Том 1. Глава 16

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 16: Глава одиннадцатая. Решимость, часть вторая

Когда семья Долы поспешила к заброшенной фабрике на краю долины, их помощники уже выгрузили из "Бабочки-медведицы" и держали наготове четыре флаптера. Как обычно, каждый из трёх братьев собирался лететь с одним подручным.

– Пристегни это к поясу! – Дола предложила мальчику ремень безопасности от своей машины. На этой же машине должен был полететь и Пазу.

– Вы, ребята, возвращайтесь на корабль и ждите меня, – сказала Дола своим подручным, которым не хватило места. Оба согласно кивнули, но не скрывали своего беспокойства.

В этот раз даже у Долы не было шансов на успех. Противник представлял собой неприступную крепость, которую много раз планировали атаковать в прошлом, но каждый раз отказывались из-за плохих перспектив.

Рывком прыгнуть в подбрюшье и навести там шороху. А дальше... дальше и самой Доле было неизвестно.

Однако в мире существует только один «летучий камень». И это более чем достаточная причина, чтобы лететь. Дола широко взмахнула правой рукой.

Наконец-то пришла пора взлетать. Пазу немного напрягся и положил руку на очки отца. Флаптер начал хлопать крыльями и с шумом оторвался от земли. В ногах ощущалась приятная дрожь. Машина стремительно набирала высоту.

Пазу впервые в жизни поднялся в небо. Фабричный комплекс уходил вдаль.

"Ах... Голуби видели этот пейзаж каждый день!"

Пока Пазу пытался найти внизу свою хижину, Дола запустила аварийный реактивный ускоритель.

Мальчика отбросило назад, и его едва удержал ремень безопасности.

– Не смотри по сторонам, идиот!

Пазу выпрямился и посмотрел прямо перед собой. Прохладный ночной воздух обжёг щёки. Машины пронеслись над бескрайними лугами, тускло освещёнными звёздами, оставляя за собой лишь тихий звук хлопающих крыльев.

"Сита, я спасу тебя!"

Для Пазу ветер, свистевший в ушах, звучал как крики Ситы.

Эта работа публиковалась в ежемесячном журнале Animage (Tokuma Shoten) с ноября 1985-го по апрель 1986-го года.

Над главой работали:

перевод с японского: Kalivanor, Алёна, Лина

редактор текста: Dyx, Игорь, Kalivanor

картинки: Kalivanor

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу