Тут должна была быть реклама...
Вечернее солнце окрашивало улицы Риделла в алые цвета. Тени сгущались. Несколько челове к, закутанных в плащи, пересекли пустынный переулок. Шаги зловеще разлетались по мостовой, глубоко надвинутые капюшоны скрывали лица от случайных свидетелей.
Возглавлял группу Маллейн. Наконец он остановился у полуразрушенного дома.
— Ваше сиятельство, внутри кто-то есть, — шёпотом доложил один.
Канцлер тихо хмыкнул и пересёк порог:
— Господи, помилуй. От кого-кого, от вас весточки не ожидал.
В затхлой серой комнате, куда едва проникал свет, стояла одинокая фигура.
— Чем обязан в столь поздний час, господин Сэргис?
Его встретил не кто иной как бывший канцлер Делунио и нынешний подданный натрийской короны — Сэргис.
* * *
Прошлой ночью. Гостевой особняк натрийской делегации.
— Вы, верно, шутите?! — всплеснул руками Сэргис. — Какая ещё война с Солджестом?! Этого не может быть!
Флания взволнованно посмотрела на Нанаки.
— Сведения из разных источников. Делунио уже развёртывает армию, — бесстрастно ответил фламиец. — Ещё они удвоили стражу вокруг особняка, чтобы следить и не дать уйти раньше положенного. Сейчас прорвёмся, но охраны со временем прибавится.
Происходящее перевернулось с ног на голову. Флания глубоко вздохнула: паника только навредит. Брат поручил ей представлять в Делунио Натру — она ни за что не опозорится.
Собравшись, Флания подняла взгляд:
— Сэргис, есть мысли, зачем Риделлу война?
Её ровный тон помог мужчине взять себя в руки.
— Делунио, скорее всего… Даже не так. Делунио, вне сомнений, поддержал принцессу Торчейлу, — ответил он. — Принц Кабра перенял бразды правления незаконно — никто не поверит, якобы король Грюйер внезапно слёг от хвори. Пойдут сплетни, они перерастут в недовольства. Прежний государь пользовался любовью среди подданных. Когда правда о перевороте вскроется…
— Народ восстанет. Принцесса Торч ейла вернётся в Солджест единственным законным наследником.
— Но поддержка толпы — не армия за спиной: трон без неё заказан. Принц Кабра постарается устранить возможных союзников сестры…
— Но она уже нашла их в лице Делунио. Это многое объясняет.
Смута в Солджесте вылезла за пределы королевства. За кем последует виктория? За избранником консерваторов Каброй или Торчейлой с Делунио за спиной?
— Что Риделл получит в обмен? — полюбопытствовала Флания.
— Договорённости от нас сокрыты, — развёл руками Сэргис. — Предположу, что Делунио намерен разжиться землёй и ресурсами побеждённого. А в довершение — получить сам Солджест.
— Как это?
— Через брак. Если принцесса взойдёт на солджестский престол, выйдет замуж за короля Лоуренса, то их отпрыски унаследуют оба королевства. Уже следующее поколение объединит две страны в одну.
Казалось, дни Делунио сочтены, а тут в мгновение ока оно встало на пу ть мировой державы. Разумеется, на то уйдут десятилетия, но даже Натре при таком раскладе нельзя оставаться в стороне.
Флания погрузилась в раздумья. Девушка не находила изъянов в доводах советника, но что-то было не так. Явно Торчейла спровоцировала брата поднять мятеж, дабы он подарил повод устранить его и присвоить корону — кто, как не она? Но чтобы вовлечь Делунио…
Флания не ладила с Торчейлой, но признавала её гений: принцессе по силам захватить власть в Солджесте и без помощи извне. Втянуть Риделл тоже требовалось немалого ума, и вместе с тем Торчейле должно будет «делиться». Едва ли она пошла бы на подобное.
— Ваше Высочество, — вернул Сэргис принцессу в действительность. — Предлагаю ехать в Натру.
— Что? Домой? — ахнула Флания.
Мужчина кивнул:
— Жизнь Вашего Высочества в опасности. Кроме того, и Риделл, и Питча обязательно заставят Натру определиться со стороной.
— Если останусь здесь, стану заложником, и тем самым свяжу Уэйну руки.
Натра склонит чашу весов. Флания не знала, кого выберет брат, однако, пока она в Делунио, союз с Солджестом ему закрыт.
— Хотела бы я сделать больше, но, видно, это не в моих силах, — понурилась девушка.
Раз не может помочь, хотя бы не станет мешать. Флания стёрла разочарование с лица.
— Готовимся к возвращению.
Сэргис глубоко поклонился и было уже вышел из комнаты…
— Сэргис, — позвала принцесса. Судя по голосу, она заметила в его сердце неладное. — Как можно скорее, хорошо?
— Непременно, Ваше Высочество, — обронил советник и закрыл за собой дверь.
Только вместо приготовлений Сэргиса занимало совершенно иное.
«Простите, Ваше Высочество, — раскаивался мужчина. — Я ещё могу связаться с Маллейном по кодовому слову. Я должен знать, что он задумал».
Спрятав решимость глубоко в сердце, Сэргис выскользнул из особняка и скрылся в сереющих улицах города.
* * *
— Вы знаете: я занятой человек, — надменно начал Маллейн, отказавшись от предложенного стула. — Прошу не мешкать.
Канцлер не выказывал и толики уважения бывшему руководителю и предшественнику, как и печали по давнему соратнику. Такой уж человек. Впрочем, Сэргиса донимали вопросы куда насущнее.
— Зачем вы спелись с Восточной церковью? — прямо спросил он.
— И это всё? Я-то думал, вас война беспокоит.
— Она тоже. Но сперва ответьте про Церковь.
— Из-за денег, — бросил Маллейн с напускным безразличием. — Мы вынужденно обратились к Востоку — столь плохи наши дела. — Канцлер кинул неприязненный взгляд: — Вот если бы кое-кто не оступился.
Череда ошибок Сэргиса привели к тяжёлым временам в Делунио, и Маллейн исправлял содеянное. Никакое изгнание не сгладит вину.
— Вина за поражение перед принцем Уэйном лежит на мне. Поливайте грязью сколь угодно. Как Восточная церковь изменит положение? Что получит Делунио, когда лишится покровительства Патриаршего престола?!
— Оставьте чувства. Что нам дал Запад? Вы столько заискивали перед ним, а в ответ страна получила лишь высокомерие, — проворчал Маллейн. — Глупо было верить, что Западная церковь придёт на выручку в трудную минуту. Делунио для Апостольского дворца точно скотный двор, от которого он не применит случаем избавиться. Вы же сами поняли, ещё когда вас обставил принц Уэйн. Помогли ли леветианцы? Хуже. Унизили и изгнали.
— Это дело веры. Леветианство — искреннее и чистое учение, что служит нам компасом. Есть презренные глупцы, которые используют её в своих гнусных целях, но большинство прихожан — благочестивые люди. Они грудью встанут за Делунио.
Канцлер отмахнулся:
— И снова чувства. Подобное рвение да на поддержку союза бы, а вы погрязли в грёзах… Впрочем, корабль уже уплыл.
Сэргис заскрежетал зубами от его беспечности:
— Намерены вторгнуться в Солджест?
— Нет ни единой причины упускать такой шанс. Мы выступим на стороне принцессы Торчейлы и разграбим всё на пути.
— Ими правит иерарх! Вы навлечёте ярость!..
— Принц сверг иерарха. Бояться больше нечего.
Маллейн поднял руку, и слуги, молча ожидавшие рядом, набросились на Сэргиса. Мужчина отпрянул, но дом был тесен. Его зажали в угол.
— Тем не менее опасения у меня есть. В особенности что касаются Натры.
— Проклятье, Маллейн!
— Доброта принцессы Флании не знает границ, раз она приютила вашу заблудшую душу. Пока будете при смерти, принцесса Риделл не покинет. Пожёстче с ним, но не убивать.
Люди канцлера кивнули и обрушили на Сэргиса шквал ударов. За плащами скрывались рослые солдаты; кулаки и пинки прилетали в живот и ребра. Били свирепо и безжалостно, пока подельники держали его под руки.
— Получив послание, я никак не унимался. И что я вижу? Одно разоч арование! — негодовал Маллейн. Он смотрел, как при каждом ударе Сэргис харкал кровью. — Ты без зазрения совести топтал людей в грязь и присваивал чужие достижения, как водосточная крыса. Я слов найти не мог от такого коварства. И теперь тот же человек, который сделал государя своей шестёркой, выступает против Церкви с Востока…
Наконец Сэргис рухнул, заливаясь кашлем. Маллейн подошёл и небрежно пнул его по голове:
— Очень смешно, шваль. Страну вдруг полюбил?
— М-маллейн…
— А ведь я многим тебе обязан. На месте бы прихлопнул, выкинь ещё какую чушь. Даже руки марать не хочется!
Канцлер со всей яростью заехал сапогом по лицу — бедолага с воплем свернулся калачиком, как загнанная дворовая собака. Мужчина хмыкнул:
— Прощай. Только зря время потратил.
Маллейн развернулся и, не оглядываясь, вышел из дома.
Стоны и кашель заполонили опустевшую комнату. Кровь вперемешку со слезами залили глаза, но у Сэр гиса не нашлось сил их хотя бы просто протереть. Каждый вздох отдавался обжигающей болью.
«Таково моё наказание?» — подумал Сэргис. Он даже зла не держал на Маллейна. Плача, умом мужчина уже смирился, что заслужил сгнить в этом богом забытом месте.
Тут сквозь багровую пелену Сэргис увидел ноги смерти.
— Господин… Нанаки?
Не было резона спрашивать, когда парень успел войти. Он находился в доме с самого начала.
— Ты здесь убить меня? — сдавленно прохрипел мужчина.
Неудивительно. Сэргис в тайне от сюзерена встретился с канцлером чужого государства, когда на носу война. Зачем его щадить?
— Убил бы, будь ты предателем, — безучастно ответил Нанаки. Сейчас отнять жизнь советника для него проще, чем сорвать цветок. — Только я вижу не предателя, а дурака.
— Дурака?
— Ты знал, что в одиночку идти опасно. Вот и поплатился. Мудрецами таких не называют.