Том 1. Глава 75

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 75: Воссоединение и новые духи

Как только она сказала то, что хотела сказать, принцесса и ее служанки Куроко вышли из комнаты.

После того, как буря принцессы ушла, я остался один в комнате.

Сейчас я находился рядом с комнатой Анджелы. Он располагался в восточном крыле замка.

(Первоначально я действительно намеревался похудеть, но через два месяца…)

Я не был уверен, что смогу сбросить 10 килограммов за это время.

Однако если я останусь толстым, то навлечу на себя императорский гнев Анджелы.

Я решил сесть на полноценную диету больше, чем когда-либо.

Прежде всего, необходимы были ограничения в питании и физические упражнения.

Я поспешно вышел из комнаты, затем остановил одну из служанок Куроко и спросил, Могу ли я пойти в сад, затем она пошла спросить разрешения у Анджелы.

Тем не менее под юрисдикцией Анджелы находился только Восточный сад.

(Восточный сад, если не ошибаюсь… там высаживают ядовитые растения.)

Немного нервничая, я направился прямиком в Восточный сад.

Там ядовитые цветы были в полном цвету. Сезон с весны до лета был, когда цвели цветы. Прекрасные розовые цветы наперстянки покачивались на ветру. Олеандр и аконит цвели летом, поэтому они все еще были покрыты зеленью.

s-l1000oleander-braucht-die-richtige-pflege-аконит-8796_960_720

ТН: слева направо-наперстянка, олеандр и аконит.

Рядом с ними росли нарциссы, ландыши и рододендроны.

нарциссpl2000009455rhododendron-микс

ТН: слева направо - нарцисс, ландыш и рододендроны.

(Их можно использовать для изготовления лекарств…)

Восточный сад окружал коридор, часть которого выходила наружу.

(Почему-то с той стороны доносятся дерзкие крики... но что же там такое?)

Мне стало любопытно, и я пошел на голос. В саду тренировались солдаты. Это был учебный лагерь, который был мне знаком.

Однако это было слишком мягко по сравнению с учебным лагерем графства Хакусу. Если бы это было так, я все еще был бы толстым тогда.

Я старался упражняться, следя за движениями солдат на углу, чтобы не мешать им. Это больно... но я как-нибудь справлюсь. Это тело помнило интенсивные движения в учебном лагере.

Через некоторое время солдаты заметили меня. Глядя на меня, они разговаривали между собой.

- "Эй, а почему здесь пухленькая молодая леди? Откуда ты?]

[Это движение… это для солдат. Это не для обычного человека, чтобы использовать!]

Я был несколько заметен. Я почувствовал себя неловко и покинул это место.

Я попытался вернуться в Восточный сад, но увидел оранжевый цвет здания и остановился.

(Эти волосы, Рикардо?)

Его волосы, светло-оранжевого цвета, были немного редкими и выделялись на общем фоне.

Возможно, он пришел повидаться с Рюзом и наследным принцем.

(Может быть, я и ошибаюсь, но пойдем туда.)

Повернувшись, я направился к человеку, которого принял за Рикардо.

Он стоял в здании, расположенном между Восточным и западным садами.

Поскольку я поднимался по лестнице так быстро, как только мог, ноги у меня подкашивались.

(Если я буду так много двигаться, то похудею.)

Когда я подошел к тому месту, где увидел оранжевые волосы, человек все еще стоял у окна.

Казалось, что тут нет никакой ошибки, он казался настоящим Рикардо. Он стал выше, чем в нашу последнюю встречу.

(Кроме того, он хорошо повзрослел.)

Я подошел к нему сзади и громко сказал:

- "Рикардо, давно не виделись!]

Это была наша первая встреча за целый год.

С тех пор как Рюз отложил нашу помолвку, он не появлялся на моей территории прошлым летом.

Рикардо, который, казалось, был удивлен моим внезапным звонком, обернулся ко мне, дрожа всем телом.

[Бритни?]

Он повернул ко мне свои зеленые, как драгоценные камни, глаза, молчал с несколько суровым лицом.

Интересно, почему? Возможно, это потому, что я снова растолстел.

- "Разве прошло не полгода? Вы пришли повидаться с принцем Марлоу?]

- "А, аа, я пришел, потому что он позвал меня. Мы только что закончили разговор, и я уже собирался уходить.]

- "Это так. Рюзе-ониисама тоже здесь, ты его видел?]

- "Он был с Его Высочеством.]

- "Я останусь в замке на некоторое время, так что мы можем встретиться снова? Я также хочу снова вместе совершить поездку по столице.]

- "Э... нет, это неприятно.]

Взгляд Рикардо блуждал по комнате, как будто он был озадачен.

- "Почему?]

- "Почему ты спрашиваешь меня... ты, сколько тебе сейчас лет?]

[Этто, мне 15 лет.]

[...Не так ли? Это возраст, когда помолвка и брак становятся реалистичными. Если молодая леди такого возраста встречается с представителем противоположного пола без компаньонки, разве у вас не будет плохой репутации?]

По-видимому, он беспокоился обо мне.

Средний возраст для вступления в брак в моей предыдущей жизни был в двадцатых и тридцатых годах, но это было в подростковом возрасте в этом мире. Если это рано, молодая леди может выйти замуж в моем возрасте.

(Как обычно, Рикардо добр.)

Тем не менее, моя грудь сжалась, когда он сказал то, что считал правильным.

[...Рикардо, мне очень жаль. Рюзе-ниисама отложил наш разговор о помолвке. Я думал, что мы могли бы обручиться, но ... …]

- "Что касается этого, у меня тоже есть такая же мысль, как и у тебя. Но то, что сказал Рюз, верно. Мое будущее все еще неустойчиво. В данный момент я не подхожу тебе.]

Неужели Рикардо отказался от нашей помолвки?

Если бы он был помолвлен с другой молодой леди, мы бы ни за что не поженились.

(Честно говоря, вместо того, чтобы быть в ожидании помолвки, есть много домов, которые примут его с лучшими условиями…)

Представив себе его будущее с воображаемой женщиной и собственную семью, я была потрясена собой.

(Во-первых, это трудно, так как Рюзе-ниисама повысил мою ценность.)

Тем не менее рюзе, ставший графом Хакусу, теперь был моим надежным опекуном.

Невозможно было решить вопрос о моей помолвке, не вовлекая его.

- "Все в порядке, Бритни не должна беспокоиться об этом.]

Видя мое смятение, Рикардо заверил меня:

Это просто заставляло меня чувствовать себя неловко и беспокойно.

(Несмотря на то, что я теперь толстая, Рикардо такой же нежный, как и всегда.)

Он был достаточно добр, чтобы общаться со мной так же, как когда я была худой. Это сделало меня счастливой.

- "Рикардо, спасибо.]

Между нами повисло мимолетное молчание.

Мне хотелось нарушить эту деликатную атмосферу, поэтому я заговорил вслух:

- "А, это верно. Когда мы встретимся, я планирую тебе кое-что подарить. Сейчас я его заберу, так что, пожалуйста, подождите немного.]

Это правда, что есть кое-что, что я хотел бы ему дать.

К счастью, отведенная мне комната находилась неподалеку, так что вскоре я смог вернуться к Рикардо.

- "Да, это...! Это новый продукт моей территории, который только что сделали этой весной!]

Я протянула маленькую бутылочку Рикардо.

В маленькой бутылочке, украшенной изящными узорами, содержалась прозрачная жидкость.

- "Это...?]

- "Это духи, которые мой дом только начал производить. Этот аромат специально создан для вас. Единственный в этом мире.]

Рикардо, казалось, опасался маленького флакончика, вспоминая инцидент с мускусными духами в прошлом году.

Он робко отвел ее подальше от своего лица.

- "...Это не воняет?]

- "Все в порядке! Я не дам вам ничего подозрительного.]

(Этот парфюмерный магазин был таким травмирующим…)

Такой Рикардо казался мне немного очаровательным, поэтому я рефлекторно выплюнула эти слова.

Он поднес открытую бутылку поближе к лицу и робко понюхал ее.

[...Он приятно пахнет. Он не такой сильный, и это спокойный и таинственный аромат.]

- "Не так ли? Так как это для мужчин, я сделала аромат не слишком сильным и сладким.]

[Спасибо.]

Глядя на улыбающегося Рикардо, мое сердце громко забилось.

ТН: в моем районе много олеандров. Должен ли я волноваться, интересно?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу