Том 1. Глава 24

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 24: Почему?

Все, что крутилось в голове Хаято, теперь соединилось воедино.

Мимикрия, ее обеды из магазина, замороженная еда, эта гостиная в доме, где не горит свет, и единственный ребенок.

В комнате Харуки были только игры, манга, пластиковые фигурки и другие вещи, которые позволяли ей проводить время в одиночестве.

- А, Хаято, понимаешь, дело в том, что... Просто это... это...

Глаза Харуки заплыли, и она попыталась скрыть это, размахивая руками в воздухе и пытаясь назвать это нечто.

Подумав, Хаято вспомнил, что никогда не видел в этом доме никого, кроме Харуки. Даже намека на это не было. Должно быть, Харуки уже много лет живет в этом доме одна.

Но сейчас она улыбалась и пыталась делать вид, что все в порядке.

Хаято подумал, что так оно и есть,

и очень сильно,

до чрезмерности,

ему это не понравилось.

Он злился на себя за то, что не понял этого раньше.

- ...Пойдем, Харуки.

- Э-э, эй, Хаято! Подожди, куда мы идем...?

Хаято выключил плиту, на которой закипала вода, и крепко взял Харуки за руку.

Харуки заметила, что лицо Хаято выглядит так, будто он сердится, и попыталась повысить голос, но слов оставалось все меньше и меньше.

- Братец, Хару-чан, что случилось?

Голос Харуки был слишком громким, и Химеко подошла посмотреть, что происходит.

Химэко увидела, что Хаято насильно тянет Харуки за руку. Старший брат пытается увести из дома красивую девушку, с которой вырос.

Как и ожидалось, она хотела что-то сказать, но остановилась, увидев лицо Хаято.

Он был очень серьезен и решителен, как будто не собирался слушать, что она скажет. Однако Химеко знала, что выражение лица брата в такой ситуации означает, что он думает о ней и что она может на него положиться.

- Химэко, давай зайдем в супермаркет и вернемся домой.

- Да, хорошо. Я соберу свои вещи.

- Х-Химе-чан, ты тоже!

Не проронив ни слова, Харуки потащилась за своими друзьями детства, не понимая почему.

Она и сама не знала, почему это происходит.

Но Харуки знала, что они делают это ради нее, и, как ни странно, не чувствовала себя виноватой.

- Эмм, могу я сначала переодеться...?

- Ты хочешь надеть свою форму?

- А, да.

На просьбу Харуки, дать ей переодеться в повседневную одежду, Химеко с улыбкой ответила отказом.

◇◇◇

Десятиэтажный семейный многоквартирный дом в нескольких шагах от дома Харуки.

На кухне её подруги детства на шестом этаже дома были разложены продукты, которые она только что купила в супермаркете.

- Посмотрим...

Харуки, которую Хаято и Химеко насильно привели в дом, не могла осознать ситуацию.

- Я нарежу овощи, а ты натри чеснок и имбирь.

- По-ня-ла! Хару-чан, ты можешь принести миски и приправы?"

- А, ага... а где они?

Она знает, что они хотят сделать. Она поняла, что это ужин.

Но она не понимала, почему так происходит и что именно они собираются приготовить.

Харуки сделала, как просили Хаято и Химеко, и помогла с готовкой.

(Хаято, ты действительно хорош в этом...)

Харуки впервые видела, как Хаято готовит, и даже с точки зрения дилетанта могла сказать, что он весьма искусен.

Несмотря на чувства Харуки, готовка продолжалась.

Свиной фарш, нарезанные лук-резанец, капуста, китайская капуста, зеленый лук, грибы шиитаке, тертый чеснок и имбирь, соль и перец, соевый соус по вкусу - все это было перемешано вместе, чтобы приготовить бобовую пасту.

Бобовая паста была приготовлена путем натирания и разминания ингредиентов. Когда ей представили круглую корочку из муки, она сразу поняла, что именно они собираются приготовить.

- Гёдза? Выглядит многовато для такого блюда.

- Это очень трудоемко, поэтому я и решил сделать столько, сколько смогу, когда у меня будет время, а остальное заморозить.

- О, так ты заставляешь своих гостей помогать тебе?

- Потому что это Харуки.

