Том 1. Глава 109

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 109

- Напоминаю! Бьякко-сама? Я хочу получить обещанное!

Я не смогла вынести этих холодных взглядов, и поэтому решила поговорить о цели моего приезда.

- Обещанное?

- Ну же! Ты что, забыл? О умэбоси*!

Да, я была разочарована, когда он не доставил умэбоси в мою комнату вчера вечером, как я ожидала.

- А?... Ах~... это. Извини, я совсем забыл об этом.

- Ты сказал, что она тебе не нравятся, так что я ожидала этого. Таким образом, я пришла, чтобы получить ее назад.

Долгожданная умэбоси. Если ты не идешь ко мне, тогда я приду к тебе!

- И ты этого ждала... эта штука очень кислая и соленая, она даже не вкусная, верно?

Бьякко-сама, кажется, не любит ее, но разве это не прекрасно! Ах, просто думая о ней... я пускаю слюни... нехорошо, нехорошо.

- А-а, умэбоси была твоей целью, хах. Я думал дать тебе несколько штук.

- Лорд, я пойду и принесу ее.

- Ах, извини. Я оставляю это тебе.

- Кристия-сама, пожалуйста, подождите минутку, хорошо?

Сказав это, Сузаку-сама вышла из комнаты, напевая "фунфуфуун".

- Э-э... если она у человека из компании, я должна была просто пойти к нему...

Я намеревался купить еще кое-что, так что поход в компанию входил в мои планы.

- А, тогда как насчет того, чтобы пойти вместе?

- ...Да.

Как раз в тот момент, когда Сэй предложил мне это и направился к двери.

Дадададабанг!

Сузаку-сама бросилась вперед с огромной силой.

- Муго!

Снова смертоносное оружие. Давление было столь же велико, как и сила. Моя, моя шея...

- Ты! Ты снова сделала это с лордом!

- На этот раз это было неизбежно!

Сузаку-сама в панике оправдывалась в ответ на жалобы Курогане.

- Мне очень жаль, Кри... нет, пожалуйста, сначала сюда.

Сузаку-сама несет меня, но я не могу дышать...!

Сузаку-сама, наконец, отпустила меня, отойдя на некоторое расстояние от двери, и сказала задыхающейся мне:

- Я искренне сожалею об этом... с вами все в порядке? Только что группа Его Высочества прибыла сюда. Лучше пока оставаться в этой комнате.

- ...А?

- ...Не поставить ли нам барьер на всякий случай?

- Там Его Высочество, мальчик, который, скорее всего, является его слугой, и несколько стражников, находящихся немного поодаль от них.

- ...Понятно. Вы сегодня переоделись, и это прекрасно, ведь было бы плохо, если бы он застал мисс Кристию в таком виде. Я не знаю, как все пройдет в городе, но магии изменения цвета будет недостаточно в этом месте. Ты хорошо постаралась, Сузаку.

- Я рада, что успел вовремя.

Его Высочество наследный принц? Братик тоже? Прямо сейчас, в этой компании Bastea!? Подождите минутку, почему они здесь??

...Если брат здесь, то разве он уже не заметил присутствия моей силы...!

Кто же это?? Кто же тот беззаботный человек, который сказал что-то о том, что надо избегать их!! Это была я!

...Ну почему они пришли именно сюда!?

Умэбо́си (яп. 梅干, «сушёные японские сливы») - приправа, используемая в японской кухне. Представляет собой солёно-квашеные плоды абрикоса Prunus mume.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу