Том 1. Глава 69

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 69: Горничные Куроко сильны

Затем из ее комнаты вышли служанки Куроко.

Женщины, нашедшие наследного принца, единодушно высказались.

- "Это могила! Анжела-сама рухнула!]

Служанки Куроко несли Анжелу к ее кровати.

- "Я вызову врача.]

Пока принц Марлоу ходил за доктором, я поговорила с одной из вышедших горничных.

- "Как поживает ее Высочество?]

[Кажется, что у нее лихорадка.]

- "Я беспокоюсь…]

Мы немного поговорили об Анжеле. Тем не менее я ничего не мог для нее сделать, а остальное предоставил доктору.

Я замолчала и посмотрела на костюм горничной Куроко.

- "АНО, я знаю, что это нескромно, но почему вы все одеты в черное с головы до ног? Разве не трудно двигаться?]

- "Конечно, это несколько неудобно. Однако эта одежда-заказ от принцессы. АНО, тебе это кажется странным, да?]

Мне ответила одна из служанок Куроко, стоявшая рядом со мной.

Судя по голосу, она была совсем юной.

- "Ее Высочество ненавидит людей, которые красивее ее. Однако горничная - это женщина.]

[...Маа, это точно. В этой стране, когда речь заходит о принцессах, они, как правило, красивые молодые женщины.]

- "Это верно. До того, как я начал здесь работать, среди ее служанок были жертвы принцессы. Однако служанок принцессы стало недостаточно… кажется, что этот костюм подготовлен, чтобы избежать необоснованных вспышек гнева. Несмотря на то, что окружающие нас люди видят нас странно, поскольку мы больше не являемся жертвами гнева принцессы, мы благодарны за этот костюм.]

[...Это из-за этого!? Почему ты все еще работаешь в таком месте? Неужели ваша жизнь настолько недостаточна?]

На мой вопрос горничная застенчиво ответила:

- "Зарплата, это невероятно! Больше, чем любая другая горничная в замке...!]

[Ээ!?]

- "Лучше, чем старшие горничные замка, наше жалованье даже выше, чем у горничных покойной королевы!]

[На самом деле!? Эта страна, все в порядке?!]

- "Я из сельской местности, и мои родители слишком бедны, но мне повезло, что я могу быть служанкой принцессы! Условие, чтобы быть горничной здесь просто! Он молча следил за действиями принцессы, даже в летнюю жару всегда носил подобающую форму. Только эти два условия! Многие ушли, так что я могу быть горничной. Это тяжело для психики, но я могу выжить, пока я думаю, что это за деньги. Все служанки, работающие здесь, такие же.]

[...Это так.]

Мне хотелось сказать несколько разных вещей, но служанки, работавшие здесь, казалось, были довольны.

Через некоторое время принц Марлоу вернулся вместе с доктором.

Служанки Куроко удалились, скрывая свое присутствие.

(Я забыл спросить, как зовут ту служанку. Из-за их костюма их трудно отличить друг от друга…)

Принц стоял рядом со мной и смотрел на комнату Анджелы.

Доктор вышел через несколько минут и решил, что она простудилась.

Хотя ее температура упала, ее состояние ухудшилось в течение последних нескольких дней, потому что принцесса переусердствовала.

(Я не заметила, что ее физическое состояние совсем не в порядке... она даже немного этого не показывала.)

Анжела, казалось, очень страдала.

[Тело принцессы было в плохом состоянии…]

- "Боже мой, она всегда доставляет неприятности одна за другой. Моя сестра достойна сожаления.]

- "...АНО, Ваше Высочество не любит принцессу?]

- "Я уже говорил это раньше… когда мы останемся вдвоем, Зови меня Марлоу.]

- "А, да, Марлоу-сама.]

- "Со вчерашнего дня я выполняю дополнительные задания. Она стоит у меня на пути, по-настоящему раздражая.]

Казалось, что их отношения были довольно грубыми.

Но я задумался.…

- "Конечно, поведение принцессы, я тоже так думаю... но если младшая сестра страдает из-за болезни, разве это не ужасно? Хотя мы можем отличаться от типичных аристократических брата и сестры, даже Рюзе-ониисама намного мягче!]

В общем, за Анжелу никто не беспокоился.

Она пожала то, что посеяла, но ... … Анжела была еще 15-летним ребенком.

Доктор и служанки ухаживали за ней, потому что это их работа, король был занят своей работой и не мог беспокоиться о простуде, а ее старший брат был таким же.

(В манге, когда у Меррилл была лихорадка, о ней заботились.)

Кронпринц был поражен моими жалобами.

[Бритни? Почему так внезапно?]

- "Я думаю, что ее окружение ответственно за различные обострения принцессы. Когда она начинала говорить эгоистично, кто-нибудь когда-нибудь бранил ее?]

- "Я много раз бранила ее, чтобы она перестала делать глупости. Когда она покупала много платьев, когда она нападала на девушек, подготовленных как ее друзья… но это было неэффективно.]

- "С каких это пор принцесса так себя ведет? Вы когда-нибудь слышали, почему она так себя ведет?]

[Это было примерно в то время, когда Анджела начала общаться с другими женщинами в возрасте четырех лет, когда она только начала. Однако это не имеет никакого отношения к ее разуму. Независимо от обстоятельств, роялти не имеют права вести себя опрометчиво.]

- "Понятно, значит, это было что-то вроде того. То, что сказал Марлоу-сама, верно…]

В дальнейшем неистовства Анжелы стали причиной различных инцидентов.

(Но... так или иначе, ситуация читаема.)

Я подумал, что ответ, вероятно, можно было бы сделать из манги и прошлого Бритни.

В детстве она пережила нечто вроде травмы, которая сформировала ее сейчас.

Кроме того, речь шла о ее внешности.

Однако никто не заметит ее маленьких неприятностей. Пока все не ухудшилось и не стало слишком поздно.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу