Том 1. Глава 12

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 12: Арена (2)

Я был деревенщиной, прожившим всю жизнь в деревне, которую даже среди захолустий называли захолустьем, так что я не знал. А мой наставник был стариком, канувшим в историю сотни лет назад, так что и он не знал.

— У вас нет медальона?

Чтобы участвовать в поединках на «Арене», требовался предмет под названием «медальон».

— Должно быть, вы здесь впервые. Если у вас нет медальона, вам нужно его оформить и вернуться. Без медальона я не могу выдать вам бланк заявления.

Регистратор с дружелюбным лицом несла сущий бред.

Она долго распространялась о том, зачем нужны медальоны и как устроена «Арена», но я, стоя как истукан, перешел прямо к сути.

— То есть мне снова стоять в очереди?

— Совершенно верно.

Оглянувшись, я увидел, что длинная очередь, выстроившаяся с самого рассвета, ничуть не уменьшилась, а стала даже длиннее. И мне предстояло снова отстоять все это? С дедом, который без умолку травит байки, до которых мне и дела нет?..

[Не смей так непочтительно на меня смотреть.]

— …

[Я тоже не знал.]

Регистратор смотрела на меня как на деревенского олуха. На ее улыбающемся лице я почти мог прочесть слова: «Надо же, нашелся идиот, который даже не знает, что для регистрации на Арене нужен медальон». Опустив плечи, я глубоко вздохнул.

— Ха, черт тебя дери...

[Я же говорил тебе — останавливайся на «черт».]

***

«Медальоны» были монетообразными знаками, разделенными на черные, белые, платиновые, золотые, серебряные и бронзовые. Эти предметы, классифицируемые как Черный Медальон, Белый Медальон, Платиновый и так далее, во времена Лиама не существовали. Причина их появления была проста.

[Раньше такого не было. Будь то северный варвар с окровавленным топором или дрожащий дворянин, сжимающий меч — всех запихивали на ринг, а сами потягивали пиво.]

— Это было сотни лет назад.

В отличие от жестоких дней старого «Колизея», это поле битвы стало слишком большим. Сотни лет оно стабильно приносило прибыль, достаточную, чтобы превратить маленький городок в крупный мегаполис, сделав его знаменитым и символичным местом.

Даже если Железное Королевство и было полно безумцев, смертельные бои не могли продолжаться веками без изменений. Со временем бойцы захотели уходить с поединков живыми, даже если проигрывали, а зрители желали настоящих, яростных схваток, а не разочаровывающих битв, заканчивающихся одним ударом из-за несоответствия сил.

Так появились медальоны.

Чтобы нелепые пары вроде «Новичка Меча» против «Воина Меча» никогда не случались. Чтобы невежественные новички не попадали на закаленных ветеранов.

Проще говоря, они стандартизировали весовые категории.

Черный против черного, платиновый против платинового, золотой против золотого. Чтобы обеспечить зрелищные бои.

Проигравшие дерутся с проигравшими, мастера — с мастерами. Разве не так интереснее? Так что, вкратце…

— Времена изменились.

Сказал я, глядя на Лиама.

— А еще я слышал, что в наши дни, даже когда бойцы побеждают, они обычно не лишают противника жизни. Они могут инсценировать убийство, но если убьют по-настояшему, то навлекут на себя вражду и осуждение.

[Хмф, что это, пьеса бродячего барда в какой-нибудь таверне…]

Пока Лиам насмехался над тем, во что превратилась Арена, мы прибыли в контору, где выдавали медальоны. В отличие от дружелюбной регистраторши, мужчина за столом был грубым и с угрожающим лицом.

— За медальоном?

— А, да.

Мужчина говорил со скучающим видом, ковыряясь в ухе.

— Есть чем удостоверить личность?

— Нет.

— Тогда какая-нибудь солидная карьера? Опыт в рыцарском ордене? Состоишь в известной гильдии и выполнял задания? Если нет, то хотя бы участвовал в небольшой войне? Если и этого нет, то по крайней мере диплом академии?

— …ничего из этого у меня нет.

После моего второго «нет» мужчина презрительно хмыкнул, глядя на меня с пренебрежением. Его взгляд заставил меня ощетиниться.

— Так я и думал.

Следующие его слова укололи еще больнее. Но самым обидным было…

— Вот, держи. Медальон, который тебе больше всего подходит.

То, что он мне вручил, был грязный, заляпанный бронзовый медальон. Вернее, не бронзовый.

[Цвета дерьма.]

— Мастер, не нужно было говорить это вслух.

И так я получил «Бронзовый» Медальон.

***

Бронза. Самый низший ранг медальонов.

Поскольку у меня не было способа доказать свое мастерство, это было вполне естественно. Возможно, даже уместно. В конце концов, прошел всего месяц с тех пор, как я впервые правильно взял в руки меч под руководством Лиама, и я только что стал новичком — «Новичком Меча».

[Разве это не лучше, чем быть мгновенно зарезанным противником, который тебе не по зубам?]

Что ж, Лиам не был неправ. И так я завершил свою регистрацию на «Арене» с Бронзовым рангом.

Мне сказали, что бронзовые поединки начнутся сегодня вечером.

— И то верно.

До поединка оставалось время, и я бродил по Арене, рассеянно поглаживая рукоять Иглы на поясе. Делать мне было особо нечего, денег на развлечения не было, а главное, мне не нравилась эта шумная, незнакомая атмосфера.

Поистине, я предпочитал свою родную деревню.

Тихую, мирную, полную заветных воспоминаний.

[Эта битва будет хорошим опытом.]

— Будет?

[Да. Ты ведь никогда не сражался с противником своего уровня, не так ли?]

Если подумать, это была правда.

[Захватчики были намного ниже тебя, а тот хрипящий рыцарь, Фетель, был намного выше — подавляющий противник, с которым ты не мог справиться.]

— Верно.

[Так что ты еще ни разу не использовал свой истинный талант как следует.]

Истинный талант? Я вопросительно посмотрел на Лиама.

[Сомнение. Твоя врожденная подозрительность, граничащая с болезнью.]

— …

[Скоро ты узнаешь, каким острым оружием это может быть.]

Моя подозрительность часто помогала мне в прошлом.

Во многих отношениях.

Так значит, против равных противников она сработает еще более разительно? Я все еще не мог ясно себе это представить.

Пока я размышлял, Лиам заговорил.

[Юный потомок, что это?]

— Да?

Когда я посмотрел, он пристально разглядывал что-то слева. Проследив за его взглядом, я увидел стену, украшенную витиеватыми узорами. Там, словно украшения, были выставлены бесчисленные мечи. Под каждым клинком были начертаны имена витиеватым шрифтом.

Пока я тупо глазел на мечи, кто-то подошел.

— Юный господин, вы обнаружили Зал Чести.

— Зал Чести?..

Говорившим был пожилой мужчина с белоснежными волосами, опрятно одетый, как джентльмен. Сквозь его монокль светился добрый взгляд. Он производил впечатление куратора этого места.

— Это выставленное оружие принадлежало воинам, совершившим великие подвиги на Арене. Их лезвия затуплены, их сталь изношена от использования, так что как оружие они имеют малую ценность… но мы храним их здесь, чтобы почтить их дух.

— Ах…

— Если у вас есть вопросы, пожалуйста, спрашивайте свободно. Я куратор этого славного места. Зовите меня Том.

Моя догадка была верна.

Улыбка куратора Тома была мягкой, успокаивающей. Такое лицо, казалось, было готово поделиться словами благословения. Пока я расслаблялся, Лиам заговорил.

[Дитя. Спроси его, как можно заполучить один из этих мечей. Можно ли его получить или купить.]

Я взглянул на Лиама.

Он добавил:

[Там есть меч, который идеально тебе подходит. Его поглощение очень поможет.]

Ах, вот оно что.

Я кивнул и быстро обратился к Тому.

— Этот Зал Чести поистине дышит историей. Просто глядя на снаряжение, которым они когда-то владели, я чувствую, как страсть, боевой дух, неугасимая храбрость тех воинов поднимаются и в моей груди.

— Ха-ха, вы весьма проницательны, юный господин.

— Коллекционеры, безусловно, возжелали бы их. Будь я одним из них, я бы тоже их жаждал. Увидеть клинки, которые зажигают мужское сердце одним своим видом — какие драгоценности с ними сравнятся? Разве они не великолепны?

Слова лились без капли искренности.

Внимательно наблюдая за реакцией Тома, руководствуясь своей подозрительностью, я говорил именно то, что ему хотелось бы услышать. И конечно, Том тепло улыбнулся и охотно заговорил. Я выслушал достаточно, а затем вставил свой настоящий вопрос.

— А есть ли способ получить один из этих мечей?

— Ах, конечно, есть.

Возможно, моя лесть сработала.

Том с радостью ответил.

— Воины, которые докажут свою доблесть, получают право забрать один меч из Зала, в соответствии с цветом их медальона.

— Не могли бы вы рассказать подробнее?

Том кивнул.

— Каждый раз, когда цвет вашего медальона меняется, вы можете взять один меч. Какой великолепный сувенир, не правда ли?

Идеально.

В тот миг, как я это услышал, моя цель стала ясна.

«Я должен заслужить Серебряный Медальон».

Я должен был.

Прежде чем вернусь в деревню.

***

Так что, помимо простого повышения моего мастерства как «Новичка Меча», у меня теперь была ясная цель. Одерживая победы и доказывая свою доблесть, я мог изменить цвет своего медальона. И с каждым изменением приходила награда. Для других это был сувенир — для меня же самый ценный приз.

[Похоже, ты будешь часто приходить в Колизей. Тебе нужно будет продолжать повышать свой уровень и забирать полезные мечи, когда сможешь.]

— Теперь это называется Арена, а не Колизей.

Я поправил его, но Лиам проигнорировал меня и продолжил болтать.

[Эти клинки в Зале Чести для тебя как сокровищница. Так много из них наполнены золотыми воспоминаниями.]

— …

[Кажется, в этой эпохе все же есть улучшения.]

Значит, в его времена Зала Чести не было.

Пока я потягивался, Лиам заговорил.

[Будь моя воля, я бы украл их все. Но тот старик-куратор был не прост.]

— Не прост? Я ничего не почувствовал.

[Конечно, не почувствовал. Пропасть между вами слишком велика.]

Лиам посмотрел на меня, пока я потягивался дальше.

[Тот старик носил Доспех, пусть и лишь наполовину завершенный.]

— Доспех… то есть?

[Эксперт Меча.]

Эксперт Меча.

Ступень сразу под Мастером Меча, ужасающий класс, правящий полем боя как бог войны.

Мои глаза расширились.

Я не стал спрашивать, почему такой монстр работает куратором. Хоть Лиам и любил шутки, он никогда не лгал о мечах.

Никогда.

Лиам сказал:

[Нам придется ограбить Зал Чести гораздо позже.]

Я хотел спросить, почему «ограбить» уже было само собой разумеющимся, но времени на придирки не было. К тому времени, как я закончил потягиваться, вошел стражник с копьем. Он говорил ровным тоном, под стать его бесстрастному лицу.

— Готов?

— Да.

Настало время моего дебютного поединка на «Арене».

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу