Том 18. Глава 13

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 18. Глава 13: Розмайн - Слухи об Александрии и кабинет Ауба

Небольшая сценка в Александрии после окончания основной истории.

В эпоху старого Аренсбаха, Дитлинда, которую готовили в качестве следующей правительницы, совершенно не справлялась с обязанностями правителя, перекладывая всё на Фердинанда, её жениха по королевскому указу. Эта ситуация сохранилась и в Александрии, где жених по королевскому указу до сих пор держит в своих руках все дела правления. Из-за этого ходят слухи, что он "не хочет расставаться с однажды полученной огромной властью".

* * *

В кабинете Ауба Александрии один чиновник высказывал своё мнение герцогине. В том, что чиновники входят и выходят во время работы, нет ничего необычного. Но редкость, когда чиновник, закончив подачу документов, не возвращается в свой отдел, а начинает жаловаться.

— Что касается храмового класса, нет необходимости делать торговца, который не может обучить своих сотрудников, эксклюзивным для дворян, и это задача дворян - отправлять учителей к торговцам, на которых они обращают внимание, и обучать их. Это приведёт к тому, что у них отнимут работу.

— Тогда отправьте учителей в храм. Если мы решим, что это хорошие учителя, мы наймём их в храме.

На его слова о том, что храмовые классы не нужны, я, сидя за рабочим столом, ответила с улыбкой. Я думаю, что это идеальный ответ, который решает проблемы как для простолюдинов-торговцев, жалующихся на учителей, которые не учат ничему стоящему, но требуют высокую плату, так и для дворян, которые хотят максимально сохранить рабочие места для учителей.

Но, похоже, это был не тот ответ, который он хотел услышать. Чиновник нахмурился и тяжело вздохнул. На эту реакцию мой рыцарь сопровождения, стоящие за моей спиной, Штраль и Хартмут, записывающий разговор в качестве чиновника, слегка дёрнулись.

"Полагаю, я больше не увижу этого человека в кабинете Ауба."

Дворяне, которые позволяют себе фамильярное отношение ко мне, похоже, больше не смогут появляться на встречах, где мы видимся лично. Вроде как, их не наказывают, но я слышала, что их как бы отдаляют. Я понимаю, что я несовершеннолетняя и являюсь Аубом, поэтому это отчасти неизбежно, но если мне говорят, что я не умею скрывать свои эмоции и мое отношение к семье недопустимо, то мне нечего возразить.

"Надеюсь, тебя скоро простят."

Пока я думала об этом и собиралась попросить чиновника удалиться, он, все еще с недовольным лицом, снова заговорил. Похоже, его жалоба еще не закончилась.

— Я слышал, что в храме есть не только классная комната, но и библиотека. Если Ауб так часто посещает ее, разве есть необходимость такой большой библиотеке в замке?

"Что?!"

Я моргнула, не понимая, что говорит чиновник. Книг становится все больше и больше. Книжные полки заполняются в мгновение ока, и, как только опомнишься, книги, не помещающиеся на полках, уже лежат стопками на полу.

— Большая библиотека необходима и вполне естественно, что новая библиотека будет максимально большой. Если бы Фердинанд меня не остановил, она была бы еще больше...

Похоже, моя реакция снова не соответствовала его ожиданиям, и чиновник, слегка смутившись, начал объяснять, почему большая библиотека не нужна.

— Секретные материалы нельзя хранить в библиотеке, куда может войти кто угодно, и неудобно, когда часто используемые материалы находятся в библиотеке, расположенной далеко от рабочего места. Разве для работы не достаточно кабинета с документами?

Я невольно сделала лицо "Я не понимаю, что ты говоришь". Это было настолько непонятно, что мне было трудно даже изобразить дворянскую улыбку.

— Я понимаю необходимость архива, но не понимаю, почему вы считаете, что архива достаточно. Если будет только архив, чем заниматься в свободное от работы время, когда нет книг? Библиотека необходима для человеческой жизни, разве нет?

— Что?

Похоже, мой собеседник тоже не понял, что я имею в виду. У него озадаченное выражение лица. Пока мы обменивались непонимающими взглядами, Хартмут тихонько обратился ко мне из-за спины.

— Госпожа Розмайн, к сожалению, в мире есть люди, которые не читают книги вне работы.

— Я знаю, что это часто встречается среди рыцарей, но он же гражданский чиновник. Не могу поверить, что гражданскому чиновнику не нужна большая библиотека. …Может быть, он шпион или двойник?

У Георгины и Граозама было несколько двойников. Неудивительно, если у аристократов старого Аренсбаха тоже есть двойники. Заметив мое подозрение, что он может быть не настоящим чиновником, он отчаянно начал оправдываться перед Хартмутом.

—Я не говорил, что библиотека не нужна. Я просто считаю, что она слишком большая. Количество аристократов, работающих в замке, уменьшилось, поэтому мы не можем содержать много библиотекарей, а материалов и книг пока мало, поэтому посетителей почти нет. Я просто хотел предложить, чтобы она была открыта только по субботам, когда ее посещает Ауб…

— Да ну, это же библиотека! Если ею не смогут пользоваться все, кроме меня, какой в ней смысл?

Похоже, из-за того, что Дитлинда не проявляла интереса к чтению, аристократы старого Аренсбаха совсем не любят книги. Раз уж мы стремимся стать библиотечным городом, нужно срочно менять эту ситуацию с нелюбовью к книгам. Для этого, пожалуй, стоит уделить больше внимания образованию детей, чем взрослых.

— Хартмут, свяжись с торговой компанией "Плантен". Скажи, чтобы подготовили книги и развивающие игрушки.

— Кларисса, срочно поставь книжные полки в детской комнате на зиму и в многофункциональном зале Академии. Нужно подготовить образовательную среду к зиме.

— Слушаюсь.

Хартмут и Кларисса четко ответили, после чего в кабинет вошли Лизелетта и Фердинанд. Видимо, Лизелетта ходила за Фердинандом.

— Госпожа Розмайн, говорят, у вас тут трения с чиновником?

Фердинанд, с крайне недовольной сияющей улыбкой, смотрит то на меня, то на чиновника, видимо, из-за того, что его отвлекли от работы. Я испуганно вздохнула и мило улыбнулась.

— Никаких трений нет. Мы просто обсуждали проблемы Александрии.

— О, и какие же проблемы? Непременно поделитесь с нами.

"Ой-ой. Кажется, я слышу его внутренний голос: "Надеюсь, ты не собираешься заниматься самодеятельностью?"

Улыбка сияет, но глаза не смеются.

— Я хочу превратить Александрию в библиотечный город, но что толку, если большинство жителей не любят книги? Я просто приказала установить книжные полки в общежитиях дворянской академии и зимних детских комнатах, чтобы дети могли полюбить чтение.

— Храмовые классы, храмовая библиотека, замковая библиотека... Слишком много расточительства. Я хотела бы попросить вас пересмотреть распределение бюджета...

Когда я и чиновник обратились к нему с этими словами, Фердинанд нахмурился и начал постукивать кончиками пальцев по виску.

— Похоже, мы даже не можем прийти к общему пониманию проблемы?

— Проблема в том, что дворяне старого Аренсбаха не любят книги и не понимают ценности библиотеки. Если не хватает людей, можно нанять штатного библиотекаря, как в Дворянской академии, и установить магические инструменты для помощи. Библиотека, открытая только по субботам, – это просто смешно.

Когда я начала говорить о важности библиотеки, Фердинанд явно нахмурился и посмотрел на чиновника.

— Похоже, ты не понимаешь значения библиотеки в Александрии. Сначала тебе нужно это понять, пройдя дополнительные занятия у Хартмута. Розмайн, мы решим проблему нехватки персонала, создав магические инструменты для библиотеки, поэтому, пожалуйста, займитесь своими обязанностями.

Я, с удовольствием говорившая о библиотеке, надула губы. Я думаю, что увеличение числа пользователей библиотеки – это срочная задача. Что толку создавать библиотеку, если жители не понимают ее ценности?

"Ах! Мне пришла в голову отличная идея!

— Если ты не ходишь в библиотеку из-за наличия кабинета с материалами, может, перенесём этот кабинет в библиотеку? Если сделать хранилище с ограниченным доступом, то можно будет хранить и секретные документы...

— Госпожа, под предлогом поиска материалов, будет ходить в библиотеку и не вернётся. Пусть кабинет с материалами остаётся на месте.

"Ах. Раскрыли. Я вся сникла и поникла."

Мой истинный замысел разгадали и отвергли, даже не дав до конца высказать предложение.

— Итак, Хартмут, Кларисса. Вы должны понимать приоритеты. Нельзя просто исполнять любое желание госпожи.

— Желания госпожи Розмайн для меня всегда и во всём превыше всего!

Хартмут возразил с серьёзным лицом. Фердинанд в ответ одарил его сияющей улыбкой.

— Задача гражданских служащих, состоящих в свите госпожи, не в том, чтобы потакать её прихотям, а в том, чтобы помогать ей в управлении. Если вы ставите желания госпожи выше помощи в управлении, я назначу вас библиотекарями в храмовую и замковую библиотеки. Тогда вы сможете ставить важную для госпожи библиотеку превыше всего, будучи её приближёнными. Тогда у вас не будет возражений.

Разве это не прекрасная идея? Если поручить Хартмуту и Клариссе библиотеку, они не будут говорить "только по субботам". Если поручить им и храмовую библиотеку, то они будут хорошо знать, что происходит в храмовом классе, и хорошо понимать взаимодействие с торговцами.

К счастью, гражданских служащих у меня много. У меня, которая ещё плохо знает об Аренсбахе, много гражданских служащих, выбранных Фердинандом. Я наконец-то к ним привыкла. Разве не будет уместно отправить Хартмута в храмовую библиотеку?

— О, если Хартмут и Кларисса станут библиотекарями, моя библиотека станет намного лучше!

Когда я похвалила предложение Фердинанда, Хартмут и Кларисса, ахнув, замотали головами, отказываясь от должности библиотекаря.

— Госпожа Розмайн, мы хотим быть не библиотекарями, а вашими помощниками!

"Ну-у. Я бы хотела быть библиотекарем больше, чем герцогиней."

Хартмут и Кларисса, как оказалось, отчаянно хотят быть рядом со мной, после чего вернулись к своим обязанностям. Хоть кто-нибудь из них мог бы предпочесть библиотеку работе, но, похоже, мои приближенные больше любят заниматься делами. Жаль.

В тот же момент, когда Хартмут и Кларисса отправились работать, чиновники тоже быстро исчезли. Я осталась одна за своим столом и посмотрела на Фердинанда, стоявшего рядом.

— Но, Фердинанд, создание среды, в которой дети Александрии могли бы полюбить книги, - это неотложная задача!

Когда я это сказала, улыбка Фердинанда стала еще ярче. Он наклонился ко мне, и его улыбка стала еще более давящей.

— Общежитие и детская комната будут использоваться зимой. К тому времени все должно быть готово, так что это нельзя назвать неотложным. Похоже, прежде чем заниматься моими приближенными, нужно внушить приоритеты Аубу.

— …Да, господин Фердинанд. Я буду работать.

Я тихо опустила взгляд, чтобы избежать давления улыбки Фердинанда. Послышался вздох.

— Я создам магические инструменты для библиотеки и буду открывать ее каждый день, так что не беспокойтесь об этом.

Я бодро ответила "Да!" в спину Фердинанду, который направился к выходу, и возобновила работу.

"Ладно, постараюсь закончить работу!"

Ходят слухи, что даже в Александрии все дела территории находятся в руках жениха, назначенного королем. Это не совсем так. Для блага территории лучше, чтобы жених, назначенный королем, держал Ауба в узде.

P\S - Это любительский перевод. Материалы были позаимствованы в открытом доступе.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу