Том 1. Глава 55

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 55: Девочка с нулевым чувством ритма и бедный мальчик

Через некоторое время начались приветствия участников вечеринки.

Человек, который появился, был сурового вида старик в очках. По словам Рикардо, он был директором этой школы.

Он произнес длинную речь в торжественной обстановке…

Более того, даже после него была речь крупного правительственного чиновника и бесконечная речь, которая продолжалась и продолжалась от профессора, который сделал результат, так что студенты не могли скрыть свою скуку.

(Даже в этом мире длинные речи некоторых больших шишек болезненны.)

Те, кто выступал, также испытывали различные трудности, о которых нужно было думать, но, честно говоря, эти речи все еще было трудно услышать.

Я хотел немного потренировать мышцы, но воздержался от этого, так как другие люди смотрели на меня.

По прошествии долгого времени студентов наконец отпустили, и вечеринка началась.

Музыка лилась рекой, и начался танец. Оркестры были смешаны с некоторыми студентами, которые были хороши в искусстве.

Содержание было совсем другим, но это могло быть похоже на школьный фестиваль в Японии.

- "Бритни, почему бы нам пока не потанцевать под песню?]

[U, un… Я сделаю все, что в моих силах!]

Танец с другим мужчиной, кроме моего учителя, был драгоценной возможностью. Поэтому я энергично закивал.

(Конечно, я не могу позволить себе сломать ногу Рикардо!)

Мне было довольно неловко начинать разговор… Затем Рикардо смиренно протянул мне руку. Конечно, я его взял. Рука Рикардо была чуть теплее моей.

Мы смешались с другими танцующими людьми, в то время как я отчаянно вспоминал движения, которым учил меня мой учитель.

Песня, которая играла, была песней с тремя ударами, это была песня, которую было относительно легко танцевать.

- "Ты в порядке, Бритни? Твое лицо выглядит напряженным.]

- "Э, Я спокоен, вот почему.]

По сравнению с тем временем, когда я был толстым, теперь мне было легче двигаться.

Рикардо, казалось, был действительно хорош в танце, и когда он двигался, он, казалось, был в состоянии двигаться плавно.

[...Действительно, я понимаю причину, по которой вы не очень хорошо танцуете.]

Потанцевав немного, Рикардо неожиданно открыл рот.

[Э, причина?]

Я сосредоточил все свое внимание на своих ногах, чтобы не ошибиться в шаге, поэтому я убедил его продолжать.

- "У тебя нулевое чувство ритма...!]

- "Что, что? Смутно, я тоже так думаю, но думать, что это причина!]

Мне был дан очень убедительный ответ, так что я был убежден.

Да, мне не хватает таланта, связанного с искусством. Особенно ужасны были мои стихи и музыка.

Хотя в прошлой жизни у меня это плохо получалось, в этом мире я был еще хуже.

Как сказал Рикардо, даже без особых усилий чувство ритма Бритни было катастрофическим.

[Ууу, так это все-таки…]

- "Однако твое кинетическое зрение не кажется плохим. Даже сейчас, наблюдая за моими движениями, вы можете сразу же сопоставить их, верно? Я думаю, что это великий подвиг.]

[Э, это так? Я вырос в горах, и у меня хорошее зрение... а?]

Это был учебный лагерь с моим Оджи-сама, который пришел мне в голову.

С этой суровой тренировкой я чувствовал, что был полностью закален к частям, которые не имели никакого отношения к самообороне.

[Бритни, будь немного ближе ко мне. Это проще, чтобы привести вас в ту сторону.]

[Ээ!? Ты хочешь, чтобы я был ближе?]

Мне было сказано быть ближе, чем обычно, по сравнению с тем, когда я танцевала со своим учителем, поэтому я невольно повышаю голос.

- "...Мне стыдно, если ты так реагируешь!]

- "Потому что, таким образом, мы как будто обнимаем друг друга… вот видишь?]

Поскольку его убеждение росло, я приблизился на указанное расстояние и протянул к нему руки.

- "Ты нарочно? Это нарочно?]

- "Что это?]

- "Нет, все в порядке… На мгновение меня охватило серьезное беспокойство, и я почувствовал себя нелепо.]

Закончив говорить, Рикардо прижал меня к себе и возобновил танец.

(...Может быть, он всерьез смутился?)

Его уши были темно-красными, но было бы жалко, если бы я подшутил над ним, поэтому я промолчал.

В конце концов, Рикардо был чистым и застенчивым милым мальчиком.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу