Том 6. Глава 44

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 6. Глава 44: Академгородок (2). Часть 17

Когда угроза в виде слизняка с щупальцами миновала, к делегатам в конференц-зале вернулось самообладание.

Трудно поверить, что эти же самые люди ещё совсем недавно были вне себя от паники. Сейчас в отличном настроении они трещат языками, а служанки потчуют господ чаем со сладостями, дополнительно скрашивая их и без того прекрасное времяпрепровождение.

— Профессор Джорнал — очень крутой перец.

— У профессора Джорнала магия божественная.

— Только теперь до меня дошло, как же малы мои познания в магии, я был потрясён до глубины души, когда своими глазами увидел умопомрачительные магические таланты профессора Джорнала.

— Буду так признателен, если профессор Джорнал соизволит посетить мою страну с лекциями о магии.

— Да-да, это было бы просто превосходно.

Делегаты неустанно восхваляли профессора Джорнала.

Все собравшиеся в конференц-зале знатные люди были уверены, что слизняка сразил профессор Джорнал. И это неудивительно, битва разворачивалась на большом отдалении от башни, где находились делегаты. Отсюда слизняк выглядел размером с кулак, а человек на его фоне казался не больше зёрнышка риса.

Я ничуть не возражаю.

Официальному представителю Империи Пенни не пристало впутываться во всякие сомнительные истории. Они же, чего доброго, могут потребовать, чтобы я заплатил за ущерб, причинённый городу. Пусть лучше козлом отпущения будет профессор Джорнал.

Пролетая над городом по пути назад в башню, я заметил внизу профессора Джорнала. Профессор Джорнал в компании с Героями Востока и Запада, а также их свитой — прочёсывали Академгородок, помогали раненым и занимались тушением пожаров.

— Фу-у…

Я опустился в кресло и устало вздохнул.

Я хотел немножко отдохнуть, но не тут-то было, девочка с вьющимися локонами, которая сидела рядом со мной, немедленно принялась пытать меня своими вопросами:

— У этой твоей магической штуки гигантский размер.

— Ну не знаю, не знаю. По мне так размер нормальный.

Она тоже наблюдала за битвой из башни.

— Разве?..

— Спросите у вашего демона, он может описать в деталях.

Баронесса Дорис бросила взгляд себе через плечо на извращённого демона.

Он на самом деле прилетел прямиком к своей госпоже.

— Хм-м-м? Ну, я не настаиваю, с моего дозволения мой раб имеет право хранить от своей госпожи маленькие секреты.

— Благодарю вас, Госпожа. Ваша снисходительность совершенно безгранична.

— О-о-о-о-о-о-о-о-охо-хо-хо-хо-хо-хо-хо, верно-верно, я очень-очень великодушная госпожа!

Я попросил учителя Эдиту, Эстер и Вежливую Ученицу вернуться в свои комнаты, прежде чем отправился досиживать конференцию. Боюсь себе представить, как бы отреагировали уважаемые делегаты, явись я на конференцию в сопровождении девочек. У этих господ возникли бы очень нехорошие вопросы при виде меня в компании со школьницей.

Пока я общался с пышногрудой девственницей, остальные дипломаты в конференц-зале меняли темы разговоров почти ежесекундно. Пережитый ужас подействовал на аудиторию возбуждающе, председатель совсем утратил контроль над ходом совещания.

Послы разных стран теперь были настроены крайне категорично:

— Откуда этот монстр вообще взялся?

— Да-да, мне тоже хотелось бы это знать.

— Кто такой умный додумался проводить конференции в настолько опасном городе?

— Эта конференция должна способствовать сплочению наших государств, но какого результата они рассчитывают добиться, подвергая риску мою жизнь?!

— Согласен, полностью согласен.

— По-моему, нам следует договориться о главном — о том, чтобы эта конференция была последней!

— Абсолютно вас поддерживаю!

Каждый дипломат считал нужным поделиться своим мнением:

— Как будто эти собрания и раньше кому-то были нужны!

— Зачем вообще надо куда-то ехать и где-то собираться, если наши страны и без того оказывают Героям моральную поддержку?

— Не стоит рисковать жизнью ради каких-то бесплодных дискуссий.

— Нам пришлось пожертвовать таким количеством драгоценного времени, вырвав его из плотного графика.

— Вот-вот, и не говорите!

Председатель, ведущий мероприятия, всё это время сидел за столом, и пот струится по его лицу. Профессор Бас стоял рядом с председателем и выглядел не менее удручённым, разве что пот с него не стекал.

Представители разных государств шумели и требовали найти виновного во всём произошедшем.

— Господа, пожалуйста, минуточку вашего внимания! — закричал председатель сквозь шум негодующих голосов. — Мы вынуждены прервать заседание на некоторое время. Собрание продолжится, как только мы установим причину недавних неприятностей, обеспокоивших наших дорогих гостей. Извините за возникшие неудобства, к сожалению, мы вынуждены снова отнимать ваше время, но надеюсь, вы отнесётесь к этому с пониманием, в эти такие непростые для нас всех времена.

Девочка с вьющимися локонами явно расстроилась после слов председателя:

— Как будто я уже мало времени потеряла на этом собрании.

— Председатель не виноват. Расследование такого серьёзного происшествия требует времени.

— И? Кто вообще заварил эту кашу?

— Пока я и сам не знаю.

— Ха-ха, как необычно. Думала, уж у кого у кого, а у тебя на все вопросы уже есть все ответы.

— Это сложный вопрос. Если действительно хотите знать, спросите у вашего демона. Ему скорей всего многое известно. Я бы купил Героса у вас, согласись вы его продать, правда, пока не уверен, сколько готов за него заплатить.

— Эй! Следи за языком… — встрял внезапно в наш разговор Герос.

Отлично. Мне удалось поддеть извращённого демона.

Чувствую, настроение уже начало улучшаться.

На самом деле он меня очень выручил, так что не стоит больше его подкалывать.

— Вообще, у него есть свои причины помалкивать. Знаю, вы можете ко мне не прислушаться, но надеюсь, не станете уж слишком его пытать, как истинная «великодушная госпожа». У нас с ним и без того натянутые отношения, не хотелось бы, чтобы он решил, что я давлю на вас и заставляю приставать к нему с вопросами.

— Ты так заступаешься за Героса?..

— Может быть.

— Как будто я тебя спрашивала, как мне воспитывать Героса…

Я был бы только рад подпортить Геросу жизнь, но я перед ним в долгу за спасение Вежливой Ученицы. И он не кажется каким-то уж сущим злодеем, а поскольку у меня есть подозрение, что вся эта байда с Королём Демонов ещё только начинается, мне не помешает союзник в стане демонов.

— Меня восхищает в вас ваше великодушие, госпожа Дорис.

— Я рассержусь, если примешься надо мной подтрунивать.

— Я говорю абсолютно серьёзно. Я не допускаю здесь ни доли шутки.

— Неужели?

— Вы действительно заботитесь о своём демоне. Это очаровательная черта вашего характера.

— Ха-ха, такими вот речами ты и соблазнил Лиз? Со мной не сработает.

— Вовсе нет.

Так завидно, что у мерзкого демона есть такая сногсшибательная красотка, которая о нём заботится.

Это напоминает мне о том, как Эстер заботилась о своих любимых и близких.

Итак, конференция по проблематике возможного воскрешения Короля Демонов была временно отложена.

Академгородок лежит в руинах. Полгорода снесено, и наверняка жертв тут несть числа. Дипломаты из разных стран не угомонятся, пока им не будут даны ясные объяснения. К первоочередной цели конференции вернутся лишь после того, как следствие установит, откуда взялся монстр.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу