Тут должна была быть реклама...
Бри скривила губы, отрывая взгляд от толстой стопки пергамента перед собой и устремляя его на древние и изношенные каменные стены того, что жители Примы настойчиво называли их «Книжным Хранилищем». Это название, как они любили объяснять посетителям, использовалось в согласии с какой-то традицией с самого основания этого, первого Храма.
«Хоть бы на минуту остановиться и оценить величие этого места», — подумала она. Тысячи книг, свитков, манускриптов и прочих документов с чертежами, которые хранятся тут несколько столетий.
Здание было высотой в три этажа, причем на третьем этаже располагались самые старые и редко используемые книги. Бри могла поднять голову от центральной читальной зоны и увидеть старинные дубовые балюстрады верхних этажей, где другие женщины сидели за столами и читали книги при свете лучей солнца, проникающего сквозь высокие окна из прозрачного стекла, глубоко врезанные в старый серый камень.
А вот мы лишь делаем вид, что пытаемся перевести какую-то древнюю книгу, — подумала она.
Дэл и Бри сидели на самом прохладном, нижнем этаже каменной библиотеки. Вокруг них лежали три книги по древнему языку и одна книга по истории, в которой рассказывалось о визитах богов в древности.
«Для чего это?» — негромко спросила Бри, когда Дэл попросила книгу у библиотекаря.
«Чтобы у меня была причина попросить другие книги», — тихо ответила Дэл.
На протяжении двух колоколов, пока, предположительно, Талла и Жаир'ло присутствовали на аудиенции с Богиней, Дэл и Бри перелистывали страницу за страницей.
«Это уже самая архаичная каллиграфия», пожаловалась Бри. «Я едва ли могу распознать даже согласные основы слогов, не говоря уже о том, чтобы угадать, какие гласные звуки к ним подходят».
«Прийдется быстро учиться», сказала ей Дэл, не поднимая головы. «Кто знает, сколько у нас времени».
Бри нахмурилась и внимательно посмотрела на бумаги.
Храмовое Письмо и сопровождающий его устный язык были не такими уж сложными для изучения. Никто не утруждал себя обучением мужчин, и это позволяло женщинам быстро отдавать тайные приказы - даже письменные - без опасений, что присутствующие мужчины смогут их понять. Бри думала, что в какой-то момент Богини, должно быть, посчитали, что такая конфиденциальность жизненно важна для выживания Храма.
Каждый знак имел согласную основу для всех необходимых базовых звуков, а также модификаторы для каждого возможного гласного звука на конце — маленькие черточки и завитки в углах. Однако языки меняются с течением времени, звуки также претерпевают изменения, и эти документы были очень старыми.
И, подумала Бри, как бы стары ни были эти документы, боги ещё старше.
Бри передёрнуло.
Боги реальны, видимы, ощутимы, размышляла она, её разум ещё не до конца осознал этот факт. Они отдают приказы, люди их выполняют, и они исправляют для нас то, что нужно.
Она огляделась вокруг на каменные стены, деревянные полы, стекло, и попыталась представить себе светящихся, сверхъестественных существ в таком окружении.
Это просто не имеет смысла, - подумала Бри, покачав головой и вновь погрузившись в свитки.
Проблема, с которой они столкнулись, заключалась в вероятно непреднамеренном изменении гласных звуков. Она никогда не задумывалась о том, что язык может изменяться в течение сотен лет. Конечно, речь богов всё ещё была понятна, так что всё было не так уж и плохо, особенно с Храмовым Письмом, которое помогало людям оставаться на одной волне. Но если боги не посещали бы их часто или если бы они следили за тем, как язык изменяется со временем, кто бы мог сказать, какое именно было «правильное» произношение на протяжении веков?
«Это определённо связанно с дорогой», — сказала Дэл, нахмурившись. «Я и мею в виду слово 'виа'. Это точно дорога».
«А 'виат'? — спросила Бри.
«Трудно сказать, должен ли там быть этот звук 'т'», — сказала Дэл. «'Виатус' — понятно. 'виатон' — тоже. Но просто 'виат'?»
Дэл покачала головой и продолжила листать страницы словаря.
«Может, это сокращение или сленг», — сказала она. «Как будто там было второе слово, которое убрали».
«Ты думаешь, боги используют сленг?» — спросила ее Бри. «Их речь звучала очень официально».
Дэл нахмурилась, а затем склонила голову в знак согласия.
«А как насчёт 'игнис'?» — спросила Бри. «Если сможем это выяснить, это может дать нам подсказку».
«'Игнеус' — это самое близкое слово, которое я знаю», — сказала Дэл. «И оно относится к породам, которые затвердевают после вулканического извержения».
«Вулканическое извержение? Что это?» — удивилась Бри.
«Слышала про вулканы?» — переспросила Дэл, не поднимая глаз на Бри. «Горы, которые, как бы, взрываются, и из них выплескивается раскалённая жидкая лава?»
«Ты проходила какие-то уроки, о которых я не знала?» — с легким беспокойством спросила Бри.
«Как ты можешь не знать, что такое вулкан?» — наконец, Дэл посмотрела в глаза Бри. «В общем, да, некоторые горы могут буквально взрываться или извергать камень, настолько горячий, что он становится жидким».
«Жидкий камень?»
«Да», продолжила Дэл. «Он светится красным, как метал в кузнечном горне. А когда камень снова остывает и твердеет, его называют 'игнеус'. Но я не могу найти этимологию этого слова».
«Расплавленный камень. Дорога», ухмыльнулась Бри. «Это все, что у нас есть? Боги дали Талле силу расплавлять дороги? Создавать дороги из жидкого камня?»
Дэл пожала плечами и продолжила листать страницы.
«Ну, наверное, недавно расплавленные дороги были бы гладкими», — задумалась Бри. — «Это может быть полезно для возниц. Но камень всё-таки тверже земли, так что, может быть, колёса телеги быстрее износятся».
«Бри», — голос Дэл стал укоризненным.
«Поняла».
«И, пожалуйста, уделяй внимание книгам по этимологии и лексике», — укорила Дэл. — «Перестань читать ту книгу про историю. Она задумана как отвлечение для них, а не для тебя».
«Но она гораздо интереснее», — пожаловалась Бри. — «Посмотри сама, там указаны все детали о том, как боги совершали свои исторические визиты. Как у нас появилась Алойсия Дивинус. Когда боги начали изолировать Высших Офицеров в Храмах после Резни Салации и...»
«Бри-и», — перебила её Дэл.
«Конечно, конечно», — вздохнула Бри и вернулась к словарям.
В этот момент зазвонили двенадцать полуденных колоколов, заставив всех прервать свою работу. Несколько женщин начали складывать книги и свёртывать свитки. Когда колокол прозвучал в последний раз, библиотека наполнилась эхом шагов десятков таких учёных.
В этот момент прозвучал второй колокол.
Бри и Дэл сразу насторожились, распознав странный, двухтональный характер этого звука. Видимо, во всех храмах использовались одни и те же два колокола для предстоящих Объявлений. Остальные женщины в Книжном Архиве начали выходить, те, кто находился на верхних этажах, двигались быстрее остальных, чтобы успеть к ближайшему месту собрания на Объявление.
Бри встала и посмотрела на Дэл.
«Пойдём», — поторопила она.
«Это был третий звонок», — беззаботно сказала Дэл Бри. — «Должно быть предупреждение двумя звонками, а потом один. У нас ещё есть время».
«Мы можем вернуться после Объявления», — ответила ей Бри, отказываясь садиться.
«Библиотекари могут забрать наши книги!» — Дэл с отчаянием оглядывала тома, которые она разложила. «У меня всё открыто именно там, где надо!»
«Они тоже слышали колокола Объявления», — напомнила Дэлу Бри. «Скоро они выйдут на улицу. Нам просто нужно вернуться раньше их».
Дэл нахмурилась и упрямо уставилась на разложенные перед ней пергаменты.
«Дэл!»
«Ох, ладно!» — Дэл закатила глаза и поднялась.
Они присоединились к той части колонны женщин, которые выходили из библиотеки последними.
«И в любом случае, — пробормотала Бри, — их здесь называют 'Книжными Скрижалями', а не 'библиотекарями'».
«Конечно, — проворчала Дэл. — Интересно, что же за девятью адскими вратами...»
«...всё это значит», — пробормотала Тара, когда она, Иллия и З'рус вместе с сотнями других собрались на площади у исторических укреплений на пристани.
Они провели утро, осматривая каждую историческую табличку и статую, которые мог предложить им город Прима, а З'рус неуклюже сопровождал их, делая их группу лишь ещё больее скандальной.
«Перестань вести себя так странно», сказала ему Тара. «Мы очень знаменитые героические личности и постоянно ходим вместе».
«Не так, как сейчас», пробормотал З'рус. «В городе? Только вы двое и я? Без остальной команды? Люди—»
«Пусть люди пялятся, сколько хотят», Тара закатила глаза. «Пока мы отвлекаем их, мы выполняем свою работу».
«Тогда почему ты выбрала меня, а не Зою?» — спросила Иллия, скривив губы и приподняв бровь.
«Я... эээ», — запнулась Тара.
«Не хотела, чтобы Зоя выставила тебя на посмешище?» — подтолкнула Иллия. «Ну, тогда посочувствуй бедному З'русу».
З'рус издал звук, будто протестуя против вырашения жалости, но почти сразу же осознал что-то и прищурился, глядя на Тару.
Увидев его взгляд, Тара замолчала и перевела внимание в центр площади. На приподнятом помосте женщины в оранжевом, похоже, наконец решили сделать то объявление, которое все ждали.
«Внимание и тишина», прогремел голос, явно усиленный многочисленными улучшениями Облика и Силой Стали в её лёгких.
Толпа, переминавшаяся с ноги на ногу, быстро смолкла, ведь тревога относительно слухов о событиях прошедшей ночи к этому времени уже достигла каждого уха.
«Прошлой ночью», — произнесла женщина медленно, так чтобы ее голос был услышан по всему широкому пространству. «Боги даровали Теофанию Героине Бишенны, Талле Фо'джинн. Рядом с ней стоял второй Герой Бишенны, Жаир’ло М’хан».
«Разве они не были там вместе?» — пробормотал З'рус.
«Тише!» — одернула Иллия.
«Я имею в виду, они стояли прямо рядом друг с другом...»
«Тсс!»
Тина и Рензи стояли у ворот Храма, слушая, как Офицер громогласно объявляет новость с платформы, установленной на самых высоких ступенях.
«С той Теофании у нас появились новые Диктаты, которые должны быть распространены и соблюдены», – объявил Офицер. «Они касаются женщин и управления Храмом и слишком обширны, чтобы обсуждать их здесь».
«И самое главное», – провозгласил Офицер. «Боги объявили новую Миссию для этих Пилигримов, путешествие для Героев Бише́нны».
Толпа начала волноваться. Пара новых Диктатов означала перемены в жизни женщин, а на мужчин, похоже, они не распространялись. Но неужели боги не только посетили нас, но и хотят отправить Апостолов куда-то еще?
Офицер терпеливо ждал, когда наступит тишина.
«После третьего колокола сегодня», — громко объявил Офицер. — «Их проводят от Храмовых ворот к гавани. Оттуда они отправятся на юг в Висту, а затем в пограничный город Фирош, где продолжат служение нашим богам и Храму».
Глаза Тины широко раскрылись, а челюсть отвисла, пока Рензи раздраженно смотрел вокруг.
«Почему?» — спросил он, едва сдерживая гнев в голосе. «Мы только что прибыли. Почему, ради чего в-»
«-девяти адских кругах!» — громко выругалась Тара, давая всем вокруг понять свою ярость.
«Тише», — сказала Иллия. — «Слушайте».
«На четвертом колоколе Паломники и их корабль покинут наши причалы», — завершила Офицер. «Те, кто желает проводить их и пожелать удачи, могут это сделать. Объявление окончено».
«Чёрт побери», — вновь выругалась Тара, не беспокоясь о том, кто её услышит. «Нам нужно возвращаться и забрать наши вещи».
«Да, но», — нахмурился З'рус, — «почему они так торопятся?»
«Их спешка — теперь наша спешка», — пожала плечами Иллия. — «Думаю, нам нужно быть у ворот Храма к третьему колоколу?»
«Верно», — З'рус продолжал хмуриться, когда они свернули на улицу и направились обратно к домикам возле Оракула.
«Где, черт возьми, Дэл?» — спросила Талла.
Стоя у подножия главных ворот Храма, где церемониальные стражницы удерживали их в уединении с тех пор, как они забрали свои вещи, она и Жаир'ло ждали их товарищей.
«Подожди», — сказала Тина. «Смотри! Там Бри!»
Они стали на цыпочки, прикрывая глаза от заходящего солнца, и старались разглядеть за повозками, нагруженными яркими знаменами, то, что заметила Тина.
«Она была с Дэл», — сказала Тара, перестав вглядываться в улицу. — «Они изучали свитки в библиотеке. Но я не вижу Дэл».
Пара Офицеров подошла к Талле и Жаир’ло, стоявшим в начале группы. Это было не в первый раз, и их нетерпение явно проявлялось в нахмуренных бровях и скрещенных на груди руках, как только они остановились.
«Пора сопроводить вас к докам», — сказал более высокий из них. — «Мы больше не должны медлить».
«У нас всё ещё не хватает двух человек», — сказала Талла. Она указала на приближающуюся Бри. — «Посмотрите! Вот одна из них».
Бри, запыхавшаяся и с рваным дыханием, подошла к Талле.
«Вам не стоит опаздывать на паром», — офицер усилила голос, превращая губы в тонкую линию. «Его капитан будет недоволен».
«Все в порядке», — прошипела Бри к Талле, стараясь отдышаться. Она понизила голос и наклонилась к уху Таллы. «Дэл догонит нас на причале».
«Отлично», — сказала Талла, обернувшись и посмотрев на остальных членов отряда Жаир’ло и своих друзей. Она быстро пересчи тала присутствующих, прежде чем повернуться к Офицерам. «Мы готовы!»
Ведущая офицер откинула волосы за уши и закатила глаза, затем резко повернулась и подала знак женщине, сидящей в упряжке лошади, возглавлявшей колонну таких экипажей.
Кивок был ответом, и женщина, Хранительница в жёлтом, встала и подняла большой рог. Из него раздались две долгих, звучных ноты, низкая за которой следовала высокая. Как только эхо второй ноты отразилось между высокими стенами Храма и зданиями, ведущими к проспекту и докам, послышался треск кнутов, дабы заставить передние экипажи тронуться с места.
«Это так раздражает», — сказал Жаир’ло, медленно шагая за последней телегой.
«Ну так и задумано», — ответила Талла.
Когда рядом были другие люди, они обычно разговаривали вслух просто из вежливости.
«Задумано?» — спроси л Кит.
«Они хотят занять наше время», — объяснила Талла. «Заставить нас быть максимально занятыми и находиться под наблюдением до того момента, как смогут отправить нас за пределы города».
Отряд Жаир’ло сомкнул ряды за Таллой и Жаир’ло настолько плотно, словно ожидал нападения. Без Дэл строй из трёх шеренг оставался эффективным, пока Жаир’ло оставался вне его, но Тине, Иллии и Зие пришлось формировать третью неровную линию.
«Мы ничего не сделали», — запротестовал Кит. — «Почему?»
Талла и Жаир’ло одновременно пожали плечами, в этой странной, согласованной манере, что всегда пугала их товарищей.
«Трудно объяснить», — сказала Талла, рассеянно потирая живот. — «Но, похоже, мы сильно испугали Богиню».
«У Дэл были кое-какие мысли», — вставила Бри. — «Главным образом, они не знают, что боги сделали с т обой, а ты ведь молчишь, пффф!»
Она завершила это последнее восклицание взмахом руки перед собой, создавая ощущение, будто Богиня бросила бы их всех в море, если бы могла сделать это напрямую.
«Что там делает Дэл?» — спросила Талла.
«Она всё ещё в Книжном Хранилище», — ответила Бри. — «Уверена, что скоро что-то найдёт».
«Они это заметят—» — начала Талла.
«Она всё равно должна была вернуться», — сказала Бри. — «По крайней мере, чтобы убрать книги, которые мы оставили на виду. Она заметёт следы».
Талла поморщилась и кивнула.
«Дэл действительно очень умна», — заверил её Жаир’ло.
«Надеюсь, за ней никто не следит», — прошептала в ответ Талла.
Когда они достигли первого перекрёстка, их встретили приветствующие их люди, машущие с балконов. К этому времени новость о Богоявлении уже распространилась по всему городу, и казалось, все хотели увидеть Паломников на их пути.
Мы не изменились, думала Талла, мы выглядим точно так же, как и вчера, как и все остальные в городе.
Просто улыбайся и маши, — с сияющей улыбкой ответил ей Жаир’ло. — Дорога длинная.
Несмотря на вежливость и дисциплину населения, огромное количество людей в порту задерживало их чрезмерно пёстрый парад.
Посмотри на всех этих людей, подумала Талла, слегка вздрагивая.
Маленький мальчик, лет пяти, толкался на балконе третьего этажа вместе с целой группой таких же детей. Некоторых из них держали на плечах их воспитатели.
Только представь себе, — подумал Жаир’ло, наблюдая, как тот ребёнок размахивает крошечным флажком в своей пухлой ручке, — они будут помнить это десятилетиями. Время, когда Паломники пришли и встретились с богами.
Думаешь, он станет Охотником, — подумала Талла, — или пекарем, или кровельщиком, как ты?
Это заставило Жаир’ло задуматься о женщинах, которых он встречал по пути – тех странно влажных женщин, которые пытались, а может быть, и добились успеха, используя его, чтобы забеременеть.
Кем станут эти дети?
Длинный ряд внушительных женщин из Формы, одетых в желто-оранжевые одежды, обрамляющие их церемониальные кожаные доспехи, охраняли важные участки причала, оставляя достаточно места для украшенных повозок. Они медленно подъезжали на место, чтобы позволить Паломникам выйти на деревянные мостки причала.
«Пропустите! Меня!» — требовал женский голос. «Я! С! Ними! УГХ!»
Дэл прорвалась сквозь ближайшую стену зрителей, проскользнула под вытянутой рукой стражниц Формы и примкнула к процессии.
«Ты успела!» — воскликнула Бри с облегчением.
«Никогда не видела, чтобы люди так плотно утрамбовывались», — пожаловалась Дэл. «О Боги. Ты взяла мои вещи?»
«Всё в последней повозке», — ответила Бри, указывая вперёд. «Ты что-нибудь нашла?»
«Позже», — отмахнулась Дэл.
Значит, она что-то нашла? Талла подумала, глядя на Жаир’ло.
Похоже на то, ответил он. Подожди, пока мы останемся одни.
Толкотня стала немного грубее, но стена из Формы расступилась, пропуская их и последний экипаж. Двое офицеров, которые настаивали на том, чтобы они шли, исчезли. Рензи и Киту пришлось забраться на заднюю часть повозки и начать перебрасывать сумки через борт.
«Четвертый колокол прозвенел как минимум полчаса назад», — поморщилась Бри, поймав свою сумку. «Этот парад длился гораздо дольше, чем они предполагали».
«Они недооценили нашу популярность», — ответила Дэл, забирая посылку у Рензи. «Посмотри на всех этих людей».
«Прошло уже несколько столетий», — сказала ей Зоя. «Они не думают, что увидят такое еще хоть раз в своей жизни. Прояви к ним немного сочувствия».
«Хм», — нахмурилась Дэл. «Я так понимаю, наш корабль уже ушел? Нам нужно будет ждать следующий?»
«Ваш корабль ждет вас в конце пирса», — крикнула молодая женщина в белых одеяниях Неофита. «Капитан начинает терять терпение, но, технически, вы его еще не задержали».
Позади нее шла целая группа палубных матросов, возможно, с упомянутого судна.
«Давайте двигаться!» – крикнул самый старший из них. «Мы поможем с вашим грузом!»
Ренци и Кит бросали сумки так быстро, как могли, передавая каждую прибывшим мужчинам.
«Извините, что задержались», — шагнула вперед Талла и обратилась к капитану. «Корабль все еще ждет нас?»
«Запланированное отправление только через пол колокола», — сказал мужчина, его взгляд пылал нетерпением, хоть и был направлен в основном не на Таллу. «Мастер Рессик все еще надеется, что мы сможем выйти отсюда вовремя».
«Да, сэр», — кивнул Жаир’ло, его военная выучка сразу дала о себе знать.
«Да, сэр?» — удивилась Талла.
Нет смысла создавать проблемы, подумал Жаир’ло, этот человек просто старается выполнить свою работу вовремя.
Талла закатила глаза, но всё же присоединилась к остальным из отряда, которые шли к концу причала, куда их вели решительные мужчины с остальным их багажом.
«Все уже бывали на корабле?» — громко спросил крупный мужчина, оборачиваясь.
«Да, сэр», — ответил Жаир’ло.
«Тогда поднимайтесь на борт и пересчитайте своих людей», — сказал он Жаир’ло. «Когда все будут в сборе, Мастер Рессик даст команду отплывать».
Жаир’ло хотел было ещё раз ответить «да, сэр», но вместо этого он двинулся к колонне своих товарищей, направляясь к кораблю.
«Интересно, чего это он так спешит?» — пробормотал Кит, с усилием таща чьи-то доспехи, следом за Жаир’ло. «Четверть часа туда или сюда не может быть такой уж большой проблемой».
«Его корабль — его правила», — напомнил им З'рус. «Не его вина, что нас так задержали».
Когда они выстроились в очередь для посадки на судно, члены экипажа столпились настолько близко, что продолжать разговор не было возможности. Обменявшись многозначительными взглядами, они решили, что придётся подождать, пока они безопасно спустятся под палубу, но все ощущали напряжение от мысли, что могут раздражать капитана, человека, с которым они ещё даже не познакомились.
Ни в тот момент, ни до отплытия судна они так и не встретили этого человека.
Едва они поднялись на борт, как раздалась команда отдать швартовы и отойти от причала. Приказ пришел откуда-то сверху, с командного мостика, но суета, связанная с размещением всех пассажиров и их багажа, толкучка не позволили ни Талле, ни Жаир’ло разглядеть кого-либо, находящегося на том уровне.
Я думала, что они будут ждать, пока мы не спустимся вниз, прежде чем отплывать? — размышляла Талла. — Что-то типа забота о безопасности?
Да уж.
Лестница увела их в прохладную темноту внизу.
Все корабли внизу выглядят одинаково? — задумалась Тара, оглядывая ряды ящиков и кроватей.
Около тридцати других пассажиров уже заняли свои койки, причем женщины были отделены от мужчин. Пилигримы же получили секцию, которую экипаж явно организовал наскоро. Ящики были грубо отодвинуты и поставлены под неправильными углами, а затем койки поспешно установлены и неуклюже втиснуты среди ящиков.
«Они нас не ожидали», — отметила Дэл, разглядывая обстановку. «Подготовку начали в самом конце дня».
«Богиня хотела, чтобы мы покинули это место», — ответила Талла.
«Неудивительно, что они разозлились», — добавил З'рус. — «Столько всего произошло, и мы их еще и задержали».
На это послышался хор согласных ворчаний.
Талла окинула всех взглядом и сузила глаза, остановив их на Дэл.
«Дэл», — с настойчивостью в голосе произнесла она, вновь прикладывая руки к животу, — «Что ты нашла?»
«Я...» — начала Дэл, но их прервала женщина в оранжевом, подошедшая сзади.
«Эй, вы», — сказала она, — «Вы с нами до Висты или до самого Сун Сои?»
«Сун Сои?» — переспросила Талла и взглянула на Жаир'ло.
Жаир'ло на мгновение замер, закрыв глаза, и Талла увидела, как в её голове мелькает целая серия карт, словно они разложены перед ней на столе, и кто-то разворачивает их одну за другой, накладывая друг на друга.
«Только до Висты», — сказал Жаир'ло, сделав небольшую паузу прежде, чем добавить: «Оттуда мы двинемся к Бише́нне».
Офицер сначала нахмурилась, но затем махнула рукой.
«Мне понадобятся ваши имена, звания и возраст, чтобы внести их в список Службы на время плавания», — заявила она.
«Мы Солдаты», — вставила Тара. — «Обычно мы сами заботимся о своих мужчинах».
«Мне известно о ваших традициях», — ответила Офицер, с мягким укором в голосе. — «Но вы можете внести свой вклад и перемешать все правильно, как и все остальные. Когда вы в последний раз ночевали внутри Храма?»
«Вы имеете в виду в Салации?» — спросила Дэл.
«В Салации?» — раздражённо ответил офицер. «Нет. Когда вы в последний раз ночевали в храме здесь, в Приме?»
« Мы не ночевали», — объяснила Дэл. «Мы приехали из Салации неделю назад, поднялись к Оракулу и переночевали там».