Том 2. Глава 28

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 28: Дождь

В отличие от слухов о признании, слухи о том, что Фудзисаки подвергается издевательствам, не распространялись. Травля была не тем, что можно было предать огласке. Или, возможно, Фудзисаки сама держала это в секрете.

Настроение Фудзисаки слабело с каждым днем.

ー Эй, Фудзисаки. Это неподходящее место для этой книги.

ー А? О, это правда... Прости.

Улыбка, которую она едва смогла изобразить, была болезненной. Вокруг ее глаз появились темные круги. Ее голос также становился все тише.

ー ...Книга, которую ты положила, перевернута вверх ногами.

ー Перевернута... А...

Я успел исправить это раньше Фудзисаки. В этот момент книга в руках Фудзисаки упала и зашумела.

ー Эта книга довольно тяжелая, так что это опасно. Я подержу ее для тебя.

ー Все в порядке, понимаешь ......?

ー Я говорю так, потому что это совсем не нормально. Дай мне все, что у тебя есть, тоже.

ー Угу...

Ее глаза были опустошены. Даже Ногучи-сан беспокоилась, что ей пора в мед кабинет. В классе она, казалось, вела себя уверенно, но когда она была в библиотечном комитете, она была тихой, как будто она была растерянной.

ー Фудзисаки. Тебе лучше пойти домой. Я сделаю все остальное.

ー ... О, нет, мне будет неловко...

ー Все нормально. Если ты не хочешь идти домой, ты можешь сесть в кресло и отдохнуть. Сейчас здесь никого нет, и я могу справиться с этим и один.

ー Хорошо...

Фудзисаки удалилась в конец комнаты. Поставив все оставшиеся книги обратно на полки, я подошел к стойке. Там, похоже, никого не было, поэтому я пошел проверить Фудзисаки.

Фудзисаки, уткнувшись лицом в стол, как-будто бы лежала на нём . Ее волосы были разбросаны в радиальном порядке.

... Прошло почти три недели с тех пор, как Фудзисаки получила признание.

Причина этого была очевидна. Дело в том, что издевательства Фудзисаки продолжалось уже долгое время.

Я беспокоился за нее и следил за передвижениями Фудзисаки с тех пор, как увидел те булавки. Насколько я знал, было уже пять подобных инцидентов. Он не только вставлял булавки в ее обувь, но и прятал ее учебники, портил ее тетради и набивал ее сумку мусором. Это было простое издевательство, но такое происходило время от времени.

Но я до сих пор не знаю, кто это сделал.

~Я не могу их простить.

Я хотел спросить его, что сделала Фудзисаки. Она хорошая девушка, не так ли? Я не сомневаюсь, что она не сделала ничего такого, что могло бы вызвать неприязнь окружающих.

Я сел на сиденье рядом с ней и спросил.

ー ... Разве это не нормально - заставлять себя?

Фудзисаки не знает, что я в курсе травли. Я ждал, что она сама мне расскажет.

Фудзисаки подняла голову и коснулась своей челки.

ー Прости, что показала тебе странную часть себя. Я не давлю на себя... правда.

ー Вот как?

ー ...Идет сильный дождь.

ー В конце концов, сейчас сезон дождей. Он продлится еще несколько недель.

Большое количество капель дождя стекало по окну. Большинство спортивных клубов были отменены. Только несколько человек пришли в библиотеку в такую погоду, желая поскорее уйти домой.

ー Тебе плохо? Извини, если это не то, о чем я должен тебя спрашивать...

ー Нет, все не так...

ー В последнее время ты была очень подавлена. Что-то случилось?

ー ...... Ничего.

ー ...... Это было после того признания, да? Так мне показалось.

ー ......

ー Ты абсолютно уверена, что ничего не происходит...?

Фудзисаки не ответила. Вероятно, она боится беспокоить других, обсуждая с ними свои проблемы. Она также, похоже, не дает людям понять, что ее запугивают.

Тем не менее, я был уверен, что мне будет трудно сделать шаг, не посоветовавшись с Фудзисаки напрямую. Должно быть много издевательств, которую она получила без моего ведома. Некоторые из них могут даже привести к разгадке виновника.

ー ... Прости.

Это было последнее слово, которое вырвалось из ее уст.

ー ...... Все нормально. Я на твоей стороне, Фудзисаки, так что если тебе что-то понадобится, можешь на меня положиться.

ー Да, спасибо.

Среди дождя я услышал звук шагов. Я обернулся, чтобы посмотреть, не ученик ли это, который хочет взять книгу, но это оказалась Ногучи-сан.

Ногучи-сан посмотрела на меня и Фудзисаки.

ー Вы оба, идите домой.

Я был удивлен. До закрытия оставалось еще больше часа. Если бы это была только Фудзисаки, это было бы понятно. Но у меня не было причин уходить, как обычно.

ー Нет, Фудзисаки единственная, кому нужно идти домой, а я...

ー Все в порядке. Здесь все равно не так много людей. Достаточно только меня. Я все равно не смогу уйти до конца дня, так что предоставь это мне.

ー Но...

ー Идет сильный дождь. Я в порядке, потому что у меня есть машина. А у вас нет, не так ли? В такие моменты тебе приходится верить мне на слово.

Она, вероятно, не одобрила бы мое пребывание, что бы я ни сказал. Я сдался и просто ответил: ー Даー . Фудзисаки тоже просто сказала ー Извинитеー и ушла со своего места.

Мы с Фудзисаки взяли свои сумки и направились к входу.

Мы сняли сменную обувь и надели уличные ботинки. Когда я взял свой зонт, оставленный на подставке для зонтов, я заметил, что Фудзисаки остановилась.

ー Что случилось, ......?

Дождь становился все сильнее и сильнее. Грязь на улице была беспорядочной, и повсюду образовывались лужи.

В стойке для зонтов оставалось всего четыре зонта. Один из них, должно быть, принадлежал Фудзисаки.

ー ...... Я вспомнила о некоторых поручениях. Ты не против уйти первым?

ー Поручения?

У меня возникла догадка, что она что-то скрывает. Потом я присмотрелся к оставленным зонтикам и понял.

Один из них, красный зонт, был сломан. Каркас был сломан, а ткань порвана. Должно быть, это был зонт Фудзисаки.

Довольно любопытный человек, чтобы зайти так далеко. Если бы я возвращался чуть позже и меня бы сейчас здесь не было, интересно, пришлось бы ей идти под таким ливнем?

Я сжимаю кулак. Увидев страдальческое выражение лица Фудзисаки, я почувствовал прилив гнева.

ー Я скоро вернусь. Не беспокойся об этом.

ー ...... Ха~х

Я достиг своего предела. Я никак не мог оставить Фудзисаки в таком состоянии.

Я схватил Фудзисаки за руку, пока она пыталась повернуться на месте. Я сказал.

ー .... Залезай под мой зонт. Пойдем домой вместе.

Фудзисаки расширила глаза. Затем она кивнула головой, как будто решила, что лучше последовать моим словам.

Звук дождя. Слегка влажный пол в прихожей. Унылые раскаты грома издавали жутковатый звук.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу