредоточиться на беседе просто не успел. Кажется, Газель всё это заметил, поэтому решил выделить время позже.
Переместившись в более спокойное место, мы смогли расслабиться.
— Вкусно было, но насладиться едой толком не получилось.
— А мне всё понравилось! Столько необычных блюд!
— Шион, тебе стоит ещё немного поработать над манерами. Учись у господина Римуру...
— Думаю, и так всё было нормально. Главное в манерах - не доставлять неудобств окружающим.
Моя логика проста: в разных местах этикет разный, а иногда правила и вовсе противоположны. Зубрить всё нет смысла.
В Темпесте, где мы работаем над улучшением продовольственной ситуации, оставлять еду считается дурным тоном. Это правило я ввёл сам, опираясь на свои японские привычки. Однако я понимаю, что за пределами Темпеста эти нормы могут быть совершенно другими.
В некоторых странах считается вежливым оставлять немного еды, чтобы показать, что ты был сыт до отвала. Такие традиции существовали и в моём прошлом мире. Я просто принимаю это как данность.
К счастью, в королевстве дварфов еду доедать до конца - это нормально. Всё шло так, как объяснил мне Вестер. Кстати, он заранее научил меня основным правилам дворцового этикета и официальным приветствиям. Всё равно, от волнения я просто копировал поведение короля Газеля. Зато теперь, после практики, в следующий раз я справлюсь лучше.
То же касается и Шион: она держалась в рамках, хотя ела немного слишком активно.
— Просто всё было настолько вкусно...
— Да ничего страшного. Думаю, повара предпочитают, чтобы их блюда съедали полностью, — утешил я Шион.
— Господин Римуру, вы слишком снисходительны к Шион... — укорила меня Шуна. Однако её глаза улыбались.
Так мы провели немного времени, пока...
— Простите за ожидание, — сказал подошедший Газель.
Теперь мы могли откровенно обсудить самые важные вопросы, касающиеся наших стран.
*
Я и король Газель сели друг напротив друга в мягкие кресла для переговоров.
За спиной короля стояли его охранники - Бёрн и Дольф. За мной - Шион, а Шуна отошла, чтобы приготовить напитки.
Теперь, в отличие от официального ужина, Газель выглядел куда более расслабленным. Это помогло и мне: в такой обстановке общаться было значительно проще.
Когда я поблагодарил за ужин, Газель рассмеялся.
— Фу-ха-ха-ха! Ты, наверное, от волнения даже вкус еды не почувствовал? В дипломатии главное - показаться уверенным. С таким поведением легко можешь вызвать снисходительное отношение!
— Да ладно тебе. Вестер сказал, что я справился! — возразил я.
— Ха! Да просто он слишком лоялен к своему господину и оценки ставит мягкие.
Газель говорил прямо, но это лишь помогло снять напряжение.
— В следующий раз я справлюсь лучше.
— Ха-ха, и мне переговоры даются сложнее, чем бой на мечах, — признался он. — Иногда хочется всё бросить и свободно путешествовать по разным странам.
Казалось, король задумался о прошлом. Если бы предыдущий правитель не скончался так внезапно, он, возможно, всё ещё оставался бы вольным странником.
— Ладно, пора перейти к делу, — заметил Газель, пока атмосфера оставалась лёгкой.
Я кивнул, соглашаясь.
— Для начала спасибо. Благодарю за то, что снял обвинения с Кайджина и остальных. Они были в восторге.
— Хм! Это было необходимо, чтобы убедить других министров. С самого начала я собирался их простить, — с лёгким смущением ответил Газель. Затем добавил с ухмылкой: — К тому же я не мог позволить такому подозрительному типу, как ты, свободно разгуливать по моей стране.
— Вот это уже грубовато. Хотя... я бы, наверное, поступил так же, — согласился я.
Мы обменялись взглядами и рассмеялись.
— На самом деле, решение отпустить Кайджина и остальных далось мне нелегко, — продолжил Газель. — Но в итоге это оказалось правильным выбором.
— Согласен. Они проделали потрясающую работу. Гарм обеспечил нас отличной бронёй, а Долд и Милд стали незаменимыми в строительстве. Ну а Кайджин помогает справляться с задачами, которые я не могу контролировать лично. Благодаря им наше сообщество функционирует как единое целое.
— Вижу. Думаю, они счастливы быть в месте, где могут свободно использовать свои таланты. Лучше так, чем топтаться на месте здесь. Кстати, а где Вестер?
Газель с интересом спросил, почему Вестер не приехал.
— Да, я приглашал его...
Но Вестер отказался.
— Он сказал: «Я не могу явиться к королю Газелю с пустыми руками, пока не достигну результата!». Хотя мне показалось, что ему просто хотелось продолжать свои исследования.
— Фу-ха-ха! Это так на него похоже. Рад слышать, что он нашёл место, где может реализовать свои способности.
Газель улыбнулся искренне и тепло. Было видно, что он действительно беспокоится о своих бывших подчинённых, хоть и не всегда может выразить это словами.
Когда я закончил говорить, Шуна вернулась с напитками. Она принесла новый сорт алкоголя, который мы недавно предлагали Йоуму для пробы.
— Прошу.
— Хм. Это сделал Долд? — спросил король Газель, взяв в руки стеклянный бокал и явно восхитившись.
Прозрачный, сине-белый и сияющий, как кристалл, этот бокал был настоящим произведением искусства. Тонкие узоры на нём выглядели изысканно, и король сразу распознал его ценность. На самом деле, этот бокал был магическим предметом. Под видом декоративных узоров на нём была нанесена печать магии очищения, которая обеспечивала эффект детоксикации. Правда, без определённых знаний магии активировать его было бы невозможно...
— Так, значит, это детоксикация? Как заботливо, — Газель быстро разобрался в магическом механизме бокала и активировал заклинание.
— Можешь использовать его для проверки на яды. Но, понимаешь, я всё-таки монстр, и у меня достаточно высокая с опротивляемость к ядам. Полезности в этом не шибко много.
Это была чистая правда. Алкоголь, конечно, не яд, но от крепких напитков можно захмелеть, а иногда даже получить алкогольное отравление, особенно если организм не справляется с его переработкой. Для стойких к алкоголю дварфов такие опасения излишни, но я всё же предпочёл подстраховаться.
Газель поднёс бокал к лицу, вдохнул аромат и удивился.
— Хох! Какой изысканный запах!
Похоже, он пришёлся ему по вкусу. Некоторое время король просто наслаждался ароматом. Я же, не колеблясь, залпом выпил свой бокал.
Жгучее тепло прошло по горлу, словно огненный поток, и обожгло меня изнутри. На миг мне стало жарко, но это ощущение быстро исчезло.
Уведомление. Сопротивление ядам... успешно.
Чёрт, какого ты активировался?! Хотел я пожаловаться.
Алкоголь - это не яд, почему ты так считаешь?
Крепкий напиток, который я специально создал для удовольствия, оказался для меня совершенно бесполезным. Вместо наслаждения осталась только горечь. Единственное утешение - то, что другие могли насладиться этим напитком. Нет ничего грустнее, чем не иметь возможности опьянеть от хорошего алкоголя.
— Невероятно! — воскликнул Газель, видимо, вдохновившись тем, как я пил. Он тоже осушил бокал одним глотком, что привело к мощному жжению в горле и ощущению, словно напиток обжёг его изнутри.
Но, будучи истинным любителем алкоголя, Газель не закашлялся, как это произошло с Йоумом.
— Превосходно, — коротко заметил он, после чего обратился к Шуне с просьбой налить ещё.
Дольф, стоявший позади Газеля, с завистью наблюдал за ним. Похоже, он уже знал вкус этого напитка, так как, возможно, пробовал его заранее. Только Бёрн выглядел немного озадаченным.
— Может, и вы попробуете? — любезно предложила Шуна.
— Что ж, пропустить по бокальчику можно, — обрадовался Дольф и с готовностью принял бокал.
— Охранникам, конечно, не положено пить на службе, но для нас вода и алкоголь - одно и то же, — прокомментировал Бёрн, придумав оправдание, и тоже взял бокал. Затем он залпом осушил напиток.
— М-мм?! — удивление от крепости алкоголя отразилось на его лице.
— Да брось ты. Здесь только мы, — с озорной улыбкой сказал Газель. — Вернёмся к прошлым временам и выпьем вместе!
— Но это... — попытался возразить Дольф.
Однако...
— Ладно, сегодня выпьем! Если сам Газель так говорит, то ничего не поделаешь. За вас! — заявил Бёрн, неожиданно для своей суровой внешности. Он уселся справа от короля Газеля и протянул бокал Шуне, требуя добавки.
— Ха-ха-ха! Бёрн, что с тобой? Сегодня ты необычайно сговорчив, — весело сказал Газель, похлопав Бёрна по спине. Тот, слегка закашлявшись, нах мурился.
— Да, волноваться не о чем! За дверью стоят наши лучшие бойцы, так что переживать не о чем. К тому же... я не думаю, что эти ребята собираются причинить нам вред. Нет ни причин, ни выгоды для них. Да и вообще, если бы у них были такие намерения, они реализовали бы их ещё на прошлой пирушке.
Бёрн залпом выпил свой бокал, весело рассмеявшись над опасениями Дольфа. Тот, видимо, или принял его слова, или просто сдался и сел слева от Газеля.
— Что ж, в таком случае и я попробую! — сказал он, протягивая Шуне свой пустой бокал, хотя и непонятно, когда он успел опустошить его. В итоге, Дольф тоже не смог устоять перед соблазном.
Так они некоторое время наслаждались напитками.
— Так вот, Римуру, пока я ещё не опьянел, расскажи мне об этом магическом оружии, которое смогло уничтожить ту Харибду. Говорят, оно превзошло магию стратегического уровня и обладало невиданной разрушительной мощью. Что это такое?
— Ах, ну...
Речь шла о том случае, когда мне не поверили, хотя я рассказал правду. Всё это было связано с безумной атакой, устроенной Милим, и стало одной из причин моего нынешнего путешествия.
Что ж, попробую объяснить ещё раз.
— Ну... Я уже говорил правду, но мне не поверили. Дольф неправильно всё понял.
— Неправильно понял?..
— Да. Это не наше секретное оружие. Всё это была чистая сила Княжны Тьмы Милим.
— Ха. Сэр Римуру, неужели вы всё ещё продолжаете свои шутки...
— Да подожди ты, Дольф, — вмешался Бёрн, поглаживая свою чёрную бороду. — Мне и самому интересно. Как военный, скажу следующее: если кавалерия рыцарей на пегасах в полном составе не смогла её одолеть, остаётся только стратегическая магия. Чтобы победить врага, нужно обойти его магическую защиту и нанести урон без возможности восстановления. Но тут ещё старуха Джейн заявила: даже запретная ядерная магия не смогла бы уничтожить Харибду. Всё из-за того, что магические законы там нарушены, и тепло просто не передаётся как нужно. Я сам этого не понимаю, но, по сути, магией её не одолеть. Так что и магическое оружие, скорее всего, не поможет.
Джейн - это та пожилая архиволшебница, придворный маг. Она, похоже, заметила, что магия бесполезна против Харибды. Всё дело в магии, и используемой ею эссенции. Харибда использовала способность «Магическое Нарушение», из-за чего магические заклинания просто не могли достичь её. Я понял это благодаря тому, что сам овладел её навыком. Например, магическая атака пламенем работает за счёт сжигания магической эссенции, которая передаёт тепло цели. Таким образом, если удалить магическую эссенцию из окружающей среды, теплопередача резко снижается.
Аналогичным образом можно нейтрализовать режущие удары, магический холод, молнии и другие атаки. Это делает навык крайне полезным.
Чтобы преодолеть такую защиту, нужно обойтись без использования магической эссенции. Например, не пытаться напрямую атаковать Харибду, а создать взрыв, вызвать ударную волну, нагреть воздух и направить его в цель. Возможно, такая атака нанесла бы гораздо больший урон. Правда, вполне возможно, что подобные действия уже происходили случайно, но в разгар сражения я просто не обратил на это внимания, так что теперь это уже не имеет значения.
А что же атака Милим?..
Ответ. Возможны два варианта. Либо «Магическое Нарушение» было преодолено за счёт огромной силы, либо атака вообще не использовала магическую эссенцию. Однако из-за недостатка данных точный вывод сделать невозможно. С высокой вероятностью это была атака первого типа...
Таков был вывод «Великого Мудреца». Поскольку неизвестные материалы обнаружены не были, второй вариант кажется маловероятным. К тому же, если учесть огромный запас магической эссенции и силы у Княжны Тьмы Милим, теоретически она могла подавить Харибду.
С этим доводом оставалось только согласиться.
— Действительно, магия была бессильна... Но утверждать, что это была Княжна Тьмы Милим, как-то слишком наивно. Да, я понимаю желание сохранить в тайне сверхмощное оружие, выходящее за рамки обычных представлений, — Дольф пожал плечами.
Он, казалось, предпочитал поверить в существование секретного оружия, нежели признать вмешательство Милим.
Король Газель задумчиво посмотрел на Дольфа:
— А всё же, Дольф, возможно ли это? Даже если увеличить мощность стратегического заклинания в десять раз, смогло бы оно уничтожить такого противника? Это же монстр, способный нейтрализовать даже величайшие заклинания, применяемые дриадами с использованием высших духов! Чтобы справиться с таким врагом, потребуется магия, чья мощь выходит за пределы воображения. Но если речь идёт о Милим... о принцессе драконов... то не исключено, что она владеет силами, превосходящими человеческое понимание.
Газель явно был осведомлён о Милим.
Хотя неизвестно, можно ли считать её атаку магией, факт остаётся фактом: Харибда была уничтожена. А Милим, несомненно, существо за гранью человеческого разума.
— Значит, ты действительно веришь, что это была Милим? — с интересом спросил у Газеля Бёрн.
— Хм... Если так подумать, это объясняет многое. Но почему Княжна Тьмы Милим оказалась там? Какова причина её действий? Если всё было так, как ты говоришь, расскажи нам об этом подробнее.
Взгляд Газеля обратился ко мне. К нему присоединились Дольф и Бёрн, тоже ожидая объяснений.
— Ладно, это будет долго, но я расскажу, что произошло после того, как я покинул вашу страну.
Я начал рассказывать, как покинул Вооружённую Нацию Дваргон.
Все внимательно слушали. Тем временем еда и выпивка исчезали с поразительной скоростью. К тому моменту, как я закончил, треть бочки с хмельным напитком была пуста. Если бы это было пиво, его бы давно не осталось. Судя по всему, алкоголь всё же начал действовать.
— Сказанное тобой логично, но...
— Умудриться укротить Княжну Тьмы Милим, это что-то невероятное.
— Трудно поверить, но... из докладов действительно поступала информация, что юная девушка что-то сделала...
Трое обменялись взглядами и начали обсуждать услышанное.
Шион, сидевшая рядом, с гордостью заявила:
— Хмф! Слова господина Римуру всегда чистая правда!
Обычно шумная, на этот раз она казалась спокойной. Как оказалось, она тоже присоединилась к распитию.
Одна лишь Шуна, как всегда, хлопотала: разливала напитки и готовила закуски для всех. Настоящая мастерица заботы. Эх, Шион бы тоже не помешало немного поучиться у неё.
Пока я размышлял об этом, трое мужчин пришли к заключению.
— Мы тебе верим, Римуру.
— Прости за недоверие. Просто слишком уж невероятная история.
— Ха-ха-ха! Но вы невероятны, Римуру, раз за столь короткий срок познакомились с древней Княжной Тьмы!
В итоге они решили мне поверить. Возможно, это было им выгодно, но, что важнее, недоразумение было улажено.
Казалось, что на этом серьёзные разговоры закончились. Но не тут-то было - пир, именуемый встречей, только начинался.
*
Мы обменивались новостями и обсуждали результаты исследований. Завтра планировалось объявить перед жителями этой страны о дружбе между нашими государствами.
Так и проходил вечер, пока разговор не зашёл о подаренном мною напитке.
— Всё же, этот напиток потрясающий. Никогда не пробовал ничего подобного. Такой мощный вкус! Что это вообще такое?
Сложно не удивиться, ведь больше половины бочки уже опустело. Они пили крепкий дистиллированный алкоголь со льдом, так что опьянение было неизбежным.
— Это дистиллированный напиток из пива. Называется виски, — пояснил я.
— Хм? А что такое дистилляция?
Вот как. Объяснить это проще говоря не так-то просто.
— Думаю, вам, как любителям исследований, будет понятно. Алкоголь вызывает опьянение и кипит при более низкой температуре, чем вода. Если нагреть напиток до кипения и собрать его пар, получится жидкость с более высокой концентрацией алкоголя. Это и есть дистилляция.
Простое объяснение оказалось достаточным. Газель кивнул, давая понять, что понял.
— Вот как. Может быть, так же делают и высококлассные напитки от «иномирцев», которые ходят в Империи.
— Иномирцы?!
Опа, вот это ценная информация. Если этот человек из моего мира, я бы хотел с ним встретиться.
— Да. В Имперской столице, говорят, есть напитки, которые создают люди из другого мира. Их преподносят императору. На рынке они тоже встречаются, но редко, поэтому стоят огромных денег. Говорят, их сложно производить в больших объёмах.
К сожалению, нет.
Я и сам хотел бы посетить Империю, но там, судя по всему, строгий контроль на границе. Не так просто туда попасть, как в западные страны. Кроме того, в Империи есть специальные в ойска по борьбе с монстрами, что ещё больше усложняет задачу.
Вероятно, встреча с этими «иномирцами» должна подождать до более удобного момента.
Что до ограниченного объёма производства... скорее всего, это просто оправдание. Может быть, дело в нехватке оборудования, но этот вопрос решается деньгами. Скорее всего, они специально ограничивают объём, чтобы повысить ценность товара.
— Ну, знаешь, это ведь скорее деликатес, так что его действительно не производят в больших объёмах. Но дело не в технологии, а в продовольствии. Ты сам видел: тут даже пива раньше не было. Мы только начали эксперименты с пшеницей и ячменём. Если всё пройдёт успешно, то со следующего года начнётся полноценное производство. Однако если урожай окажется слабым, выделять зерно на деликатесы будет невозможно.
Я продолжил объяснять, что производство напитков у нас ограничено только для собственного употребления.
— Это разумно. Мы тоже зависим от импорта продовольствия из королевства Фармус и Империи.
— Да, низкий уровень самообеспечения продовольствием - наш единственный слабый пункт.
— А ещё еду нельзя перевозить с помощью телепортационных заклинаний, в отличие от оружия или брони. Без участия торговцев не обойтись. Впрочем, это как раз помогло нам стать процветающим свободным торговым городом...
Теперь всё стало понятно.
Подземное королевство, построенное на защищённости, действительно сталкивается с трудностями в производстве еды. Хотя свет сюда проникает, выращивать пищу в таких условиях непросто.
Именно поэтому они развили технологии и наладили торговлю, чтобы компенсировать слабые стороны. Превратившись в свободный торговый город, королевство усилило экономические связи с другими странами и укрепило свою ценность как союзника. Это привело к тому, что сейчас оно является мощным государством.
Мы тоже могли бы многому у них научиться, чтобы усилить свои экономические связи с другими.
Но тут меня насторожила одна деталь.
— Можно вопрос?
— Да, конечно.
— Ты сказал, что еду нельзя телепортировать с помощью магии?
— Ах, это... — вместо Газеля ответил Дольф и начал объяснять.
Говорят, телепортация не всесильна: органические материалы при её использовании подвергаются воздействию магической эссенции и изменяются. Например, качество мехов может немного пострадать, но продукты питания становятся совершенно несъедобными.
Раньше Гобута упоминал, что в королевстве дварфов есть «компания по перемещениям», и я думал исследовать, можно ли использовать это для транспортировки. Однако теперь становится ясно, что этот путь невозможен.
— Но ведь людей телепортировать можно... — заметил я, больше размышляя вслух.
Дольф и Бёрн тут же подхватили тему.
— Верно. Старуха Джейн утверждает, что принцип работы и затраты магической эссенции для этого совершенно разные. Однажды, когда на военном совете обсуждали эффективные способы телепортации войск, она так и сказала.
— Ха-ха. Мы тогда думали, что сможем перебросить целую дивизию прямо на территорию врага. Но, как оказалось, одна страна уже пыталась так сделать, и это привело к гибели тысяч человек. Что уж там, они полагали, что идут на отчаянный шаг, но в итоге уничтожили своё государство.
— Эй, вы там не перебрали с выпивкой? Это ведь военная тайна, — нахмурившись, вмешался Газель.
— Вы, болтуны, по-хорошему должны предстать перед военным трибуналом...
Однако его строгость была лишь напускной, и все прекрасно это понимали. Дольф и Бёрн лишь с лёгкими усмешками принесли извинения, явно не переживая о возможных последствиях.
— Ясно. Значит, остаётся лишь улучшать торговые маршруты. А ведь я как раз собирался начать импорт фруктов...
— Что ж, выходит, кроме нашего королевства, у вас появились другие союзники?
— Можно сказать и так. Правда, это не людское государство.
— Как так? Что за страна тогда?
— Мы пока лишь обмениваемся посольствами, но речь о зверином королевстве...
— Неужели Юразания?!
— Невозможно! Гордый царь зверей вот так вдруг установил отношения с другим государством?!
— Трудно поверить. Очень трудно...
Их удивление оказалось сильнее, чем я ожидал, и это немного развеселило меня.
— Да, вы не ослышались. Мне удалось познакомиться с Князем Тьмы Карионом, и я оказал ему небольшую услугу. После этого я предложил торговлю, и он охотно согласился. Теперь мы обмениваемся посольствами.
— Теперь не только Княжна Тьмы Милим, но и Король Зверей... Если это ложь, то ты величайший лжец в истории. Хотя...
— Верно. Если это правда, то важность Темпеста резко возрастает. Возможно, он станет ключевым узлом торговли.
— Так что вы собираетесь экспортировать?
Я не возражал: подобное развитие событи й было нам только на руку.
— Как говорят, Юразания богата фруктами и другими дарами природы. В отличие от нас, они не тратят силы, чтобы просто выживать. До сих пор у нас было едва ли достаточно фруктов, чтобы хотя бы немного разнообразить стол. Но если благодаря торговле появится излишек, то их можно будет использовать для производства алкоголя.
— Алкоголь на фруктах? А его тоже можно дистиллировать?!
— Естественно. Шуна...
— Да, господин Римуру, — отозвалась Шуна, словно только и ждала этой команды.
Она достала бутылку с яблочным бренди - одним из наших секретных продуктов, произведённых в небольших объёмах.
— Прошу, — сказала она, разливая напиток по новым бокалам и подавая их всем за столом.
Шуна изящно наполнила бокалы примерно наполовину прозрачным напитком. Тем временем Шион уже некоторое время молча пила, не поднимая глаз. Это заставило меня немного беспокоиться... всё ли с ней в порядке?
— Х о-хо! Какой изысканный аромат! — воскликнул Газель, вдохнув густой, насыщенный запах.
Этот бренди оказался ещё более богатым и глубоким по аромату, чем предыдущий виски. Судя по его реакции, король был в восторге. Он медленно, смакуя, пробовал напиток.
— Невероятно. Этот напиток вкуснее даже, чем элитный алкоголь Империи...
Стоило ли мне спросить, пил ли он когда-нибудь имперский алкоголь? Возможно, но я решил оставить это без комментариев.
Этот напиток отличался от тех, что когда-то создавали другие выходцы из моего мира. Его рецепт был выработан благодаря «Великому Мудрецу», который использовал способности «Анализа и Оценки» для разработки идеального метода. Более того, бочки для его выдержки были изготовлены из магического дерева, собранного в деревне трентов.
Эти бочки сохраняли вкус и аромат исходных ингредиентов, дополняя их тонкими нотками магической древесины. Итог - напиток с идеально сбалансированным глубоким ароматом. Ещё одной его особенностью было то, что он ос тавался прозрачным даже после созревания, в отличие от привычного янтарного оттенка.
Хотя янтарный цвет больше ассоциируется с алкогольными напитками, этот бренди по вкусу значительно превосходил аналоги.
Создание такого напитка с нуля заняло бы долгие годы исследований, чтобы подобрать идеальные ингредиенты. Но благодаря моим навыкам я сумел обойти этот процесс, что вполне оправдывает столь выдающийся результат.
— Эта торговля просто обязана стать успешной, — задумчиво произнёс Газель, и в его словах чувствовалась глубокая убеждённость.
Дольф и Бёрн, кивая, похоже, полностью разделяли его мнение. Вероятно, им тоже пришёлся по вкусу этот яблочный бренди.
В этот момент Шион неожиданно поднялась.
— Да расслабьтесь вы! Господин Римуру всё порешает! Благодаря ему... да у нас каждый день на столе такие вкуснятины, что хоть плачь! И если он решил, что нужен алкоголь... значит, будет вам этот самый превосходный алкоголь, вот увидите!
С этими словами она осушила свой бокал залпом.
И с этим счастливо засыпает, с довольной улыбкой на лице.
— .........
Я невольно потерял дар речи.
Снова всё на меня свалили... Хотел бы я пожаловаться, но виновница торжества уже в стране грёз. Каждый раз одно и то же.
Но что уж там. Когда Шион так верит в меня, возникает странное ощущение, что я и вправду могу справиться с чем угодно. И пусть это слегка раздражает, но её просьбы хочется выполнять.
— Ну что ж, раз уж наша Шион так сказала, я постараюсь что-нибудь придумать.
— Ха-ха, молодец! Вот это я понимаю - мой брат! Римуру, я буду ждать, что ты поделишься с нами частью своих успехов.
Какая к чёрту разница, чей я там брат сейчас?
Хотя, надо сказать, я согласился на это слишком легко. Далековато до звериного королевства Юразания, и даже просто проложить туда путь уже задача не из лёгких. Каменные дороги? Об этом вообще пока и речи бы ть не может.
— Для начала нужно заняться транспортной сетью.
— Кстати о дорогах... Я поражён тем, как работают твои подчинённые. Скорость, с которой они прокладывают дороги, втрое выше, чем у наших лучших инженерных войск. Это прямо-таки пугает, если честно.
— Ну, тут я с тобой согласен.
— Однако, разве это честно? Мы ведь ничего за это не заплатили. Не ожидал, что дорога окажется настолько качественной...
— Эй, расслабься. Мы же так и договаривались. Да и не в этом суть. У меня есть другое дело, которое хотелось бы обсудить. Надеюсь, ты отнесёшься к этому с пониманием...
С этими словами я широко улыбнулся. Нужно сначала расположить к себе собеседника, а уже потом переходить к главному.
Как и было задумано.
Так я и начал разговор о своей главной цели этого визита: продаже низших зелий и переманивании знахарей.
В итоге мне удалось добиться от короля Газеля согласия рассмотреть это предложение всерьёз.
*
Наступило утро, и сегодня важный день - объявление о дружбе между двумя государствами.
Само собой, я чувствовал себя отлично, да и король Газель, естественно, выглядел так, словно вчерашнего пира и не было. Вот только Дольф выглядел немного бледным, а Бёрн, по слухам, вообще остался в своей комнате, отсыпаясь.
И это у них верховный командующий? мелькнула у меня мысль, но я решил не углубляться. В конце концов, это внутренние дела другого государства.
«Просто улыбайтесь,» шепнули мне со стороны, и я, не раздумывая, последовал совету.
Так я и пережил этот напряжённый момент.
Однако под конец церемонии мне тоже предстояло выступить с речью.
До своей очереди я лихорадочно прокручивал в голове текст. Перед отъездом мы с Ригурдом и Кайджином тщательно обсудили речь, и я успел её заучить наизусть.
Ничего, я справлюсь! мысленно подбодрив себя, я собрался с духом.
Выступление короля Газеля закончилось, и настала моя очередь.
Шион аккуратно подняла меня обеими руками и высоко подняла над собой, чтобы все могли меня увидеть.
— Рад встрече, уважаемые дамы и господа! Я - Римуру Темпест, правитель Федерации Джура-Темпест, известной также как Темпест. Как вы видите, я - слизь. И, откровенно говоря, появился на свет совсем недавно. Благодаря счастливому стечению обстоятельств мне удалось познакомиться с героем Йоумом, с которым мы стали хорошими друзьями. Вместе мы смогли предотвратить катастрофу, когда Орк-лорд напал на Великий Лес Джура. Ваше государство, Вооружённая Нация Дваргон, является примером идеального сосуществования людей и монстров. Это вдохновляет меня, и я стремлюсь создать в Великом Лесу Джура государство, которое станет мостом между людьми и монстрами. Я безмерно благодарен королю Газелю за поддержку этой мечты и надеюсь на дальнейшее сотрудничество. Мы сможем добиться этого лишь с вашей помощью. Наше государство в основном состоит из монстров. Можно сказать, что это страна монстров. Но, поверьте, их помыслы ничем не отличаются от ваших. Я прошу вас не бояться их, а принять как новых друзей. С этими словами, которые отражают мою искреннюю правду, я завершаю своё обращение.
Несмотря на краткость, я произнёс речь чётким голосом, стараясь донести свои чувства до жителей Дваргона.
Мне всё равно не удастся провести идеальное выступление, считал я и решил говорить так, как думаю. Я даже ненавязчиво упомянул, что знаком с Йоумом, чья слава как героя начинает расти.
Я считал, что сделал всё безупречно... но позже получил замечания от короля Газеля.
Слишком коротко. Слишком скромно. Слишком эмоционально.
Три недостатка.
Практически ноль баллов, но ничего не поделаешь - Ригурд и Кайджин не могли дать таких советов, как Газель.
Пусть это будет уроком на будущее.
Лидер - это тот, кто управляет страной. Он не должен проявлять излишнюю скромность перед своим народом, тем более перед жителями других стран. Если ты будешь показывать слабость, это неизбежно приведёт к тому, что тебя перестанут уважать.
Но самое главное:
Упр авлять страной, опираясь на мысль «а вот было бы хорошо, если бы получилось так», категорически запрещено.
— Не пойми меня неправильно, я не говорю, что нельзя надеяться на свой народ. Но ты не можешь жаловаться, если народ подведёт тебя. Лидер - это тот, кто ведёт людей вперёд. Если ты не можешь верить в собственные решения, тебе не место в управлении страной. Великое не приходит само по себе. Оно достаётся тому, кто идёт и берёт его.
Это были слова, которые, возможно, и не требовали произнесения, но чувствовалось, что исходили они от самого сердца.
Я с благодарностью воспринял его наставления.
Я человек, который раньше не имел никакого отношения к политике, но теперь я, пусть и вынужденно, стал правителем страны. А раз так, я должен делать всё, что в моих силах, прежде чем начинать жаловаться.
Если задуматься, то знакомство с королём Газелем, который искренне беспокоится за меня, - это нечто невероятное.
Пусть даже в наших отношениях присутствуют личные интересы, я всё равно намерен ценить эту удачу.
*
Так я, наконец, справился с важным событием в Вооружённой Нации Дваргон.
Теперь, за исключением пары лёгких встреч, у нас оставалось несколько дней, чтобы посвятить их осмотру достопримечательностей и отдыху.
В качестве проводника выступал Дольф.
Хотя он является командиром Ордена Рыцарей на Пегасах, эта должность держится в секрете. На публике он известен как госслужащий и выполняет функции помощника короля Газеля.
— Ну что, есть ли места, которые вы хотели бы увидеть? Постараюсь исполнить ваши пожелания, насколько это возможно.
Я без колебаний назвал места, которые хотел посетить. Мне хотелось осмотреть всё, что может пригодиться в будущем.
Дольф с готовностью согласился на мои просьбы.
Так прошли несколько дней, в течение которых он показывал мне различн ые достопримечательности королевства дварфов.
Мы посетили производственные мастерские, крупные транспортные узлы, а также места, где управляют вентиляцией в огромных подземных пещерах. Эти технологии наверняка будут полезны нам в будущем. Особенно система вентиляции, которую я планирую внедрить для исследований, проводимых Вестером и его командой в подземной пещере.
— Но такие объекты ведь недоступны для посторонних, верно?
— Ха-ха-ха! Обычно так и есть. Но у нас есть техническое соглашение. Да и к чему нам что-то скрывать от вас, когда вы уже знакомы с куда более серьёзными секретами? — смеясь, ответил Дольф, развеяв мои сомнения.
Эти слова ясно дали понять, насколько сильно король Газель доверяет нам.
Так прошли несколько дней, и я успел осмотреть почти все ключевые объекты.
Однако...
Есть одно место, которое невозможно забыть, говоря о королевстве дварфов.
Именно так! Заведение - «Ночные Бабочки».
В прошлый раз нас прервал Вестер, и насладиться отдыхом до конца не удалось. Но в этот раз всё будет иначе.
— Гобута.
— Да!
— Убедись, что всё готово.
— Так точно!
— Тогда сегодня вечером направимся в обещанное место!
— Наконец-то! Жду с нетерпением!
Мы переглянулись и ухмыльнулись.
Мы с Гобутой тщательно всё продумали ради этого вечера.
Я собирался лечь пораньше, оставив в комнате своего двойника, и затем встретиться с Гобутой. Вместе мы отправимся в то самое заведение.
Кайджин и остальные тоже были в курсе, и мы договорились встретиться на месте.
Сегодня заведение полностью забронировано для нас, так что можно не переживать о неожиданных прерываниях.
Оплата за мой счёт. Я долго откладывал деньги ради этого вечера. У меня ещё остались золотые монеты с прошлого раза, так что о нехватке средств можно не беспокоиться.
Хотя я и не настолько воодушевлён, как Гобута, но не могу позволить ему и остальным слишком разойтись и доставить неудобства заведению. Это своего рода... наблюдение! Да, сопровождаю их как взрослый.
Убедив себя в этом, я стал с нетерпением ждать наступления ночи.
И вот, наконец, долгожданный вечер настал.
Я тайно выбрался из своей комнаты, оставив за собой копию.
Я также заранее проверил, чем занимаются Шуна и Шион. Они были главной преградой для моего ночного похода, поэтому этот вопрос стоило проработать заранее. Шион, похоже, подружилась с Дольфом и Бёрном и собиралась присоединиться к их ночным тренировкам. Просто идеальное совпадение, что тренировки выпали именно на эту ночь. А Шуна готовилась к завтрашнему прощальному банкету, обсуждая меню с главными поварами замка.
Поистине, благосклонность богов подарила нам этот идеальный момент. Если бы я упустил эту воз можность, у меня не осталось бы шанса на свободное время. Поэтому я терпеливо ждал этого вечера.
— Гобута, ты здесь?
— Здесь!
Я тихо позвал его, и он так же шёпотом ответил.
Убедившись, я кивнул, и мы начали двигаться.
Наши шаги по ночным улицам были лёгкими.
— Просто жду не дождусь! — снова повторил Гобута уже в который раз.
Видимо, это место имело для Гобута особое значение - он давно мечтал туда попасть. Сейчас, вероятно, он был на вершине блаженства, его лицо так и сверкало от широченной ухмылки.
Благодаря тщательной подготовке и заранее собранной информации, мы без труда добрались до места назначения.
— Добро пожа~ловать! Ой, смотрите, девчата, к нам снова заглянула та милашка-слизь~!
— — — Добро пожаловать!!!
— Ки-и-и-а! Мы ждали вас!
— Постойте, на этот раз я его потискаю!
— Что ты такое говоришь? Здесь никаких таких правил нет!
Как только я открыл дверь, нас встретил шквал радостных голосов.
— Давно не виделись! Как вы тут?
— Всё отлично! А как вы?
Ой, кажется, я стал перенимать манеру речи Гобута.
— Ну, само собой. Ваши друзья уже внутри.
Сегодня мы арендовали заведение целиком, а значит, приглашёнными могли быть только наши товарищи - Кайджин и остальные. Как и ожидалось, их окружали девушки, а на лицах читалось полное довольство.
— Римуру, старина, это место - просто рай!
— Благодарю за приглашение, сэр Римуру. Это большая честь для меня.
— Да ладно, это мелочь. Мы ведь скоро уезжаем, а значит, возможности видеться с вами будут редки. Так что наслаждайтесь вечером, от души побеседуйте.
— О, да, это я с удовольствием.
— Эй, ты что, забыл, где находишься?! Такое место не для разговоров, а для веселья! Тут такие красотки, нельзя же тратить время на болтовню!
— Точно, Кайдо, прислушайся к Кайджину!
— Угу. И вот, я привёз кое-что для наших прекрасных дам. Это ожерелья, сделанные мной. Выбирайте, что радует глаз!
— ...!!!
Кайджин как обычно, и приятно видеть, что три брата наслаждаются.
Ну а Долд... когда же он успел подготовить подарки? Этот парень никогда не теряет шанса выделиться.
— Чего?! Ты что, специально всех обогнать решил?! — возмутился Кайджин.
— На войне все средства хороши. Если хочешь победить, думай наперёд! — ответил ему Долд, явно наслаждаясь своей хитростью.
Хоть его поступок вызывал сомнения в плане «стиля», девушки, похоже, были в восторге от подарков. Пришлось признать, что в этот раз он победил.
Я же тем временем устроился у хозяйки на коленях, чувствуя за спиной знакомую мягкость.
Вот оно! Это именно то, ради чего мужчины блуждают по суровым пустошам! Это место - оазис, дарующий мужчинам мгновения покоя. Проникнувшись этим чувством, я поднёс хозяйке угощение в виде алкоголя. Теперь это заведение, помимо привычного пива, вина, фруктового алкоголя и молока, сможет предложить взрослые напитки, такие как виски и бренди - в чистом виде или с водой.
— Ох, а это что?
— Угу. Новый товар, который я собираюсь запустить. Мы собираемся поставлять его и королю Газелю, но я решил тайком предложить его и в этом заведении, исключительно для постоянных клиентов. Хочу услышать отзывы.
— Ого! Но это точно нормально?
— Да, только объём производства небольшой, так что это не тот случай, когда за деньги можно купить сколько угодно. Угощайте по одной порции на человека и постарайтесь выяснить, сколько за это готовы платить.
— Ну надо же, какой же вы хитрый, мистер слизь. На той площади вы выглядели таким зажатым, пока произносили речь, что теперь в это даже не верится.
С лёгкой улыбкой хозяйка рассмеялась.
Похоже, мою речь видели, и мне стало ужасно неловко. Я-то думал, что она спит днём из-за ночной работы.
— Ну, это... Знаете, это была актёрская игра. Наверное, выглядело так, будто я немного неопытен, да?
— Хо-хо-хо. Пусть будет так.
Я сказал это, пытаясь скрыть смущение, и хозяйка, смеясь, ответила мне так. А потом добавила:
— Но знаете, мне это понравилось. Вы выглядели искренним. Мне кажется, именно искренность притягивает людей. А в этом, мистер слизь, вы просто на высоте. Вы выглядели так, будто вам можно доверять. Я тоже хотела бы увидеть страну, где нет преград между людьми и монстрами, где все могут смеяться вместе.
Мне стало очень приятно. Узнать, что нашлись те, кто приняли мою речь, сказанную от души, не как пустую мечту, а оставили её в своём сердце, - это дорогого стоит.
— Спасибо.
На словах я лишь смог выдавить короткую благодарность.
Мы провели этот вечер весело.
Гобута поначалу выглядел напряжённым, но вскоре поддался всеобщему настроению и начал показывать акробатические трюки. Его откровенно водили за нос девушки, но он сам, похоже, наслаждался, так что вмешиваться смысла не было.
Так или иначе, подошло время возвращаться.
— Ну что ж, пора, пожалуй, прощаться.
— Да, слишком долго засиживаться будет невежливо.
— Нет-нет, вы совсем не мешаете!
— Э-э-э, вы уже уходите?
— Ха-ха-ха, хозяйка. Мы ещё обязательно вернёмся!
Хотя нам было жаль уходить, это было необходимо.
Сколько бы двойников я не оставлял, если это раскроется, начнутся пробл емы.
Кайджин и остальные сказали, что отправятся в дом, где они раньше жили. Кайдо привёл его в порядок, чтобы они могли там остановиться, если будут приезжать в эти края.
А я с Гобутой направлялись обратно в гостевой дом, где нас принимали.
— Слушайте, вы там, смотрите, чтобы вас никто не заметил по пути! Сегодняшний вечер - это наш общий секрет! — на всякий случай предупредил я, хоть это и казалось очевидным.
Так я лишь хотел слегка обратить их внимание... но...
— А? Ой? Когда госпожа Шуна спросила, куда мы идём, я ей всё и рассказал!
Это сказал один из тех, кто сидел на краю компании Гобута.
Чт... что?!
Мы все оцепенели от шока.
— Эй, ты... правда всё разболтал?
— Да ладно?! Гобузоу, ты чего наделал?!
— Ну всё, это полный капец!
Гобута побледнел, а вся его команда выглядела потрясённой.
— Э-э, босс... мы, пожалуй, уже пойдём. Но вы, пожалуйста... о сегодняшнем, ну, постарайтесь не говорить мисс Шуне, — пробормотал Кайджин и поспешно ретировался вместе с братьями, оставив нас разгребать последствия.
— Го-о-обута-а-а!!! Ты как вообще обучал этого креатина, а?! — мой гнев обрушился на Гобута.
— П-прости!!! — Гобута, едва сдерживая слёзы, принялся извиняться, но это было не то, что можно было простить слезами.
Однако даже если злиться, проблема сама собой не решится. И тут...
— Похоже, вы сегодня отлично повеселились, — раздался ледяной голос Шуны.
— Мы пришли вас забрать, господин Римуру, ведь вы так задержались, — в унисон прозвучал обиженный голос Шион.
Конец.
Кайджин и его компания, словно увидев конец света, сами сели в извиняющуюся позу. Похоже, они всё-таки слегка не успели.
Я понял, что сопротивляться бесполезно, и решил искренне извиниться.
— — — П-простите нас!!!
— О, за что это вы извиняетесь?
— Да. Мы совсем не обижаемся из-за того, что нас оставили.
Их обида была по-настоящему глубокой.
Так, перед заведением «Ночные Бабочки» мы слёзно умоляли о прощении Шуну и Шион.
*
Из-за Гобузоу, подчинённого Гобута, мы попали в неприятную ситуацию.
Я всегда думал, что Гобута та ещё проблема, но Гобузоу превзошёл его. Впредь мне стоит быть осторожнее с Гобузоу.
На следующий день.
Завершив наш последний ужин в королевстве дварфов, я был вызван к королю Газелю.
— Римуру, я решил принять твоё предложение, — сказал он, передавая мне документы, где были описаны различные условия переселения знахарей.
— Это черновик. Ознакомься с ним и как можно скорее сообщи, какие пункты вы сможете выполнить.
— Понял. Заберу его с собой и обсудим это с остальными.
К счастью, предложенный нами план был принят.
Так завершились все наши дела в Вооружённой Нации Дваргон, и мы отправились обратно домой.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...