Том 1. Глава 36

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 36: запрос

«Кто сказал, что я хочу умереть спокойно?»

Бессознательный Гриффин седьмого ранга проснулся, глядя на Лео и насмехаясь над ним.

«Визг»

Увидев, что его напарник проснулся, грифон 5-го ранга и два грифлинга пришли в возбуждение и бросились к грифону 7-го ранга.

«Брат Лео».

Давления, исходящего от Грифона 7-го ранга, было достаточно, чтобы задушить Джулию, когда она поспешно позвала Лео на помощь.

«Перестань выказывать свое давление, прежде чем я убью тебя».

Лео стоял перед Джулией, холодно отвечая Грифону 7-го ранга.

«…»

Увидев холодное выражение лица Лео, грифон 7-го ранга вздрогнул, поспешно втягивая свою ауру.

— Наср, кого ты привел сюда?

Глядя на Грифона 5-го ранга, Гриффон 7-го ранга спросил испуганным голосом, потому что почувствовал плохое предчувствие в своем сердце, когда посмотрел на Лео.

«Визг… визг»

-.

От Насра Гриффин 7-го ранга узнал, насколько силен Лео, и взглянул на него в новом свете.

— Значит, он вам должен?

«Визг»

Наср гордо кивнул жене, отвечая визгом.

— Джулия, ты в порядке?

Что касается Лео, то он не стал заморачиваться с Грифонами и спросил Джулию.

— Я в порядке, брат Лео.

Джулия задыхалась, отвечая Лео.

«Поскольку ты можешь терпеть боль, я не думаю, что смогу тебе чем-то помочь».

Проверив Джулию, Лео посмотрел на Насра, Грифона пятого ранга, и покачал головой.

«Визг»

Наср забеспокоился, почувствовав, как отношение Лео снова стало холодным.

Как только она узнала о Лео, Герса не осмелилась показать отношение перед Лео и извинилась за свое прежнее поведение.

«Нет нужды ни в каких извинениях».

Лео покачал головой и сказал: «Сейчас я ухожу».

Сказав это, Лео начал уходить с Джулией.

— Сэр Лео, пожалуйста, подождите. Вы действительно можете мне помочь, если во мне течет кровь этого «ублюдка»?»

Герса пыталась идти; однако она не могла пошевелить ногами или крыльями, когда упала на землю.

Тем не менее она спросила Лео, может ли он помочь ей с болью.

— Где кровь?

Когда Герса ожидала, что Лео заставит ее умолять помочь ей с болью, она увидела, как Лео повернулся и спросил о крови.

— Это на территории Мантикоры.

Герса немного помедлила, прежде чем ответить на вопрос Лео.

— Объясни мне с самого начала.

Лео поднял брови, когда услышал ответ Герсы, когда он попросил ее сказать все с самого начала.

— Ты можешь взять детей на какое-то время?

Однако, прежде чем Херс смог рассказать всю историю, Герс попросил Насра убрать двух грифлингов.

«Визг»

Наср без колебаний кивнул головой, прежде чем вытащить их.

— Джулия, почему бы тебе не пойти и не поиграть с ними?

При этом Лео также попросил Юлию выйти в свет.

— Но, брат Лео…

«Пока вы дадите им плод восстановления выносливости, они станут вашими друзьями».

Прежде чем Джулия успела договорить, Лео достал два зеленых фрукта и дал ей.

«Хорошо.»

Несмотря на то, что она хотела послушать, что случилось с Грифоном 7-го ранга, она сдержала свое любопытство и последовала словам Лео.

«В любом случае, я буду играть с маленькими грифонами».

С этой мыслью в голове Джулия поспешно выбежала из пещеры, чтобы поиграть с двумя грифлингами.

…..

Как только все ушли, Герс начал рассказывать обо всем с начала.

«Поскольку вы знаете, что это неубранная земля, Наср не может свободно бродить по этой земле. Так что, когда дело дойдет до того, чтобы принести еду в пещеру, я выйду».

— Однако сын вождя племени мантикоры увидел меня и захотел, чтобы я стал его ездовым животным. Когда я не согласился, он использовал свою охрану, чтобы схватить меня».

«Позже его отец поставил на моем теле рабскую печать и сделал своего сына моим господином».

«Я ждал несколько дней, и у меня появилась возможность убить этого ублюдка, прежде чем сбежать оттуда».

Герсе подробно рассказала о том, что с ней случилось и как ее мучил хозяин. Она не упустила ни одной детали.

«Будь прокляты эти мантикоры… каждый из них заслуживает смерти».

Услышав о том, что случилось с Грифоном 7-го ранга, Лео в гневе сжал кулаки.

«Несмотря на то, что я знал, что могу умереть, если убью этого ублюдка, я не мог больше терпеть пытки. Итак, я убила его и, терпя боль от проклятия, прилетела сюда, чтобы в последний раз увидеть своего мужа и детей».

«Однако, увидев их, я не хотел умирать. Так что я продолжал терпеть боль. Когда мой муж Наср увидел, что мне больно, он вышел из пещеры, чтобы найти что-нибудь, чтобы помочь мне… вздох».

«Можете ли вы помочь мне с болью? Хотя я могу это вынести, с каждым днем это становится все невыносимее».

К тому времени, когда она закончила свой рассказ, Герса начала плакать, умоляя Лео помочь ей.

«Вздох»

Лео вздохнул и спросил: — Итак, прошло три дня с тех пор, как тебя прокляли, верно?

«Да.»

Герса поспешно кивнула орлиной головой.

«Поскольку это только третий день, она могла бы продержаться еще два дня без каких-либо проблем».

Как правило, порабощенный человек, убивший своего хозяина, умирает ровно через семь дней, и в течение этих семи дней он будет испытывать боль, которая покажет ему ад при жизни.

Итак, Лео кивнул головой.

— Ваш муж знает, где находится территория Мантикоры?

Узнав о силе территории Мантикоры, Лео спросил, где Наср может провести его в это место.

«Да.»

— Я не могу вам сейчас многого гарантировать; однако, если все пойдет хорошо, я могу разрушить твое проклятие, и после этого тебе не придется испытывать никакой боли.

Сказав эти слова, Лео вышел из пещеры, оставив после себя обнадеживающего грифона, склонившего голову перед Лео.

«Если бы у меня тогда был кто-то, кто мог бы мне помочь, мне было бы очень легко».

Лео вышел из пещеры с долгим вздохом и сказал: «Наср, давай отправимся на территорию Мантикоры, чтобы отомстить».

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу