Том 1. Глава 47

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 47: Мне также жаль, что я громко храплю

Когда меня подвели к экипажу, я наконец-то избавилась от напряжения в плечах. Снаружи стоят охранники, так что теперь я могу расслабиться.

Судя по тому, как они разговаривали, похоже, что все похитители скоро будут пойманы.

- Бритни, с тобой все в порядке?”

- Э-э ... я упал со второго этажа, но я действительно не пострадал. Наверное, весь этот жир был для чего-то полезен.”

- Я ... это так... правда, я рада.”

- Он казался немного смущенным, давая свой ответ. Несколько подозрительное поведение Рикардо забавно.

- Я боялась, что меня похитят, но успокоилась, потому что рядом был Рикардо.”

- Нет, я ничем не помогла. Во время побега из маленькой хижины все, что я мог сделать, это наблюдать, как Бритни делает все.”

После этого ответа он выглядел явно подавленным.

Поскольку ему тринадцать лет, я не могу ожидать, что он будет вести себя как рыцарь из сказки. Однако Рикардо, похоже, верил, что сможет это сделать.

- Жалкий я ничего не мог сделать... и все же мы оба смогли благополучно сбежать. За это я действительно счастлив.”

- Хотя Рикардо, кажется, чувствует себя подавленным, я думаю, что был спасен, потому что ты был там. Будь я один, я был бы беспомощен. Возможно, я никогда не думал о том, как перерезать наши веревки. Поэтому спасибо вам за то, что вы были там.”

- Кто должен быть благодарен, так это я. Я думаю, что я жив и здоров только потому, что ты был там.… Если бы меня тогда поймали, в худшем случае я мог бы оказаться заложником.”

Увидев меня, Рикардо слегка улыбнулся.

Для парня, который слишком серьезен и в то же время застенчив, это была очень нежная улыбка.

Между прочим, утром я упражнялась в верховой езде, и мы оказались заперты в пыльной комнате вместе, но он никогда не жаловался на мой потный запах в экипаже.

Через некоторое время, кажется, все виновные были пойманы, и дед с раскрасневшимся лицом просунул голову в карету.

“Бритни, Рикардо! Вы оба в порядке?!”

Мельком выглянув из кареты, я увидел наших похитителей, лежащих на земле под присмотром дедушкиных подчиненных.

Те, кто еще оставался в сознании, были смертельно бледны и покорно подчинялись солдатам.

Внешность людей, полностью потерявших боевой дух, похожа на труп. Кажется, они прошли через что-то совершенно ужасное.

-Оджи-сама, мы оба в порядке. Мы оба в безопасности.”

Забравшись в карету, он подошел ко мне и обнял так крепко, как только мог.

“Ах, Бритни! Вы действительно не пострадали?”

- Э-э ... я действительно не пострадал. Большое спасибо, что пришли нас спасти.”

- Из-за никчемного меня моя внучка пережила действительно тяжелые времена. Правда, мне очень жаль.”

- Нет, это не вина Оджи-сама. Потому что идейными вдохновителями этого были дядя-тетя и сама-сама”.

“... Так было и после всего этого, да?”

Дедушка, теперь уже зная, какова цель похитителей, снова изобразил свое обычное и доброе лицо.

Затем он рассказал об этом солдатам, собравшимся перед экипажем, прежде чем я успел опомниться.

“Бритни, с давних пор была честным, прямым ребенком… Я бесполезен ни в чем, кроме войны, и из-за этого моя милая внучка была поймана в крупном инциденте из-за их двуличности. Те, кто обидит мою милую внучку, даже если они родственники, не будут прощены! Я назначу виновным соответствующее наказание.”

На слова Деда солдаты тяжело закивали.

- Кроме того, этот инцидент с похищением полностью моя вина. Я возьму на себя ответственность, и скоро, думаю, передам трон графства Хакусу моему внуку Рюзе.…”

Несмотря на волнение среди солдат, дед продолжал говорить.

- Став графом в юном возрасте, я с трудом удерживал территорию. Из-за этого, насколько это было возможно, я хотел избежать того, чтобы взвалить это тяжелое бремя на моих милых внуков. Однако по дороге сюда я поговорил с Рюзе и решил, что могу оставить это ему. Рюзе легко превзойдет меня, и он действительно превосходный внук.”

Рюзе был недоволен тем, что дедушка отказался освободить трон графства Хакусу, но дедушка, по-своему, похоже, глубоко уважал своих внуков в своих суждениях.

- Отныне я хочу, чтобы ты служил ему вместо меня. Я буду служить ему советником.”

Солдаты молча склонили головы.

Мои тетя и дядя должны были быть немедленно переведены в башню, где содержатся преступники. Их контроль будет более суровым, и их ждет суровая жизнь.

Расслабив свое мрачное лицо, дедушка повернулся ко мне и с улыбкой вернулся к своему обычному лицу.

- И еще, Бритни, поскольку у нас с Рюзом еще есть дела, Пожалуйста, возвращайся домой раньше нас.”

- Да, Оджи-сама.”

Сейчас я ничего не могу поделать, поэтому решил доверить это дело профессионалам.

Кроме того, меня беспокоит выносливость Рикардо, которого внезапно похитили после долгого путешествия из графства Астару.

Я почти уверена, что он устал больше, чем кажется.

- Рикардо, если ты устал, то можешь прилечь. Я тоже собираюсь отдохнуть на обратном пути в экипаже.”

“Аааа…”

- Заранее прошу прощения, если мой храп вас раздражает.”

- Ты храпишь, да? .. ”

В конце концов, у меня избыточный вес, поэтому я думаю, что мой храп громкий.

Всякий раз, когда я случайно засыпала в лаборатории, Рюз указывал на это и дразнил меня. Более того, он сказал, что это было довольно громко.

- Если звук такой громкий, что мешает спать, пожалуйста, не стесняйтесь будить меня.”

Причина храпа заключается в том, что в положении лежа дыхательные пути иногда сужаются и воздуху становится трудно проходить. Когда дыхательные пути сужаются, требуется больше усилий для перемещения необходимого количества воздуха. Это сотрясает горло, вызывая неприятный звук.

У людей с избыточным весом, естественно, больше жира на шее, поэтому неизбежно, что дыхательные пути будут сжиматься легче.

Рикардо натянуто улыбнулся и, ничего не сказав, благоразумно кивнул головой.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу