Тут должна была быть реклама...
Кейден тщательно осмотрел все уровни бассейнов и мехаквариума в аквапарке. Он запустил воду на горках и убедился, что все водные зоны готовы к открытию. На этот раз в его списке не было ничего, что нуждалось в ремонте.
С облегчением вздохнув, Кейден направился в мастерскую. Включив свет, он закрыл за собой тяжёлую дверь и с любопытством осмотрел металлические стеллажи, которые занимали большую часть помещения. Они тянулись вдоль трёх стен комнаты, еще несколько стеллажей образовывали два прохода.
На стеллажах можно было увидеть разнообразные предметы, которые помогали поддерживать парк в идеальном состоянии. Там были старые металлические детали от столов для пикника. В углу спряталась «волшебная лодка», так как в её дне было несколько дыр.
Один стеллаж был заполнен остатками старых костюмов Фредди, Чики и Фокси. Также здесь были инструменты — большие и маленькие. Коробки с шурупами и гвоздями. Старые банки с краской и кисти. Скребки, тряпки, мётлы и швабры.
У дальней стены стоял рабочий стол Кейдена, на котором лежал неработающий кальмар-аниматроник. Над ним на стенах на крюках и гвоздях висели инструменты.
Кальмар, окрашенный в блекло-оранжевый цвет, был одним из самых м аленьких аниматроников. У него не хватало одного щупальца, а глаза были бесцветными, причем один из них треснул. И, конечно, его мотор был сломан.
Кейден уже несколько раз пытался починить кальмара. Во-первых, он хотел понять, как работает мотор аниматроников в мехаквариуме, а во-вторых, надеялся, что сможет вернуть кальмара к жизни.
Он достал рабочий телефон и положил его на стол на случай, если кто-то позвонит. Затем взял иглогубцы, чтобы извлечь из кальмара перетёртый провод.
Его мысли постоянно возвращались к пропавшему мальчику, к кроссовку... и кости. Хотя он и хотел верить, что кость может быть подделкой, интуиция подсказывала ему, что она настоящая. И это знание заставляло нервничать. Джейсон Баттерфилд пропал, как и его родители. И Кейден не был уверен, что ему следует чувствовать по этому поводу.
В мастерской внезапно стало темно.
Кейден резко обернулся.
— Эй? Я здесь. Не выключайте свет.
Ответа не последовало.
Кейден нахмурился. Как так вышло, что свет погас? Кто-то его выключил?
«Оу, неужели во всём парке отключили электричество?» — подумал он.
— Здесь есть кто-нибудь? — крикнул он ещё раз, чтобы убедиться, и отложил иглогубцы.
Затем нащупал край стола, так как глаза ещё не успели привыкнуть к темноте. Пошарил вокруг него, пытаясь найти фонарик или дверь. Он не мог вспомнить, куда положил фонарик, когда был здесь в последний раз.
Парень тяжело вздохнул и неспешно двинулся вдоль стены, ощупывая стеллажи в поисках ориентира.
Вдруг он услышал какой-то звук. Движение.
Что-то только что шевельнулось?
— Эй? Здесь есть кто-нибудь? Рой, это ты?
В ответ — тишина.
По спине пробежал холодок.
— Послушай, это не смешно. Боссу не понравится, если ты будешь играть в прятки.
Он покачал головой. Наверное, просто разговаривал сам с собой.
Вероятно, в мастерской в этот момент никого, кроме него, не было. Вероятно, воображение сыграло с ним злую шутку.
Он осторожно протянул руку к полке, стараясь не выдать своего волнения. Пальцы наткнулись на что-то острое.
— Ой!
Он почувствовал, как по пальцу потекла тёплая кровь. Порезался.
Проклятье! Он ничего не видел и оставил телефон на столе. Лучше вернуться и забрать его. Он мог бы позвонить Еве и узнать, что там с электричеством.
Он пошёл обратно тем же путём, каким пришёл, и ему показалось, что он услышал какой-то звук. Кто-то вздохнул? Затем он услышал громкое "скри-и-ип".
Кейден замер. Он не понял, что это было, но бросился к телефону.
В комнате раздался оглушительный грохот, и его обдало сквозняком.
Кейден почувствовал, как в крови забурлил адреналин, когда по полу покатились куски металла.
Что произошло?
Внезапно в мастерскую ворвался яркий свет. Кто-то открыл дверь.
— Эй! Кто там? — раздался голос снаружи.
Света было достаточно, чтобы осветить хаос внутри мастерской. Один из металлических стеллажей, стоявших в центре комнаты, упал. Он привалился к другому стеллажу у стены, наклонившись по диагонали. На полу валялась груда металлических деталей и инструментов.
Кейден с трудом сглотнул.
Вероятно, тяжёлый стеллаж упал прямо туда, где только что находился Кейден.
***
— Закрепи их, Вайковский. Я хочу, чтобы они были надёжно закреплены, — потребовал Мартин, когда в мастерской стало светло. — Я не могу допустить повторения подобных инцидентов.
После того как стеллаж упал, Кейден включил свет и позвонил в офис, чтобы сообщить Еве о произошедшем. Затем он перевязал порез на пальце и начал уборку. Мартин и Рой бросились к нему, чтобы убедиться, что с Кейденом всё в порядке.
Рой помог Кейдену поднять тяжёлы й стеллаж. Тот понял, что если бы стеллаж упал ему на голову, то всё могло бы закончиться плохо.
— Ого, приятель, если бы он упал на тебя. В смятку! — Рой повторил его мысли, хлопнув в ладоши. — Тебе повезло.
— Чёрт возьми, Кейден, чёрт возьми, как так вышло? Ты что в темноте делал? На стеллаж опирался? — Мартин уставился на него, руки в боки, и требует ответа. — Сколько раз тебе говорил быть осторожнее? Я же предупреждал, а если бы ты снова в беду попал?
У Кейдена в животе заныло. Он почесал макушку.
— Э-э, это не я, босс. Пожалуйста, не увольняйте.
— Ну, что-то случилось, и нам повезло, что ты не пострадал. Я же предупреждал.
— Да ладно вам, босс, — сказал Рой. — Кейден — хороший парень. Дайте ему ещё шанс.
— Кажется, кто-то свет выключил и убежал, — выпалил Кейден. Он не стал рассказывать, что кто-то мог полку опрокинуть, чтобы ему навредить... или ещё чего похуже.
Мартин показал на него пальцем.
— Погоди-ка. Ты хочешь сказать, что эти приколы снова начались? — он начал ходить туда-сюда по проходу. — После стольких лет? Дети вернулись и опять мне нервы мотают. Рой, ты видел, чтобы дети шастали там, где им не положено?
Рой почесал щетину на подбородке.
— Нет, босс, я ничего такого не видел.
— Ну, блин, что-то происходит. Я это чувствую. Как в старые добрые времена. Случаются странные розыгрыши, и всё по новой. Ну, в этот раз меня никто не превзойдёт. И дети, и все остальные!
Мартин выбежал из мастерской, бормоча что-то себе под нос.
Рой присвистнул.
— Босс в бешенстве.
— Думаешь, это розыгрыш, Рой?
Рой нахмурился.
— Может быть. Ты видел, кто выбежал за дверь?
— Ну, она внезапно открылась после того, как стеллаж упал.
— А может, стеллаж сам по себе упал, потому что на нём было слишком много вещей? — Рой пристально посмо трел на него.
«Что он хочет, чтобы я сказал? — подумал Кейден. — Что это случайность?»
Он покачал головой.
— Не уверен.
— Думаю, мы скажем боссу правду — что ты никого не видел, дружище.
Но он же слышал кого-то. Разве нет?
— Мы же хотим, чтобы он оставил тебя на работе, верно?
Кейден достал из коробки ещё несколько болтов, чтобы просверлить дырку в полу.
— Да, мне нужна эта работа. Это правда. Я никого не видел.
Рой усмехнулся.
— Хорошо, всё решено. Мне нужно вернуться к работе, иначе я тебе помогу.
Кейден помахал дрелью.
— Всё в порядке, я справлюсь. Спасибо, что помог мне не уволиться.
— Конечно, дружище. Зачем ещё нужны друзья? — Рой махнул рукой и вышел за дверь.
Кейден посмотрел на беспорядок. Что-то точно происходило.