Том 1. Глава 73

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 73: Помолвка переходит в неожиданную ситуацию

ТН: я решил быть милостивым и опубликовать это сегодня, а не завтра

.

[...Онии-сама, что ты только что сказал?]

Однажды летним днем, когда мне шел четырнадцатый год, меня привели в кабинет Рюзе и осторожно расспросили.

- "Итак, я отложила твою помолвку с Рикардо.]

- "...Я тоже это слышал. Хотя разговоры о нашей помолвке уже пошли! Пожалуйста, скажите мне, почему это отложено?]

В середине лета мой двоюродный брат сидел на стуле и смотрел на меня своими улыбающимися голубыми глазами.

(Хотя я думала, что наконец-то смогу обручиться с ним.)

Я не был убежден, поэтому медленно подошел к своему кузену и ударил руками по столу перед ним.

(Сегодня я не отступлю, что бы ты ни говорил...!)

Хотя я часто проигрывала Рюзе на ежедневной основе, я не отказывалась от своего разговора о помолвке.

Сцена оригинальной манги находилась в столице. И это было также в столице, где Бритни была казнена после того, как ее обвинили в преступлении злодейки Анджелы.

Я не хотел приближаться к такому опасному месту.

И “в качестве условия, чтобы не отправлять меня в столицу”, я пообещал своему кузену “найти кандидата в женихи к 15 годам”.

(Несмотря на то, что я, наконец, достиг его, что означает Рюзэ-ониисама с его двусмысленным замечанием “на удержание”!? К чему были мои 2 года усилий!?)

Мне хотелось ударить своего кузена, который передо мной напустил на себя бодрящий вид.

(Я туда не пойду, так что не буду этого делать...!)

Судя по тому, что сказал пожилой солдат, работавший в особняке, мой кузен был таким же сильным, как Оджи-сама.

После того, как мои родители покинули семью, Рюзе, который был назначен преемником семьи, с раннего возраста был втянут в практику фехтования.

[Бритни… причина этого вопроса проста.]

Когда я уже собрался было отвлечься, меня вернул к действительности голос моего кузена.

- "Нет никакого смысла отдавать тебя Рикардо прямо сейчас. Он-второй сын графа Астора (ТН: я меняю Астару на Астора). По всем правилам, он не тот, кто унаследует его семью, и ему придется найти другую работу.]

- Однако старший брат Рикардо Миллард болен, и я слышал, что граф Астор доверит эту территорию Рикардо.]

- "Это не совсем точно, не так ли? Если Миллард выздоровеет, о том, чтобы Рикардо захватил эту территорию, может и не быть речи. А если и нет, все зависит от Эрла Астора. Его будущее все еще неустойчиво. Если он хочет обручиться с тобой, ему придется что-то с этим делать.]

Сидя, Рюзе, который умело наклонился ко мне, продолжал говорить.

- "В прошлом я бы с радостью послал тебя к нему. Так как предыдущий ты был расточительным и беспокойным существом. Просто вытащить тебя уже очень полезно.]

[...Онии-сама, ты даже не потрудился скрыть свое истинное намерение.]

[Однако в настоящее время вы отличаетесь. Вы внесли свой вклад в погашение нашего долга, создав ряд мерчендайзов, и вы являетесь незаменимым существом в отношении управления территорией. Я думаю, что неудобно передавать тебя тому, кто не собирается быть лордом. В таком случае вам лучше остаться в нашем доме.]

- "Но я мешаю тебе стать графом Хакусу…]

- "Конечно, были, до прошлого года то есть. Теперь, когда мои родители были пойманы, а Оджи-сама ушел в отставку, ты больше не препятствуешь мне.]

Услышав слова моего кузена, я мысленно закричала.

(Что это за чертовщина? .. )

Несмотря на то, что я отчаянно похудел, пытаясь избежать участи стать последователем Анджелы. Это была ужасная история.

- "Тогда почему же вы не отозвали договор тогда...?]

- "Я опасался возможности, что ты вернешься к первоначальной Бритни. Но я не думаю, что мне нужно беспокоиться об этом сейчас. Просто чтобы быть уверенным, я наблюдал за тобой в течение последних двух лет, но ты никогда не превращался обратно в расточительного транжиру.]

- Вот именно. Не то чтобы мы стали другими людьми, просто я вспомнила свои воспоминания о прошлой жизни.

- "Как я уже говорил, я не рекомендую тебе быть компаньонкой принцессы. Какое-то время ты будешь в порядке, как юная леди графства Хакусу. Я решил не обращать внимания на рассказ Рикардо.]

- "Э... ты сказал Рикардо?]

- "На днях я встретил его во время летних каникул, когда ездил в графство Астор по работе.]

- "Это так... это напомнило мне, что я подумываю о том, чтобы отправиться на соседнюю территорию.]

Я испытывала облегчение оттого, что мне удалось избежать свиты Анджелы, и в то же время мне было жаль, что я не могу обручиться с Рикардо.

Неожиданно мне показалось, что он мне понравился.

[Что… Мне неловко говорить вам об этом после нашего разговора, но принц Марлоу хочет, чтобы вы снова посетили замок. Я не скажу, что это на всю жизнь, но можете ли вы остаться в столице на один год, когда вам исполнится 15 лет?]

- "Ха...?]

- "На этот раз я буду сопровождать тебя в столицу на работу и хорошенько подумаю о твоем будущем.]

- "Что ты собираешься делать с нашей территорией?]

[С руководством все в порядке. Оджи-сама будет моей заменой… даже если кто-то захочет обмануть его или попросить денег, мои превосходные подчиненные остановят его. Мне очень жаль, но я вынужден просить вас об этом. Очень трудно отказаться от королевских приглашений.]

Судя по всему, мы направляемся в столицу по взрослым обстоятельствам.

Это должно быть нормально, так как казнь Бритни не произошла, когда ей было 15 лет, но я чувствовал себя несколько подавленным.

(Интересно, что случилось.)

Вместо того чтобы ехать в столицу, я была еще больше шокирована случившимся с Рикардо.

Заметив это, я потянулась за конфетами, которые много раз ставили на стол моего кузена.

ТН: Лол, Бритни все еще нужно ехать в столицу. Но все же я счастлив, что корабль Марлоуксбритни не затонул! Отплывай, мой корабль!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу