Тут должна была быть реклама...
Эйб учил Престона чинить генератор в детском саду Пиццаплекса. Ну, или должен был учить. Но Эйб так отвлёкся, что Престон учился всем неправильным способам починки генератора.
— Зачем генераторы в игровых зонах? — спросил Престон.
Эйб поднял глаза от генератора, перед которым стоял на коленях.
— А?
Вокруг них было темно. Генератор освещали только их фонарики.
— Странно, что генераторы стоят там, где дети играют, — сказал Престон.
Эйб пожал плечами и кивнул на игровую площадку вокруг.
— В этом вообще есть хоть какой-то смысл?
Престон покачал головой, но промолчал. Видимо, решил, что критиковать новое рабочее место — плохая идея.
Детский сад, полный орущих детей, представлял собой пространство, похожее на карнавал, с лазалками, пещерами, веревочными мостами, бассейнами с шариками, горками и всевозможными приспособлениями для исследования детьми. Само по себе это было не так уж странно. Эйбу показалось странным то, что весь детский сад находился под надзором аниматронного смотрителя с раздвоением личности, своего рода (не)дружелюбного к детям доктора Джекила/мистера Хайда.
В своём самом светлом облике в роли воспитателя выступал Солнце. У этого персонажа было круглое лицо с немного деформированной ухмылкой, окружённое жёлтыми треугольниками, которые изображали «лучи» солнца. Солнце носил пышные полосатые штаны красно-жёлтого цвета и был похож на клоуна и внешне, и по характеру.
Однако у Солнца была и тёмная сторона, которую называли Луной. И эта тёмная сторона была действительно мрачной. Если в детском саду гас свет, Солнце превращался в злобного «клоуна» с лунообразным лицом, в тёмно-синих пышных штанах, усеянных жёлтыми звёздами. Луна бродил по детскому саду и говорил детям: «Вы очень плохо себя вели».
Эйб протянул Престону гаечный ключ и указал на соединение.
— Затяни.
Престон послушался. При этом он оглядел окружавшую их темноту.
— После того, как детский сад был достроен, — сказал Эйб, — проектировщики обнаружили изъян в схеме освещения. Лампы постоянно выходили из строя. Это не было опасно. Не было никакой пожарной опасности. Просто проблема с темнотой. Самым простым и дешёвым решением была установка резервных генераторов. Решили установить пять, чтобы обеспечить полное освещение всей территории. К тому времени всё оборудование было установлено, и только скалодромы могли скрыть генераторы.
Престон хмыкнул и пробормотал:
— Не очень-то безопасно.
— Как и аниматронный воспитатель, который превращается в злодея, когда гаснет свет, — сказал Эйб.
— Да, и что с ним такое? — спросил Престон, снова глядя на наступающую темноту.
Эйб вздохнул.
— Солнце был старым аниматроником, который использовался в театре. Его трюком было становиться злым, когда на сцене гас свет. Когда его перепрограммировали для работы в детском саду, функции выступлений убрали, но не смогли убрать реакцию на темноту. Это, в сочетании с периодическими отключениями электроэнергии в детском саду, создало у воспитателя "лунную сторону" и проблемы с поведением, — Эйб покачал головой. — Похоже, руководство провело совещание и решило, что ремонт Солнца создаст больше проблем, чем пользы. Проще просто следить за тем, чтобы свет не выключался.
Престон закончил подключение.
— А как насчёт проводов? — указал он.
Эйб простонал.
— Боже, прости. Мы должны были перенаправить их раньше, но не сделали этого. Теперь придётся переделывать.
Престон пожал плечами.
— Хорошо.
— Прости, — снова сказал Эйб. — Сегодня я немного не в себе.
Когда парень произносил эти слова, в темноте вспыхнули яркие глаза Луны, пристально глядящего на скалодром.
— Ты был плохим мальчиком, — сказал он.
«Ты и половины не знаешь», — подумал Эйб.
Эйб действительно вёл себя плохо, когда пробрался в закрытую квартиру. И теперь он расплачивался за это. Когда он впервые осмотрел свою квартиру и обнаружил острый соус, он решил, что сможет преодолеть все ее трудности. Когда он услышал странные звуки ночью и понял, что они исходят от неисправных роботов, он испугался, но не сдался. В конце концов, его работа заключалась в устранении неполадок с аниматрониками. Даже когда измельчитель мусора чуть не отгрыз ему пальцы, он был потрясен, но всё равно думал: «Ничего страшного, всё будет хорошо».
Горячая ванна была совсем другой историей. Несмотря на алоэ, этим утром Эйб всё ещё чувствовал себя плохо. Он не мог игнорировать тот факт, что кипящая вода представляет серьёзную опасность. Он больше не мог себя обманывать.
Эйб понимал, что находится в опасности. В большой опасности.
Но что он мог сделать?
Любой разумный человек на его месте свалил бы из этой квартиры. Он знал это. Уютное жильё не стоило того, чтобы рисковать серьёзными травмами или даже смертью.
Однако вопрос заключался не в комфорте, а в самом наличии жилья. Если Эйб съедет оттуда, куда он пойдёт? Даже с повышением, которое ему дали, у него не было достаточно денег, чтобы арендовать квартиру. А теперь, когда он снова спал на настоящей кровати и ел вкусную еду, он даже представить себе не мог, что снова станет бездомным и будет питаться выброшенной пиццей. Нет, у него действительно не было выбора. Каким бы опасным ни было его жильё, он должен был оставаться там хотя бы на время.
Надо придумать, как справиться с этой проблемой. Парень всё утро думал об этом и принял решение оставаться начеку и быть готовым. Решение было не очень хорошим.
Престон закончил отсоединять провода и с опаской посмотрел на Луну.
— Как нам перенаправить проводку? — спросил он Эйба.
Эйб наклонился и показал Престону хитрый трюк с электричеством, который узнал, когда только начал работать в Пиццаплексе.
— Это типа обхода заземляющего провода, — объяснил он. — Видишь?
Генератор включился, и вокруг них загорелся свет.
Луна исчез, и Престон расслабился.
— Круто, — сказал он.
Несмотря на свои мрачные мысли, Эйб улыбнулся. Да, это было довольно круто. Эйб, может, и был плохим, но он был способным.
Мрачное настроение прояснилось.
Он не был совсем уж беспомощным. Он разбирался в технике. Что бы ни преподнесла ему квартира, у него хватало ума со всем справиться. С помощью Боббидотов он справится.
Или, по крайней мере, он на это надеялся.
***
Эйб провёл остаток недели без происшествий и был весьма рад, когда наступила суббота. Родин позвонил утром и спросил, не хочет ли Эйб пообщаться, но Эйб ответил, что занят. День был пасмурный и дождливый, идеальный, чтобы остаться дома и почитать... и, может быть, выпить чаю. Сколько проблем он мог натворить с книгой и чашкой чая?
Взяв роман, Эйб побрел на кухню. Боббидоты, как обычно, болтливые, следовали за ним.
— Не люблю дождь, — сказала Олив. — Он вызывает САР*, — Она взмахнула своими зелёными косичками.
— Ты имеешь в виду, что тебе от н его грустно? — спросил Эйб.
— Нет, я имею в виду, что он вызывает сезонное аффективное расстройство. Отсутствие естественного света мочит настроение.
Синегубый рот Джемини широко раскрылся, когда она рассмеялась.
— Мочит. Хорошо сказано.
Роуз хихикнула.
— Я поняла. Дождь. Мочит, — она хлопнула в ладоши с розовыми кончиками и взвизгнула. — О, я знаю, что тебе следует сделать, Эйб. Тебе следует испечь печенье. Дождливые дни отлично подходят для выпечки.
— А тебе какое дело, что он испечет печенье? — спросила Джемини. — Ты не можешь его съесть.
Роуз показала ей язык.
— Злюка.
— Печенье, на самом деле, звучит очень аппетитно, — сказал Эйб. — Я заварю к нему чай.
— Ура! — хлопнула в ладоши Роуз.
Эйб улыбнулся и направился на кухню.
На газовой плите стоял чайник из нержавеющей стали. Эйб взял его, подошёл к раковине, наполнил водой и вернулся к плите. Он потянулся через плиту, чтобы поставить чайник на самую большую конфорку.
Конфорка у него под мышкой вдруг загорелась, хотя он не трогал ручки. На Эйбе была толстовка с длинными рукавами, и рукав загорелся.
Реакция парня была мгновенной. Он скинул толстовку и потушил пламя о столешницу. Огонь погас через пару секунд после того, как начался.
Но всё же...
Эйб посмотрел на свою руку. Волосы на предплечье почернели, а кожа порозовела. Не такая розовая, как ноги после инцидента в ванной, но всё же розовая.
— Помой водой! — скомандовала Роуз.
Открылся кран в раковине. Эйб подставил руку под струю прохладной воды.
— Вот вам и приятное и безопасное чаепитие, — сказал Эйб.
— В шкафчике слева от тебя есть ещё алоэ вера, — сказала Роуз.
— Здесь? — спросил Эйб.
— Я подумала, что после истории с ванной он тебе пригодится. На всякий случай, — Роуз сжала руки и посмотрела на Эйба с искренним беспокойством.
— Спасибо, — он потянулся за гелем и намазал им руку.
Эйб посмотрел на Боббидотов.
— Э-э, я думал, вы будете следить за происходящим, чтобы предотвратить подобные инциденты. Я выполнил свою часть работы. Сказал вам, что собрался заварить чай.
Боббидоты обменялись взглядами, полными сожаления.
— Нам очень жаль, — произнесла Джемини.
— Мы чувствуем себя ужасно, — добавила Роуз.
— Просто предотвращать проблемы не так просто, как кажется, — сказала Олив.
— Это Gen1, — пояснила Джемини.
— У них есть доступ к нашим дисплеям, — продолжила Олив.
— Да, — подтвердила Роуз. — Они могут вмешиваться в наши программы и заставлять всё включаться, когда не следует.
Эйб с удивлением посмотрел на трёх Боббидотов. Серьёзно? Повреждённые роботы могли проникнуть в голографические системы?
— Класс, — пробормотал Эйб. — Просто супер.
— Но мы будем стараться, — с энтузиазмом сказала Роуз.
— Да, — согласилась Джемини. — Мы не сдадимся!
— Сделаем всё, что сможем, — сказала Олив.
— Спасибо, — ответил Эйб.
Он не стал говорить, что больше не верит в усилия Боббидотов.
***
Прошло два спокойных дня. Большую часть следующего дня, воскресенья, Эйб провалялся в постели. У него болели ноги, кожа всё ещё ныла, настроение было паршивым. Он читал весь день и почти не ел, к огорчению Роуз.
В понедельник он пошёл на работу и так замотался, что у него не было времени думать о квартире. На какое-то время жизнь стала нормальной. Пока не вернулся домой вечером.
Эйб заработался допоздна, и солнце уже село, когда он наконец-то пришёл домой. Он открыл дверь и сразу попросил:
— Включи свет, пожалуйста.
Но свет не зажегся.
— Олив, ты можешь включить свет? — снова спросил Эйб.
Но ничего не произошло.
Парень вздохнул. Он, конечно, не был настолько избалованным, чтобы не включить свет самому. Он закрыл дверь и подошёл к выключателю.
Как только коснулся выключателя, его ударило током. Эйба отбросило к стене, он ударился о диван и упал на пол. При падении он сильно ударился лбом о журнальный столик.
Эйб лежал на полу и стонал. Пальцы словно кололи миллионы маленьких иголок. В голове стучало и гудело. Тошнило.
Парень осторожно пошевелил руками и ногами. Вроде всё в порядке. Если не считать удара по голове и болезненного покалывания, он чувствовал, что тело работает как надо.
— Роуз? — позвал Эйб.
На стеклянной панели над ним появились Боббидоты.
— Что только что произошло? — спросил он.
— Я не знала, что ты увлекаешься гимнастикой, — сказала Джемини. — Можешь добавить это в свои развлечения, если хочешь.
Эйб глубоко вздохнул.
— Олив, что со светом?
Олив поправила очки.
— Извини, это была моя копия первого поколения. Она перехватила управление освещением. Я услышала твою команду, но не смогла ответить.
— Все нормально, — сказал Эйб, хотя это было совсем не нормально. Он сел. — Что нам теперь делать?
Олив сжала зелёные губы. Казалось, она глубоко сосредоточена. Через пару секунд она кивнула.
— Всё, я перенаправила управление освещением, чтобы она больше не могла к нему подобраться.
— Отлично, — сказал Эйб. Он смог встать. — Я пойду прилягу. Ужинать буду позже.
— Надеюсь, не слишком поздно, — сказала Роуз.
***
Эйбу не хотелось полноценно ужинать, поэтому он проигнорировал лекцию Роуз о питании и сделал себе сэндвич с тунцом. Мама делала ему много сэндвичей с тунцом в детстве. Он скучал по этой вкусной еде, когда питался исключительно пиццей.
Съев половину сэндвича, Эйб посмотрел на Боббидотов.
— Нам нужно провести совещание.
— Совещания — это хорошо, — сказала Олив. — Это полезный способ обсудить стратегии и построить планы.
— Рад, что ты одобряешь, — сказал Эйб.
— Мы же не можем провести собрание, съев только сэндвич, правда? — возмутилась Роуз. — А можно ещё закусок?
— Валяй, — ответил Эйб.
Роуз нахмурилась и склонила голову набок.
— Это значит «можно», — объяснил Эйб.
— О, здорово! Давайте попкорн! — сказала Роуз.
— Идеальная закуска для тебя, — сказала ей Джемини. — Такой же воздушный, как и ты.
Роуз проигнорировала колкость. Она радостно улыбнулась, глядя на внезапно появившуюся перед ней миску с попкорном.
— Хорошо, — ск азал Эйб. — Вот в чём дело. Думаю, нужно взять ситуацию под контроль.
Он наклонился вперёд и убедился, что три Боббидота внимательно слушают. Они внимательно слушали, даже Роуз, которая ела попкорн, не отрывая взгляда от Эйба.
— Я хочу с ними поговорить, — сказал парень. — Может, смогу их урезонить.
— Они слишком сломанные, с ними говорить бесполезно, — ответила Джемини.
— Чокнутые, — согласилась Роуз.
— Ну, может, если я до них доберусь, то смогу починить, — сказал Эйб.
Боббидоты дружно покачали головами, их яркие косички заплясали.
— Тебе не попасть в их каморку, — ответила Олив, — она заперта.
— Я мог бы вскрыть люк.
— Над ним стальная пластина, — сказала Олив.
Эйб вздохнул.
— Ладно, но почему эти gen1 вообще хотят мне навредить? Что им сделали?
— Я не думаю, что они хотят навредить, — сказала Джемини, — просто они некомпетентны.
Олив покачала головой.
— Думаю, они действуют со злым умыслом. Gen1 настолько похожи на людей, что можно предположить, они тебе завидуют.
— Завидуют? — переспросил Эйб.
Олив произнесла:
— Зависть — это чувство, которое возникает, когда кто-то хочет обладать тем, что есть у другого.
— Я знаю, что такое зависть. Но, чтобы испытывать её, нужно обладать определённым уровнем самосознания, которого, как мне казалось, у аниматроников нет.
— Gen1 довольно развиты, — заметила Джемини.
— Но не так, как мы, — возразила Олив.
— Конечно, — согласилась Роуз.
— Если хочешь, я с радостью изучу различные проявления зависти, — предложила Олив.
Эйб покачал головой.
— Думаю, gen1 считают тебя Лэндоном, — сказала Роуз.
Эйб взглянул на неё.
— С чего ты это взяла?
Роуз пожала плечами.
— Не знаю. Просто подумала.
— Зачем им причинять вред Лэндону? — спросил Эйб.
— У Лэндона не было веснушек, — ответила Джемини.
— Ну, теперь всё ясно, — сказал Эйб.
Он усмехнулся и покачал головой, удивляясь, что ему весело даже в такой ситуации. Боббидоты были забавными, и они ему нравились. По крайней мере, он не был один в этой ужасной ситуации.
Парень потянулся за последним кусочком сэндвича, но тут же почувствовал, как внутри всё сжалось. Желудок скрутило от боли.
— Ого, — выдохнул он и прижал руку к животу.
— Ты всё ещё голоден? — спросила Роуз. — Уверен, что не хочешь разогреть энчилады**?
При мысли об энчиладе у Эйба засосало под ложечкой. Он покачал головой.
Желудок скрутило, и к горлу подступила тошнота. Казалось, что сэндвич с тунцом пытается вернуться обратно. Эйб пытался дышать ровно, но тошнота не проходила, а только усиливалась.
Он резко встал со стула.
— Меня сейчас стошнит.
Боббидоты бросились за ним, следуя от одной стеклянной перегородки к другой, пока он бежал в ванную. Все они говорили одновременно.
— Тошнота может быть вызвана разными причинами, — сказала Олив. — Бактерии и вирусы — самые распространённые, но есть и другие, например, головокружение, ушные инфекции, кишечная непроходимость, печёночная недостаточность, менингит и мигрень.
— Если тебе плохо, как насчёт музыки? — спросила Джемини, прерывая длинный список недомоганий Олив. — Может быть, что-то на пианино? Или, может быть, классические струнные? Или тебе хочется чего-то более энергичного, чтобы отвлечься?
Из динамиков полилась музыка, напоминающая звуки племенных барабанов. Эйб не мог произнести ни слова в ответ.
— Ты собираешься доесть свой сэндвич? — спросила Роуз, пока Олив и Джемини пытались помочь.
Эйб успел добраться до ванной как раз вовремя. Он упал на пол перед унитазом и с силой выплюнул сэндвич с тунцом. Запах полупереваренного тунца и желчи, сопровождавшей его, вызвал новый приступ рвоты. Желудок Эйба сжался, и из его тела вырвались остатки сэндвича, вода, которую он выпил вместе с ним, и ещё больше желтоватой желчи. Последовало ещё несколько сухих позывов, и наконец Эйб рухнул на пол ванной.
Парень смыл воду в туалете.
— Спасибо, Роуз, — выдавил он.
— Бедняжечка, — сказала Роуз. — Ты выблевал свой сэндвич. Давай я сделаю тебе ещё один.
У Эйба сжался желудок от одной этой мысли, и он застонал.
— Угомонись, глупая, — сказала ей Олив, — ему не нужно есть ещё. Ему нужно пить. Человеку нужна вода, чтобы жить. Вода помогает выводить из организма всякую гадость.
В раковине открылся кран. Эйб не шелохнулся.
— Мята успокаивает желудок, — сказала Олив.
— О, мята, — ответила Роуз. — Я люблю мяту в шоколаде.
— Я не про конфеты. Ему нужны мятные капсулы или эфирное масло.
— Не думаю, что барабаны помогут, — сказала Джемини. — Давайте лучше джаз. Это его взбодрит.
Звуки барабанов сменились мелодиями, которые исполняли трубы и саксофоны. Эйба больше устраивали барабаны.
— Как насчёт тишины? — предложил он.
Джемини недовольно фыркнула.
— Хорошо.
Музыка смолкла.
Эйб поднялся на ноги и подошёл к раковине. Он опустил руки под текущую воду, плеснул на лицо и сделал несколько глотков. Вода не принесла ожидаемого облегчения. Парень закрыл кран и вышел из ванной. Боббидоты последовали за ним. Джемини дулась. Олив и Роуз продолжали спорить.
— Могу я побыть один? — спросил Эйб.
Джемини фыркнула и исчезла с экрана. Олив и Роуз просто погасли.
Эйб улёгся на кровать и укрылся одеялом. Он ощущал себя одновременно зябко и липко.
«Просто лёгкое недомогание, похожее на желудочный грипп», — подумал он.
Перед глазами возник образ сэндвича с тунцом, и желудок снова скрутило. Он прижал руку к животу. Вспомнилось, как пару лет назад он отравился несвежей курицей. Сейчас он чувствовал то же самое.
Нет, это не грипп. Его тошнило. Тунец? Или что-то другое?
Эйб сел. Что, если его отравили?
Могли ли gen1 подсыпать что-то в его еду?
А существуют ли они вообще?
Если их нет и они не отравляли еду, то кто тогда?
Что, если Боббидоты не такие полезные, как притворяются?
Эйба снова затошнило. Он вскочил и побежал в ванную.
***
Спустя неделю Эйб сидел за рабочим столом в своём небольшом домашнем кабинете, пытаясь составить электронное письмо для мамы. Ситуация была непростой. Говорить правду становилось всё сложнее. Он не мог рассказать ей обо всём, что происхо дило.
«Как моя квартира пыталась меня убить? — подумал он. — Давайте посчитаем».
Несколько дней назад он получил ожог в душе. Шнур от лампы чуть не задушил его. Он спотыкался о разбросанные вещи и несколько раз чуть не получил удар током. Он начал передвигаться по квартире в темноте, так как боялся прикасаться к выключателям, когда Боббидоты не включали свет. Инцидент с сэндвичем с тунцом был лишь одним из многих подобных случаев. Он был настолько уверен, что его еда отравлена, что три дня назад начал приносить домой еду на вынос на ужин, а на завтрак ел только упакованные продукты (игнорируя советы Олив по питанию).
Эйб начал печатать.
«Теперь, когда у меня больше денег, я позволяю себе заказывать еду на дом. Помнишь, как в детстве мы с тобой любили покупать китайские блюда в таких коробочках?»
Эйб остановился и посмотрел на свои руки. Кожа на них была нежной от ожогов. Голова, мышцы и суставы болели. В животе урчало. Парень был совершенно измотан.
Он со стоном откинулся на спинку стула и огляделся. Ему нравилось, что у него есть свой кабинет в квартире, и тот, что у него теперь был в Пиццаплексе, тоже был великолепен. Новая должность Эйба предполагала более просторный стол в полуотдельной кабинке. У него было новое удобное кресло, которое не скрипело, и лучший вид на башню Фазплекс, где он теперь жил. Это было всё, о чём он мечтал.
Он снова начал печатать.
«Мам, я не могу поверить, что наконец-то живу так, как мечтал. Теперь у меня есть отличный стол с видом на мой многоквартирный дом. Я не могу поверить, что живу в башне Фазплекс! Это кажется чем-то нереальным».
Эйб остановился. Он не мог поделиться с мамой своими истинными чувствами. Правда заключалась в том, что его идеальная жизнь превратилась в настоящий кошмар.
Но что он мог сделать?
Он не мог покинуть квартиру, так как ему некуда было идти. Он не мог обратиться за помощью, поскольку ему изначально не разрешалось находиться здесь.
Единственным и сточником поддержки для Эйба были Боббидоты. Они продолжали быть веселыми и заботливыми, и он был им благодарен.
Эйб напечатал ещё несколько слов.
«Боббидоты так помогают».
Он остановился.
Боббидоты действительно пытались помочь ему, не так ли?
Проблема заключалась в том, что Эйб всё больше сомневался в них. Он не был уверен, что они на его стороне.
Размышляя над произошедшим, парень осознал, что не видел никаких доказательств существования gen1. Ему казалось, что Боббидоты их выдумали.
Девушки вели себя уклончиво. Эйбу не нравилось, как они пытались отвлечь его от некоторых вопросов.
Кроме того, Боббидоты, похоже, плохо переносили критику. Их было легко задеть. А что, если они пытались наказать его за так называемое отсутствие признания?
Если все проблемы были связаны с Боббидотами, то Эйб оказался в мире страданий. Он не мог уехать, а без поддержки Боббидотов у него не было никакой помощи, чтобы справиться с опасностью.
Эйб оказался в ловушке. Он был совсем один.
И в панике. Сколько ещё он сможет продержаться?
Парень снова посмотрел на экран ноутбука.
«Мам, мне пора возвращаться к работе, — написал он. — Нужно кое-что спланировать».
Эйб нажал «ОТПРАВИТЬ» и закрыл ноутбук. Глубоко вдохнул. Он не лгал насчёт своих планов. Он должен был найти способ разобраться с проблемами, которые создавали Боббидоты, и остановить их. Ситуация становилась всё хуже и хуже. Он мог не пережить следующую.
Эйбу нужно было поймать Боббидотов на лжи и придумать, как их остановить... прежде, чем они убьют его.
Выдохнув, он снова откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Заставил себя придумать, как поймать своих Боббидотов на месте преступления. Как он мог их перехитрить?
Эйб не видел, как кабель проскользнул мимо двери его кабинета. Он не видел, как этот кабель скользнул вверх и исче з в люке. Но он услышал щелчок закрывающейся двери.
Парень резко открыл глаза, вскочил со стула и побежал на кухню. Он посмотрел на люк. Ему показалось, или он действительно услышал этот звук?
Эйб посмотрел на потемневшие экраны Боббидотов и потёр руки, по которым пробежали мурашки.
__________________________
* В оригинале фраза Олив звучит как «It causes SAD». Это английская аббревиатура, обозначающая сезонное аффективное расстройство, созвучна со словом «sad», что означает «грустный».
Сезонное аффективное расстройство (САР) — это разновидность депрессии, которая проявляется в определённые времена года, обычно в осенне-зимний сезон.
**Энчилада (исп. enchilada, дословно «с соусом чили») — это традиционное мексиканское блюдо, которое представляет собой тонкую лепёшку из кукурузной муки, наполненную начинкой. В качестве начинки обычно используют мясо (чаще всего курицу), но также могут быть яйца или овощи.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...