- Потому что это я... Фуфу~, понятно.

Они втроем молча заворачивали пасту из красных бобов в гёдза.

Сначала Харуки потребовалось время, чтобы освоить это умение, но как только она его освоила, ее успехи стали очевидны, и Хаято был впечатлен ее ловкостью.

Среди них, только Химеко могла массово производить перекошенные гёдза.

- Химе-чан... вау...

- Замолчи! Я просто хочу, чтобы братец сделал их для меня!

- Не думаю, что в этом есть что-то плохое...

Это не помешало Химеко приготовить гёдза, и улыбки на лицах всех троих показывали, что они наслаждаются процессом.

Затем гёдза готовят на пару на горячей сковороде с маслом и водой с растворенной в ней мукой, чтобы получилась красивая блестящая гёдза.

Рис, мисо-суп и маринованные баклажаны, которые Минамо Митаке подарила ему на днях, - вот и все, что было нужно для ужина.

- Ух ты...!

Изумленно воскликнула Харуки, когда увидела, что все это разложено в столовой. Необъяснимое чувство восторга возникло в ее груди.

- Приятного аппетита~... Ай, горячо! Братец, воды!

- Что же ты творишь, Химеко... А ты разве не будешь есть, Харуки?"

- А, да. Я возьму немного.

Химэко суетилась из-за горячих гёдз, а Хаято возился с водой.

Харуки смотрит на них и кладет гёдза в рот.

- Все еще горячо, но очень вкусно.

Вкус был ужасно приятным и ностальгическим. Он был особенным.

Задумавшись, Харуки вспомнила, что давно не сидела за столом с кем-то вот так.

Одна за другой, палочки продвигались вперед, и не успели они оглянуться, как на тарелке осталось всего несколько гёдз, а Харуки и Химеко уже дрались за них.

- Рис тоже ешьте.

- Потому что Хару-чан полна энергии!

- Ммг, нямммм!

Ужин продолжался с такой глупой и детской перебранкой, и Харуки чувствовала, как наполняется ее желудок и сердце.

(Понятно. Похоже, я слабее, чем думала...)

Наверное, поэтому Хаято и взял ее с собой.

Но Хаято не знал, что сказать, и они так и сидели за столом. " Какой же он неловкий парень", - усмехнувшись, подумала она. Вдруг она почувствовала, как в уголках глаз заблестели слезы.

Хаято смотрит на лицо Харуки и говорит, почесывая голову, как будто ему сложно что-то сказать.

- Ну, знаешь... в основном мы с Химеко ужинаем почти всегда вдвоем. Так что, если ты не против, Харуки, почему бы тебе с этого момента не ужинать вместе с нами?

- ...Э?

На мгновение Харуки не поняла, о чем идет речь.

А что насчет семьи Хаято и Химеко? На ум ей приходило многое, например, то, что у Хаято и Химэко есть семья, или то, что они хорошо готовят.

Но то, что вырвалось из ее уст, был чистым вопросом.

- Почему?

Харуки не понимала, почему они так стараются ради нее. Она была сбита с толку проявленной к ней добротой.

Для Харуки, за добротой которой всегда скрывались расчет и похоть, это было ужасно непонятно.

У Харуки накопилось множество чувств, некоторые из которых она не может выразить прямо. Есть вещи, о которых она не может сказать. И она уверена, что Хаято они тоже интересны.

Но он ничего не сказал, и она не знала, почему он сказал ей такое, протянул руку помощи... и сделал для нее так много.

- Потому что ты - Харуки... Наш друг.

- ...Ах.

Но причина оказалась такой простой - она отозвалась в ее душе, и то, что плавало в уголках ее глаз, вырвалось наружу и потекло по щекам.

- Ясно, это потому что это я.

- ...Верно.

- Должен ли я Хаято за это?

- На самом деле ты мне ничего не должна.

- Хорошо, я обещаю.

-...Вот.

При этих словах, немногословный Хаято и озорно улыбающиеся Харуки переплетают свои маленькие пальчики.

Есть вещи, которые они не могут сказать друг другу. Но есть и то, что можно передать без слов.

- Боже милостивый, вы двое так близки, как всегда...

Химеко смотрела на них двоих с изумлением и лёгкой завистью в глазах.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу